Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Perfectly Enlightened One
The Collection of Minor Texts
The Text of the Elders' Attributes
(First Part)
1.
The Chapter on the Buddha
1.
The Attribute of the Buddha
1.
"How is it that there are omniscient Buddhas, by what causes do they come to be, O Hero?"
2.
"Those who rendered service to previous Buddhas, but did not gain liberation in the Victors' Dispensation.
3.
By the power of wisdom, those with sharp wisdom attain the state of omniscience.
4.
Having become one in mind with countless kings of the Teaching.
5.
Fulfilled in the thirty perfections are the countless kings of the Teaching.
6.
Having paid homage with joined palms, I welcomed them with my head.
7.
Those in space and those on earth, I brought all with my mind.
8.
Many-storied, made of jewels, soaring high into the sky.
9.
With golden joints, adorned with parasols with curved handles.
10.
Strewn with lotuses and water-lilies, on excellent golden ground.
11.
With colours like fireflies, the ground illuminates the directions.
12.
Four railings and nets, fragrant creepers delightful to the mind.
13.
Endowed with peaked dwellings, adorned with the seven gems.
14.
Filled with stars and constellations, adorned with moon and sun.
15.
They chime in the force of the wind, delightful golden garlands.
16.
Imbued with various colours, with raised banners and garlands.
17.
Made of jewels and rubies, likewise made of cat's eye;
Decorated with various beds, spread with fine silk.
18.
All kinds of spreads, I created with my mind.
19.
Holding aloft crystal lamps, they stand well.
20.
Made of golden substance, and also made of silver.
21.
Many full pots on both sides, connected with lotuses and water lilies.
22.
Created with their natural beauty and form, together with their disciples.
23.
On all-golden seats, the noble assembly is seated.
24.
Those of the past and present, all gathered their existence.
25.
Those of the past and present, all gathered their existence.
26.
Gathering all cloth, I covered the three robes.
27.
Having filled beautiful jewelled bowls, I gave.
28.
Sweet sugar and oil, and honey and molasses.
29.
Having entered the jewelled chamber, like lions in their mountain lairs.
30.
Clearly comprehending they arose, and sat cross-legged on the bed.
31.
Some expound the Teachings, others play with spiritual powers.
32.
They perform transformations, thousands in different ways.
33.
They awaken through wisdom to the deep, subtle state.
34.
Having asked one another, they explain to each other.
35.
Thus in their own delight, they rejoice in the mansions.
36.
Surrounded by pearl nets, let all bear them on their heads.
37.
Spread with various garlands, let all bear them on their heads.
38.
Strewn with cloth wreaths, decorated with jewel wreaths.
39.
With five-fingered fragrant marks, covered with golden coverings.
40.
Let golden forms appear, lotuses rising straight up with pollen.
41.
And flowers releasing themselves, going to the abode, scattered about.
42.
And Indian cuckoos sing, flocks of birds all around.
43.
Let all music play all around the palace.
44.
Great, endowed with radiance, unbroken, made of jewels.
45.
May they be single lights, in succession for ten thousand.
46.
May various colours be seen, all around the mansion.
47.
I raise all flags, decorated in five colours.
48.
Paying homage with joined palms, may they surround the mansion.
49.
By body, speech, and mind, good deeds were done in the realm of the thirty-three deities.
50.
Let them all share in the fruit of merit that I have done.
51.
And those who do not know of it there, may deities go and inform them.
52.
May they all receive pleasing food by my intention.
53.
I have honoured all the fully enlightened ones, the independent enlightened ones, and the disciples of the victor.
54.
Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa realm.
55.
I do not know any other destination, the fruit of mental longing.
56.
Endowed with characteristics of form, I would be unequalled in wisdom.
57.
And various clothes, quickly come to me from the sky.
58.
Whichever hand I stretch out, divine foods come to me.
59.
Whichever hand I stretch out, all jewels come to me.
60.
Whichever hand I stretch out, all odours come to me.
61.
Whichever hand I stretch out, all vehicles come to me.
62.
Whichever hand I stretch out, all garlands come to me.
63.
Whichever hand I stretch out, ornaments come to me.
64.
Whichever hand I stretch out, all maidens come to me.
65.
Whichever hand I stretch out, honey and sugar come to me.
66.
Whichever hand I stretch out, all solid foods come to me.
67.
I give excellent gifts, for the attainment of supreme enlightenment.
68.
Making the world with its deities rejoice, I will become an Enlightened One in the world.
69.
In that region of directions, there are countless Buddha-fields.
70.
In this interval, a net of rays, may there be abundant light.
71.
May all follow me, up to the brahmin's dwelling.
72.
In this interval, may all people hear the sweet voice.
73.
Those beings who are the last, may they become stream-enterers.
74.
Having gone to the perfection of renunciation, I attained supreme enlightenment.
75.
Having gone to the perfection of patience, I attained supreme enlightenment.
76.
Having gone to the perfection of loving-kindness, I attained supreme enlightenment.
77.
Having been the same in everything, I attained supreme enlightenment.
78.
Be of aroused energy, this is the instruction of the Enlightened One.
79.
Be harmonious and gentle, this is the instruction of the Enlightened One.
80.
Develop the eightfold path, this is the instruction of the Enlightened Ones.
81.
Pay homage and venerate the Perfectly Enlightened Ones and Arahants.
82.
For those who have confidence in the inconceivable, the result is inconceivable."
Thus did the Blessed One, extolling his own conduct as an Enlightened One, speak this exposition of the Teaching called the Attribute of the Enlightened Ones.
The Attribute of the Buddha is finished.
2.
The Attribute of the Privately Enlightened One
Then listen to the Attribute of the Privately Enlightened One -
83.
"How is it that there are privately enlightened ones, by what causes do they come to be, O Hero?"
84.
"Those who rendered service to previous Buddhas, but did not gain liberation in the Victors' Dispensation.
85.
Even with a limited object, attain Private Enlightenment.
86.
I will speak well of these great sages, just this much in praise of them.
87.
Listen with minds gladdened in all, desiring the unsurpassed medicine.
88.
The danger and the ground for dispassion, and how they attained enlightenment.
89.
Having abandoned proliferations and conquered agitations, they likewise attained enlightenment.
90.
With a mind of loving-kindness, compassionate for their welfare, one should wander alone like a rhinoceros.
91.
One should not wish for a child, much less a companion, one should wander alone like a rhinoceros.
92.
Seeing the danger born of affection, one should wander alone like a rhinoceros.
93.
Seeing this peril in intimacy, one should wander alone like a rhinoceros.
94.
Like a bamboo shoot unattached, one should wander alone like a rhinoceros.
95.
A wise person, seeing freedom, one should wander alone like a rhinoceros.
96.
Seeing freedom that is not coveted, one should wander alone like a rhinoceros.
97.
Detesting separation from the beloved, one should wander alone like a rhinoceros.
98.
Enduring dangers without fear, one should wander alone like a rhinoceros.
99.
Being unconcerned about others' children, one should wander alone like a rhinoceros.
100.
Having cut off the bonds of the householder, the hero should wander alone like a rhinoceros.
101.
Overcoming all dangers, wander with him, mindful and content.
102.
Like a king abandoning a conquered realm, wander alone like a bull elephant in the forest.
103.
Not getting these, content with blameless food, one should wander alone like a rhinoceros.
104.
Jangling together on both arms, one should wander alone like a rhinoceros.
105.
Seeing this peril in the future, one should wander alone like a rhinoceros.
106.
Having seen the danger in the cords of sensual pleasure, one should wander alone like a rhinoceros.
107.
Having seen this peril in the cords of sensual pleasure, one should wander alone like a rhinoceros.
108.
Having endured all these, one should wander alone like a rhinoceros.
109.
Having dwelt in the forest as one pleases, one should wander alone like a rhinoceros.
110.
Having heard the words of the Kinsman of the Sun, one should wander alone like a rhinoceros.
111.
Having arisen with knowledge, not led by others, one should wander alone like a rhinoceros.
112.
Having become free from desire in all the world, one should wander alone like a rhinoceros.
113.
One should not associate with one attached and heedless, one should wander alone like a rhinoceros.
114.
Having understood the goals and removed perplexity, one should wander alone like a rhinoceros.
115.
Abstaining from places of adornment, speaking truth, one should wander alone like a rhinoceros.
116.
Having given up sensual pleasures according to their measure, one should wander alone like a rhinoceros.
117.
Knowing this is a hook, one who is wise, one should wander alone like a rhinoceros.
118.
Like a fire not turning back from what is burnt, one should wander alone like a rhinoceros.
119.
Not corrupted and not burning, one should wander alone like a rhinoceros.
120.
Wearing the ochre robe, having gone forth, one should wander alone like a rhinoceros.
121.
With a mind unattached to family after family, one should wander alone like a rhinoceros.
122.
Independent, having cut off affection and hatred, one should wander alone like a rhinoceros.
123.
Having attained pure equanimity and serenity, one should wander alone like a rhinoceros.
124.
Of firm endeavour, endowed with strength and power, one should wander alone like a rhinoceros.
125.
Having explored the danger in existences, one should wander alone like a rhinoceros.
126.
One who has reckoned the Teaching, fixed in destiny and striving, one should wander alone like a rhinoceros.
127.
Like a lotus undefiled by water, one should wander alone like a rhinoceros.
128.
One should resort to remote lodgings, one should wander alone like a rhinoceros.
129.
Not conflicting with all the world, one should wander alone like a rhinoceros.
130.
Unafraid at life's extinction, one should wander alone like a rhinoceros.
131.
Human beings are impure, with wisdom only for their own good, one should wander alone like a rhinoceros.
132.
Being insight-seers and seeing distinction in the Teaching, they cognize those gone to the path-factors and enlightenment factors.
133.
Those wise ones who do not go to discipleship, become self-enlightened Conquerors, self-dependent.
134.
With uplifted minds, seers of the highest goal, like lions, they are like rhinoceroses.
135.
Like lamps shining here and beyond, these privately enlightened ones are constantly for my welfare.
136.
Undoubtedly worthy of the world's offerings, these privately enlightened ones are constantly for my delight.
137.
Having heard them, the fools who do not act accordingly, they move about in suffering again and again.
138.
Having heard them, those who are devoted to practice become seers of truth endowed with wisdom."
139.
They were made clear by the lion of the Sakyans, supreme among men, for the purpose of understanding the Teaching.
140.
The marvels of the privately enlightened ones; for increasing the sense of urgency and meeting, they were made clear by the self-enlightened lion."
The Attribute of the Privately Enlightened Ones is finished.
3-1.
The Attribute of the Elder Sāriputta
Now listen to the Attribute of the Elders -
141.
My hermitage was well-made, a leaf-hut well-built.
142.
Strewn with very pure sand, not far from my hermitage.
143.
The river flows there, beautifying my hermitage.
144.
They roam in the river there, beautifying my hermitage.
145.
Darting about in flight, they beautify my hermitage.
146.
Hanging down on both sides, they beautify my hermitage.
147.
They emit divine odours, flowering in my hermitage.
148.
They emit divine odours, flowering in my hermitage.
149.
Aṅkola trees and bimbijāla trees, flowering in my hermitage.
150.
Emitting divine odours, they beautify my hermitage.
151.
Emitting divine odours, they beautify my hermitage.
152.
Emitting divine odours, they beautify my hermitage.
153.
Emitting divine odours, they beautify my hermitage.
154.
Nourished by fragrant water, they bear fruits.
155.
Other lotuses without flowers were flowering in the lake then.
156.
Covered with triangular leaves, they beautify the lake then.
157.
Emit divine odours, flowering in the lake then.
158.
Along with saṃgula and maggura fish, live in the lake then.
159.
Oguhā and pythons, live in the lake then.
160.
Cuckoos and mynas live dependent on that lake.
161.
Dindibha birds and young parrots live dependent on that lake.
162.
Pampaka birds and jīvaṃjīva birds live dependent on that lake.
163.
And mahākāḷa birds live dependent on that lake.
164.
Rohicca deer and young parrots live dependent on that lake.
165.
Rutting elephants in three states live dependent on that lake.
166.
Cetiyas and hunters live dependent on that lake.
167.
Perpetually bear fruit not far from my hermitage.
168.
Perpetually bear fruit not far from my hermitage.
169.
Jujube, marking nut, wood apple, they bear these fruits.
170.
Medicinal plants and sutaka, many in my hermitage.
171.
With clear water, cool water, with good fords, delightful.
172.
Covered with water lilies, a divine fragrance wafts forth.
173.
In a well-made delightful hermitage, I dwelt then.
174.
Attained to the power of the five direct knowledges, an ascetic named Suruci.
175.
All these were brahmins, well-born and of great fame.
176.
Skilled in philology and grammar, gone to perfection in the true Teaching.
177.
On earth, ground and sky, my disciples were well trained.
178.
Content with gain and loss, they always surrounded me.
179.
Desiring nothingness, they always surrounded me.
180.
The wise ones who move through the sky, always surrounded me.
181.
And those wise ones are unsociable, my students are difficult to approach.
182.
They pass the night, my students are difficult to approach.
183.
They do not become deluded in what is delusive, my students are difficult to approach.
184.
They shake the earth, through rivalry they are hard to approach.
185.
They bring fruit from the rose apple tree, my students are hard to approach.
186.
And others to Uttarakuru, in their search they are hard to approach.
187.
By twenty-four thousand, the sky is covered.
188.
Some pound with stones, eating only fallen fruits.
189.
They perform water-sprinkling, my students are difficult to approach.
190.
Fragrant with the odour of virtue, my students are difficult to approach.
191.
Having discussed gain and loss, then they go in the sky.
192.
With the sound of antelope hide, the deities are filled with altruistic joy.
193.
Supported by their own strength, they go wherever they wish.
194.
With rising heat, hard to overcome, like the ocean unshakeable.
195.
Some eat what comes, my students are difficult to approach.
196.
All not exalting themselves, they do not despise anyone.
197.
Hard to approach like tigers, they come into my presence.
198.
Kumbhaṇḍas, dānavas, and garuḷas live dependent on that lake.
199.
All those who travel through the sky live dependent on that lake.
200.
Among twenty-four thousand, no sound of chatter is found.
201.
All approaching, they bow down to me with their heads.
202.
I dwell in that hermitage, a meditator delighting in meditation.
203.
With the odour of fruits from fruit trees, the hermitage is fragrant.
204.
While exhorting my own pupils, I obtain even more delight.
205.
Heavenly odours waft through the air, beautifying my hermitage.
206.
Taking up my carrying pole, I entered the forest.
207.
The sacred verses being recited, I remembered them then.
208.
The Enlightened One desiring seclusion, approached the Himalayas.
209.
Having folded his legs crosswise, the supreme person sat down.
210.
Like a blazing blue lotus, like a burning sacrificial fire.
211.
Like a fully blossomed royal sal tree, I saw the leader of the world.
212.
Having come to this vision, one is released from all suffering.
213.
Is he an Enlightened One or not? Come, let me see the one with vision.
214.
Having seen his characteristics, I came to the conclusion about the Truth Finder.
215.
Then bringing flowers, I honoured the supreme Enlightened One.
216.
Arranging my deerskin on one shoulder, I paid homage to the leader of the world.
217.
I will praise that knowledge, listen to my words.
218.
Having come to see you, they cross over the stream of perplexity.
219.
The destination, the support, the island and the supreme among bipeds.
220.
But it is not possible to measure your knowledge, O Omniscient One.
221.
But it is not possible to hold your knowledge, O Omniscient One.
222.
But it is not possible to measure your knowledge, O Omniscient One.
223.
Compared to the knowledge of the Enlightened One, these similes do not apply.
224.
These are caught within the net, in your knowledge, O One with Vision.
225.
Through that knowledge, O Omniscient One, you saw the followers of other sects.
226.
Having spread out an antelope hide, he sat down on the earth.
227.
Just so high, the king of mountains is declared.
228.
If crushed into minute particles, it would number many millions.
229.
But it is not possible to measure your knowledge, O Omniscient One.
230.
Whatever living beings are in the water, would be caught within the net.
231.
Plunging into the thicket of views, deluded by grasping.
232.
These are caught within the net, they do not transcend your knowledge.
233.
Having emerged from concentration, the victor looked towards a direction.
234.
Surrounded by a hundred thousand, with peaceful minds, such ones.
235.
Having known the mind of the Enlightened One, he approached the leader of the world.
236.
Paying homage with joined palms, they descended near the Buddha.
237.
Having sat in the Community of monks, the Victor manifested a smile.
238.
Having arranged his robe over one shoulder, he asked the leader of the world.
239.
For the enlightened ones do not display a smile without reason."
240.
Having sat in the midst of monks, spoke this verse.
241.
I shall praise him, listen to my words.
242.
Desirous of hearing the true Teaching, they approached the fully enlightened one.
243.
Desirous of hearing the true Teaching, they approached the fully enlightened one.
244.
Will constantly be my retinue, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
245.
Will constantly attend me, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
246.
Wearing decorated cloth and ornaments, wearing jewelled earrings.
247.
Will constantly be my retinue, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
248.
A thousand times they will be a wheel-turning monarch, ruling over the realm.
249.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
250.
A brahmin woman named Sāriyā, will carry them in her womb.
251.
Named Sāriputta will be one of sharp wisdom.
252.
Seeking the state of peace, he will wander this great earth.
253.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
254.
Named Sāriputta, he will be the chief disciple.
255.
Flows to the great ocean, filling the mighty deep.
256.
Having gone to perfection in wisdom, he will satisfy living beings.
257.
The sand that lies between is incalculable by counting.
258.
But there will not be a counting of Sāriputta's wisdom.
259.
But there will not be a counting of Sāriputta's wisdom.
260.
Just so there will not be a counting of Sāriputta's wisdom.
261.
Having gone to perfection in wisdom, he will be the chief disciple.
262.
He will follow properly, raining showers of Teaching.
263.
Having sat in the Community of monks, will place him in the highest state.'
264.
Having done service to him, I have gone to perfection in all things.
265.
Well freed like the force of an arrow, I burnt up the defilements.
266.
Investigating all sectarians, I wandered through existence.
267.
Would investigate the entire forest for freedom from sickness.
268.
Among five hundred ascetics, I went forth into the ascetic life.
269.
Having attained the perfection of direct knowledge, I went to the brahmā world.
270.
Whatever beings are enlightened, they are purified in the Victor's Dispensation.
271.
Searching for the unconditioned, I wandered at various fords.
272.
He would not find any core there, for it is void of core.
273.
They are void of the unconditioned, like the banana tree of core.
274.
Having abandoned great wealth, I went forth into homelessness.
First Section for Recitation.
275.
There was a brahmin named Sañcaya, at whose root I dwelt.
276.
Hard to approach, with rising heat, was walking for alms then.
277.
With peaceful mind, a great dragon, like a fully blossomed lotus.
278.
The bull, the excellent one, the hero, this one will be worthy.
279.
Tamed in the highest taming, he will be one who sees the Deathless.
280.
When questioned by me he will tell, I shall question him then.
281.
Waiting for an opportunity to ask about the term of the Deathless.
282.
'What is your clan, O hero, whose disciple are you, sir?'
283.
'A Buddha has arisen in the world, I am his disciple, friend.'
284.
Is the Buddha's Teaching and Dispensation, please tell me, sir."
285.
The destroyer of the dart of craving, the dispeller of all suffering.
286.
And their cessation too - thus speaks the great ascetic'.
287.
I became stainless and spotless, having heard the Victor's teaching.
288.
Having deeply penetrated the true Teaching, I spoke this verse.
289.
Unseen for many hundreds of thousands of aeons."
290.
That goal has been attained by me, it is time for me not to be negligent.
291.
Searching for my companion, I went to the hermitage.
292.
Perfect in his postures, spoke these words.
293.
Have you attained the Deathless, Nibbāna, the state of the undying.
294.
Tamed, a tamer of those to be tamed, you are peaceful, brahmin.
295.
You too will attain it, let us go to the Enlightened One."
296.
Taking hand in hand, approaching your presence.
297.
Having come to your teaching, we dwell taintless.
298.
Both of us being together, we beautify the Dispensation.
299.
Having come upon seeing you, my intention was fulfilled.
300.
Divine odours spread forth, delighting all living beings.
301.
Being established in your Dispensation, I shall strive to flower.
302.
By gaining the flower of liberation, I delight all living beings.
303.
There is none equal in wisdom to your son, O One with Vision.
304.
Tamed in the highest self-control, they always surround you.
305.
Sages accomplished in sageship, they always surround you.
306.
Content with gain and loss, they always surround you.
307.
Wise ones delighting in seclusion, they always surround you.
308.
Those aspiring for the highest goal, they always surround you.
309.
Non-returners and arahants, they always surround you.
310.
All those many disciples of yours, they always surround you.
311.
Engaged in right striving, they always surround you.
312.
Those who have attained perfection in wisdom, they always surround you.
313.
Hard to approach, of great spiritual power, they always surround you.
314.
Like the king of beasts, fearless, you shine like the moon king.
315.
They reach expansion, and they show their fruit.
316.
Being established in your Dispensation, they obtain the fruit of the Deathless.
317.
And the Ganges and Yamunā, and then the Sarabhū and Mahī.
318.
They give up their former name, and are known just as 'ocean'.
319.
Give up their former name, and are known as 'sons of the Buddha'.
320.
All the constellations in the world, it outshines with radiance.
321.
Having surpassed all these, you always shine forth.
322.
All of them touch the shore and break up, scattering there.
323.
Wishing to assert their Teaching, they do not cross over that sage.
324.
Having come to your presence, they are utterly broken.
325.
Are smeared by the water and by mud and mire.
326.
Afflicted by lust and hatred, like a lotus in the mud.
327.
It is not sullied by the water, for it is pure with stamens.
328.
You are not sullied by the world, like a lotus by water.
329.
They do not exceed that month, for that is the season for blooming.
330.
They do not transgress your Teaching, like a water-born lotus.
331.
Surrounded by other sal trees, like the king of sal trees he shines.
332.
Surrounded by the Community of monks, you shine like a king of sal trees.
333.
The abode of dragons, titans, and deities.
334.
Those with the three true knowledges and six direct knowledges, gone to perfection in spiritual power.
335.
They delight in the delight of the Teaching, they dwell in your Dispensation.
336.
Having surveyed all four directions,
Roars three times.
337.
For thus is this well-born one, he always frightens the creatures.
338.
Those fit for enlightenment understand, and Māra's hosts are frightened.
339.
Like crows scattered by an eagle, like beasts by the king of beasts.
340.
They teach the Teaching handed down by tradition to the assembly.
341.
Having yourself awakened to the truths, the consummate one to the aids to enlightenment.
342.
Having known those capable and incapable, you thunder like a great cloud.
343.
Investigating various views, for cutting off their uncertainty about you.
344.
Speaking just one question, you cut off the uncertainty of living beings.
345.
All of them with joined palms, would praise the Leader of the World.
346.
They would not be able to measure fully, the Truth Finder is immeasurable.
347.
Even praising for ten million aeons, they would praise just so.
348.
Were to attempt to measure, they would only obtain vexation.
349.
Having gone to perfection in wisdom, I dwell taintless.
350.
Today I am the general of the Teaching in the Dispensation of the son of the Sakyans.
351.
Like a well-shot arrow's speed, it burnt up my defilements.
352.
He would be afflicted by the burden, thus weighed down by burdens.
353.
Burdened with the burden of existence, like one made to climb a mountain.
354.
All that had to be done has been done in the Teaching of the son of the Sakyans.
355.
I am foremost in wisdom, none is found equal to me.
356.
If I wish today, I could create a thousand forms.
357.
He taught me the Dispensation, cessation is my resting place.
358.
Engaged in right striving, delighting in development of enlightenment factors.
359.
Except for the World's Protector, none is found equal to me.
360.
Delighting in development of enlightenment factors, I have gone to perfection in the qualities of a disciple.
361.
The mind that is supported by faith, always among spiritual companions.
362.
With conceit and vanity laid aside, I approach the group with deep reverence.
363.
This is the fruit of praising the knowledge of the Blessed One of incomparable vision.
364.
I rightly follow it, this is the fruit of praising knowledge.
365.
Of little learning, disrespectful, in any place.
366.
Let one devoted to mental serenity stand even on the head.
367.
Be of few wishes and content, meditators always delighting in meditation.
368.
He was my teacher, that wise one, the disciple named Assaji.
369.
Having reached perfection in everything, I dwell taintless.
370.
In whatever direction he dwells, I make my head.
371.
Having sat in the Community of monks, placed me in the highest state.
372.
373.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
374.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Sāriputta
Speak these verses.
The first attribute of the Elder Sāriputta.
3-2.
The Attribute of the Elder Mahāmoggallāna
375.
Dwelt in the Himalayas, honored by hosts of deities.
376.
I could assume any form at will, dwelling in the great ocean.
377.
Having surrounded the Enlightened One, the celestial maidens played then.
378.
Having heard the sound of both, the Buddha too awakened.
379.
Having prepared a seat, I announced the time.
380.
Illuminating all directions, came to my abode.
381.
Together with the Community of monks, I then served food and drink.
382.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
383.
With that confidence of mind, he will go to the world of deities.
384.
Rulership over deities; eight hundred times he will rule over the earth, governing the land.
385.
Incalculable riches will arise for him right then.
386.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
387.
Named Kolita, he will be a kinsman of brahmins.
388.
He will be the second disciple of the Blessed One Gotama.
389.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
390.
With a corrupted mind, I had mother and father killed.
391.
Endowed with evil actions, I die with a split head.
392.
Here too for me it will be like this at the time of death.
393.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
394.
I could shake with my left toe, gone to perfection in spiritual power.
395.
Out of consideration for novices, I show respectful mind.
396.
I have attained that plane, I have attained the destruction of taints.
397.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Mahāmoggallāna speak these verses.
The Apadāna of Elder Mahāmoggallāna, the second.
3-3.
The Apadāna of Elder Mahākassapa
398.
When the world's protector was quenched, they made offerings to the Teacher.
399.
When a sense of urgency arose in them, rapture arose in me.
400.
The Great Hero has attained final Nibbāna, come, let us make an offering.
401.
In the Buddha, the Lord of the world, we will accumulate merit.
402.
One and a half hands wide, a mansion rising into the sky.
403.
Having established confidence in my mind, I offered to the supreme shrine.
404.
Like Indra's post in space, it illuminates the four directions.
405.
Recalling my past action, I was reborn in the realm of the Thirty-three.
406.
My lofty dwelling rose up, ascending seven planes.
407.
They shine with their own light, illuminating all directions.
408.
They too shine with light, in all four directions.
409.
Made of jewels they shine, in all ten directions.
410.
I surpass all deities, this is the fruit of meritorious action.
411.
A conqueror of the four quarters, I dwelt on earth.
412.
Successful through my own actions, a wheel-turning monarch of great power.
413.
There too was my dwelling, rising up like Indra's staff.
414.
The city named Rammaṇa, with strong ramparts and gates.
415.
Crowded with masses of people, like a city of the Thirty deities.
416.
Placed in a needle case knock against each other, so crowded was that decorated place.
417.
Always filled with human beings, Rammaṇa, the supreme city.
418.
In my final existence, I had the attainment of family.
419.
Having abandoned eighty crores of gold, I went forth.
420.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Mahākassapa speak these verses.
The Third: The Attribute of the Elder Mahākassapa.
3-4.
The Attribute of the Elder Anuruddha
421.
Dwelling withdrawn, I saw the leader of the world.
422.
Having raised my reverential salutation, I made a request to the supreme Buddha.
423.
I will give you a lamp while you meditate at the root of a tree.
424.
Having pierced through the trees, I then set up the device.
425.
Having blazed for seven days, my lamps subsided.
426.
Having abandoned the human body, I was reborn in a mansion.
427.
It blazes all around, this is the fruit of lamp-giving.
428.
I surpass all deities, this is the fruit of lamp-giving.
429.
None conceive of me thus, this is the fruit of giving a lamp.
430.
Day and night I could see for a yojana all around then.
431.
I have attained the divine eye, this is the fruit of giving a lamp.
432.
To him I gave a lamp, with a clear mind.
433.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Anuruddha speak these verses.
The Apadāna of the Elder Anuruddha is the fourth.
3-5.
The Apadāna of the Elder Puṇṇa Mantāṇiputta
434.
Honoured by my students, I approached the supreme person.
435.
The great sage described my action in brief.
436.
Having raised my reverential salutation, I departed facing south.
437.
All students were delighted, having heard my speech;
Having dispelled their own views, they gained confidence in mind towards the Enlightened One.
438.
I know the method of the Higher Teaching, through purification of the subjects of discussion;
Having made it known to all, I dwell taintless.
439.
Endowed with the seven treasures, sovereigns over the four continents.
440.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Puṇṇa Mantāṇiputta speak these verses.
The fifth is the Apadāna of the Elder Puṇṇa Mantāṇiputta.
3-6.
The Apadāna of the Elder Upāli
441.
He had accumulated eighty crores, abundant in wealth and grain.
442.
In characteristics and histories, gone to perfection in the true Teaching.
443.
The disciples of the Enlightened One.
The wanderers and ascetics too, moved about on the earth then.
444.
Many people honoured me, but I honoured no one.
445.
The word 'Enlightened One' did not exist, the Victor had not yet arisen.
446.
Having dispelled all darkness, arose in the world with vision.
447.
Then the Enlightened One approached the city called Haṃsa.
448.
At that time the assembly was for a yojana all around then.
449.
As far as the Enlightened One's assembly extended, he covered it with flowers then.
450.
For a hundred thousand crores there was the breakthrough of the Teaching.
451.
When the eighth day arrived, the Victor praised Sunanda.
452.
Being the most excellent of all, he will wander through existences.
453.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
454.
Puṇṇa, son of Mantāṇi, will be a disciple of the Teacher.
455.
Making all people laugh, showing his own strength.
456.
Having done what is proper towards the Enlightened One, he purified his destination.
457.
I too will do what is proper, so that I may see Gotama.
458.
What action should I perform in the unsurpassed field of merit.
459.
Foremost in the discipline, I aspire to that state.
460.
With that wealth, I had a monastery built for the Enlightened One.
461.
Having bought it for a hundred thousand, I had a monastic monastery built.
462.
And well-made walkways, I had a monastic monastery built.
463.
Having built a bath house, I gave them to the Community of monks.
464.
And a monastery attendant and medicine, all this I gave.
465.
So that no one would harass those of peaceful mind, such as they are.
466.
Having built that expansion, I presented it to the Enlightened One.
467.
I will dedicate it to you, O hero, please consent, O One with Vision.
468.
Having known my intention, the leader consented.
469.
Having prepared the meal, I announced the time.
470.
With a thousand ones with taints destroyed, came to my park.
471.
Having known the time after the meal, I spoke these words.
472.
The park named Sobhana, please accept it, O sage.
473.
Being reborn in existence, I obtain what I desire.
474.
Having sat among the Community of monks, spoke these words.
475.
I will praise him, listen to my words.
476.
Will constantly be my retinue - this is the fruit of the Community park.
477.
Will constantly be my retinue - this is the fruit of the Community park.
478.
Wearing decorated cloth and ornaments, wearing jewelled earrings.
479.
Will constantly be my retinue - this is the fruit of the Community park.
480.
A thousand times they will be king of the deities, ruling over the deity realm.
481.
Having become one with complete wealth, one will exercise divine kingship.
482.
And rulership over the earth extensively, beyond numerical reckoning.
483.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
484.
One named Upāli will be a disciple of the Teacher.
485.
Bearing the Victor's Dispensation, he will dwell without taints.
486.
Having sat down in the Community of monks, will place this at the foremost position.
487.
That goal has been attained by me, the destruction of all fetters.
488.
Finding no pleasure in the stake, desires only freedom.
489.
Impaled on the stake of action, peaceful, afflicted by the feeling of thirst.
490.
I seek complete freedom, just as one condemned by the king.
491.
Would seek medicine, to destroy the poison and protect life.
492.
Having drunk that, he would be happy, completely freed from the poison.
493.
Oppressed by ignorance, I sought the medicine of the true Teaching.
494.
That supreme of all medicines, removing all darts.
495.
I touched Nibbāna, ageless, deathless, cool.
496.
Would search for a being-doctor, for freedom from the being.
497.
He would remove that being from him, and destroy it with its root.
498.
I search for the light of knowledge, for freedom from darkness.
499.
He dispelled my darkness, like a healer of beings for a being.
500.
I uprooted all existence, like a healer of beings from the root.
501.
Extending for a hundred yojanas, it stirs up the great lake.
502.
Taking it away, that bird departs wherever it wishes.
503.
Searching for the unconditioned, I washed away hatred.
504.
I will dwell maintaining this, like a garuda with a serpent.
505.
In a thousand years, it bears one fruit.
506.
So dear is that supreme creeper Āsāvatī to the deities.
507.
Morning and evening I would pay homage, as deities do to the Āsāvatī.
508.
Though I came from far, being at peace, I did not miss this opportunity.
509.
Without acquisition, liberated, I live at peace.
510.
Even so I, O Great Hero, have bloomed with the Buddha's rays.
511.
When the clouds are thundering, they always conceive.
512.
They are released from their burden, when the cloud rains down.
513.
By the sound of the cloud of Teaching, I conceived the embryo of Teaching.
514.
I am not freed from the burden, the cloud of Teaching does not thunder.
515.
Thunder with the cloud of Teaching, I was freed from the burden.
516.
And all the four fruits, thus I cognized the Teaching.
The Second Recitation Section.
517.
That goal has been attained by me, the unsurpassed state of peace.
518.
None is equal to me, I uphold the Dispensation.
519.
I have no uncertainty in these, whether in letter or phrasing.
520.
In reinstatement and rehabilitation, I have gone to perfection in everything.
521.
Having unravelled both sides, I would reinstate according to the essence.
522.
There is nothing unknown to me, one-pointed in the Teacher's Dispensation.
523.
I dispel all perplexity, I cut off all doubt.
524.
In source and final goal, I am skilled in everything.
525.
Having won the battle, would build a city there.
526.
And various watchtowers, he would have built in many cities.
527.
He would have built a council hall there, for determining what is beneficial and harmful.
528.
For the protection of the armed forces, he appoints a commander.
529.
'Let my goods not be lost' - thus he appoints a treasurer.
530.
To the king, and wishes for his growth.
He gives him authority, to act as a friend.
531.
He establishes a teacher, a keeper of mantras, in the position of chaplain.
532.
They always protect the king, like ruddy geese their afflicted ones.
533.
For the world with its deities, you are called the king of the Teaching.
534.
Having dispelled the darkness, you built the city of the Teaching.
535.
Faith is your pillar, hero, and restraint is your gatekeeper.
536.
And the bases for spiritual power are your crossroads, the path of Teaching well-built.
537.
The nine-factored word of the Buddha, this is your Teaching-hall.
538.
The imperturbable and cessation, this is your Teaching-chamber.
539.
Named Sāriputta, your general of the Teaching.
540.
Named Kolita, your high priest, O sage.
541.
Foremost in the quality of ascetic practices, observer of dice, O sage.
542.
Named Ānanda, your guardian of the Teaching, O sage.
543.
You gave me a verdict, taught by the wise in the discipline.
544.
I have no need for reflection there, I just speak that meaning.
545.
There is none like me in the discipline, how could there be more?
546.
There is none equal to Upāli in the discipline and in the sections.
547.
All that is grounded upon discipline,
For those who see discipline as the root.
548.
Having sat down in the Community of monks, placed me at the foremost position.
549.
That goal has been attained by me, I have gone to perfection in discipline.
550.
Having left that birth, a son was born to the great sage.
551.
Of endless heat, of boundless fame, a ruler of the earth with great wealth.
552.
Puffed up with the vanity of birth, and with the vanity of fame and wealth.
553.
Thrice-rutting tuskers, always surrounded me.
554.
Having mounted a majestic bull elephant, I then departed from the city.
555.
The Enlightened One named Devala came before me.
556.
Then that dragon, becoming angry, did not lift its foot.
557.
Having harmed the Enlightened One, I went to the park.
558.
I burn with passion, like a fish that has taken the hook.
559.
Going to my father's presence, I spoke these words.
560.
Like a rutting tusked elephant, I offended the Self-enlightened One.
561.
Before we all perish, let us ask forgiveness from that sage.
562.
Within seven days, my kingdom will be destroyed.
563.
Having offended those sages, they went to a bad destination along with their kingdoms.
564.
They destroy the world with its deities, along with its oceans and mountains.
565.
To acknowledge the transgression, I approached the Self-enlightened One.
566.
Having fallen at the feet of the Buddha, spoke these words.
567.
Remove the fever of passion, do not let our kingdom be destroyed.
568.
With an iron hammer, may they always break my head.
569.
Worms do not stay in medicine, anger does not arise in the Buddha.
570.
And space is endless, so are the Buddhas imperturbable.
571.
For the patient and forbearing ones, that destination is not found.
572.
Before the great crowd, rose into the sky then.
573.
Transcending that birth, I entered the fearless city.
574.
You dispelled the fever of passion, and I begged forgiveness from the Self-enlightened One.
575.
You extinguished the three fires, and I attained coolness.
576.
I will tell you the meaning, as I have seen the state.
577.
Due to that action today, I am born in a low realm.
578.
You should strive for your own welfare, the moment has been granted to you.
579.
For some it is deadly poison, and for others medicine.
580.
Medicine for those who gain the fruit, for those seeking a field of merit.
581.
Like a venomous snake with poisonous view, thus it burns that person.
582.
Having opposed the Dispensation, one burns for ten million aeons.
583.
He crosses over the world with its deities, therefore they should not be neglected.
584.
The Enlightened Ones are like the earth, therefore they should not be neglected.
585.
Rahula and Dhanapala, the sage is the same to all.
586.
The Enlightened One is equal to all, even to the murderer and the thief.
587.
Having made reverential salutation at my head, the sage's banner should be venerated.
588.
Are purified by this banner, therefore these should be honoured.
589.
Venerating the discipline, I will dwell perpetually.
590.
I make my dwelling in the discipline, the discipline is my resort.
591.
Upāli, O Great Hero, pays homage at the Teacher's feet.
592.
Paying homage to the Enlightened One and the excellence of the Teaching.
593.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
594.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
595.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Upāli speak these verses.
The Attribute of the Elder Upāli, the sixth.
3-7.
The Attribute of the Elder Aññāsikoṇḍañña
596.
Having attained the plane of enlightenment, I first saw him.
597.
Having surrounded the Enlightened One, they venerate with reverential salutation.
598.
This Enlightened One has arrived, dispelling the darkness of ignorance.
599.
We will burn up the defilements, in the Dispensation of the Perfectly Enlightened One.
600.
Delighted, with a delighted mind, I gave the first alms.
601.
Having sat down in the assembly of deities, spoke these verses.
602.
This is my first meal, sustenance for one living the holy life.
603.
I shall praise him, listen to my words.
604.
Having overcome all deities, he will dwell in the realm of the Thirty-three.
605.
He will exercise kingship there as a wheel-turning monarch of a thousand domains.
606.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
607.
Having gone forth from home, he will dwell for six years.
608.
One named Koṇḍañña will be the first to realize it."
609.
For the burning up of defilements, I went forth into homelessness.
610.
The sage in Migāraññā, beat the drum of the Deathless.
611.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
612.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Aññāsikoṇḍañña
Speak these verses.
The seventh Attribute of the Elder Aññāsikoṇḍañña.
3-8.
The Attribute of the Elder Piṇḍolabhāradvāja
613.
In front of the Himalayas, lived then at Cittakūṭa.
614.
Having heard that sound, many people are overwhelmed.
615.
When he had emerged from concentration, I offered it to the Enlightened One.
616.
Having established confidence in my mind, I roared the lion's roar.
617.
Having sat down on his seat, spoke these verses.
618.
The best of speakers has come, we shall hear that Teaching.
619.
Proclaimed my voice, the great sage Dīghadassī'.
620.
I will praise him, listen to my words.
621.
Endowed with the seven treasures, sovereign of the four continents.
622.
By name he was called Paduma, a mighty wheel-turning monarch.
623.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
624.
Leaving the state of brahminhood, he will go forth right then'.
625.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints.
626.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints.
627.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Piṇḍolabhāradvāja speak these verses.
The eighth: The Attribute of the Elder Piṇḍolabhāradvāja.
3-9.
The Attribute of the Elder Khadiravaniyarevata
628.
I was a ferryman at a bad ford, and I ferried people across on the near bank.
629.
With a hundred thousand masters, came to the bank of the Gaṅgā.
630.
Having made a covering for the boat, I waited for the Bull among Men.
631.
The Teacher, standing in the middle of the water, spoke these verses.
632.
With that confidence of mind, he will delight in the world of deities.
633.
A canopy of flowers in space, it will support at all times.
634.
A conqueror of the four quarters, will become a wheel-turning monarch.
635.
Like the rising sun, the one of great strength will shine.
636.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
637.
Named Revata, he will be a kinsman of brahmins.
638.
He will go forth in the Blessed One Gotama's Dispensation.
639.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
640.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
641.
Like a well-freed arrow's speed, it burnt up my defilements.
642.
The one of great wisdom declared me foremost among forest-dwelling monks.
643.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Khadiravaniyo Revata speak these verses.
The Attribute of the Elder Khadiravaniyo Revata, the ninth.
3-10.
The Attribute of the Elder Ānanda
644.
Raining down the rain of the Deathless, quenched the multitude.
645.
Attended the Enlightened One, like an unrepelled shadow.
646.
Having seen this beautiful form, joy arose in me.
647.
I held my jewel-made parasol over the supreme Enlightened One.
648.
Having established that talk, spoke these verses.
649.
I shall praise him, listen to my words.
650.
He will experience success, honoured by celestial nymphs.
651.
As a mighty ruler, eight hundred times he will rule over the earth.
652.
He will exercise vast regional rulership over the earth.
653.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
654.
Named Ānanda, he will be the attendant of the Great Sage.
655.
Humble in conduct, not stubborn, he will master all texts.
656.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints.
657.
Royal elephants in triple must, with tusks like chariot poles, of great size.
658.
All of them are not in the wish of the dragon Enlightened One.
659.
With a mind of faith and glad, I attended on the supreme Enlightened One.
660.
Having attained the fruit of stream-entry, skilled in the planes of the trainee.
661.
I have attained that plane, established in the true Teaching, unshakeable.
662.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
663.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Ānanda speak these verses.
The Tenth Attribute of the Elder Ānanda.
Here is its summary -
Kassapa and Anuruddha, and the Elder Puṇṇa and Upāli.
Six hundred and fifty verses are collected altogether.
The First Chapter on the Buddha in the Attributes.
2.
The Chapter on Sīhāsaniya
1.
The Attribute of the Elder Lion-Throne-Giver
1.
When the Teaching was widespread, in the Dispensation known to many.
2.
Having made a lion throne, I made a footstool.
3.
Through that confidence of mind, I was reborn in Tusita.
4.
My well-made mansion was fourteen in width.
5.
And a golden couch was well-created in the mansion.
6.
Along with palaces and palanquins, they arise according to wish.
7.
All arise for me, this is the fruit of the lion throne.
8.
I mount the sandals, this is the fruit of the footstool.
9.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of meritorious action.
10.
Seventy-two aeons ago, three named Sumana.
11.
Endowed with the seven treasures, sovereigns over the four continents.
12.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Sīhāsanadāyaka speak these verses.
The Apadāna of the Elder Sīhāsanadāyaka is the first.
2.
The Attribute of the Elder Ekatthambhika
13.
They had gone for refuge to the Enlightened One, having faith in the Truth Finder.
14.
Not finding a single pillar, they search in the great forest.
15.
Having raised my hands in reverence, I questioned the group.
16.
'We wish to make a pavilion, but a single pillar is not found.'
17.
I will bring the pillar, let them live at ease.
18.
Then having turned back, they went to their own homes.
19.
Delighted, with a delighted mind, I first raised it up.
20.
My lofty dwelling rose up, ascending seven planes.
21.
Fifty-five aeons ago, I was a king named Yasodhara.
22.
Furnished with peaked dwellings, with a single pillar, delightful.
23.
There too was my dwelling, ascending seven planes.
24.
I experience all happiness, this is the fruit of the single pillar.
25.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of that one pillar.
26.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Ekatthambhika speak these verses.
The Second, the Attribute of the Elder One-Pillar.
3.
The Attribute of the Elder Nanda
27.
A linen robe was given by me, to the self-enlightened great seer.
28.
'Through this gift of a robe, you will be golden-coloured.
29.
You will be the younger brother of the Blessed One Gotama.
30.
Urged by the Enlightened One, being peaceful, then you will go forth.
31.
Having fully understood all taints, you will attain Nibbāna without taints."
32.
Sixty thousand aeons ago, there were four persons named Upacela.
33.
Endowed with the seven treasures, sovereigns over the four continents.
34.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Nanda speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Nanda.
4.
The Attribute of the Elder Cūḷapanthaka
35.
Withdrawn from the group, he dwelt then in the Himalayas.
36.
I approached the great hero, the world leader, who had recently arrived.
37.
I created an obstacle for him entering concentration.
38.
The Blessed One, the great sage Padumuttara accepted it.
39.
They uttered words of appreciation, and the One with Vision will rejoice.
40.
Who was holding in the sky the supreme lotus parasol.
41.
I will praise him, listen to my words.
42.
And thirty-four times he will become a wheel-turning monarch.
43.
A lotus will hold itself suspended in the sky above him.'
44.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
45.
With a mind-made body, he will be supreme.
46.
Having experienced the highest good, they will illuminate the Dispensation.'
47.
I found no distinction in the Dispensation of the Son of the Sakyans.
48.
My brother dismissed me, saying 'Go now to your own home.'
49.
I stood there dejected, longing for the ascetic life.
50.
Taking me by the arm, led me into the monastery.
51.
'Keep this clean thus,' and I kept to one side.
52.
There my mind was liberated, I attained Arahantship.
53.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
54.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Cūḷapanthaka speak these verses.
The Fourth: The Attribute of the Elder Cūḷapanthaka.
5.
The Attribute of the Elder Pilindavaccha
55.
With confident mind and glad, I made offerings at the memorial shrine.
56.
Having assembled them there, I made offerings to the Community.
57.
Named Sumedha, he rejoiced then.
58.
Eighty-six thousand celestial nymphs delighted me.
59.
I surpass other deities, this is the fruit of meritorious action.
60.
I had pure food then, I was a wheel-turning monarch.
61.
The humans eat this rice that ripens without cultivation.
62.
Even then such was my birth with prosperity.
63.
I am dear to all, this is the fruit of meritorious action.
64.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the fragrant ointment.
65.
I was a king of great might, a powerful wheel-turning monarch.
66.
Having led them to a good destination, I was dear to the deities.
67.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Pilindavaccha speak these verses.
The fifth attribute of the Elder Pilindavaccha.
6.
The Attribute of the Elder Rāhula
68.
In a seven-storied mansion, I spread out a mirror.
69.
Approached the fragrant dwelling, the lord of the two-footed, the bull among men.
70.
The Teacher, standing in the Community of monks, spoke these verses.
71.
I will praise him, listen to my words.
72.
Whatever is dear to your mind.
73.
A thousand times they will be a wheel-turning monarch, in succession.
74.
A conqueror of the four quarters, will become a wheel-turning monarch.
75.
Three hundred in length, square in shape.
76.
Adorned with gabled houses, decorated with the seven gems.
77.
Like the city Sudassana of the deities.
78.
It will constantly shine for eight yojanas all around.
79.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
80.
He will be the true son of the Blessed One Gotama.
81.
It is impossible that such a one would find delight in household life.
82.
Named Rāhula by name, he will become worthy.'
83.
Alert and endowed with virtue, the great sage protected me.
84.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
85.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Rāhula speak these verses.
The sixth attribute of Elder Rāhula.
7.
The Attribute of Elder Upasena Vaṅgantaputta
86.
Sitting on a slope, I approached the supreme person.
87.
Having decorated an umbrella, I raised it over the Enlightened One.
88.
With the Enlightened One being ninth there, I fed eight ascetics.
89.
Through this gift of an umbrella and offering of supreme food.
90.
Thirty-six times they will be king of the deities, ruling over the deity realm.
91.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
92.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
93.
An heir to his Teaching, legitimate, created by the Teaching.
94.
Due to being all-inspiring, he will place him in the highest state.
95.
I bear my final body, having conquered Māra with his mount.
96.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Upasena Vaṅgantaputta speak these verses.
The Seventh Attribute of the Elder Upasena Vaṅgantaputta.
The Third Section for Recitation.
8.
The Attribute of the Elder Raṭṭhapāla
97.
A noble elephant was given by me, with tusks like chariot poles, of great size.
98.
Having valued all that, I had a monastery built.
99.
Having made a great flood of gifts, I dedicated them to the Great Sage.
100.
Delighting all people, he taught the term of the Deathless.
101.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
102.
I shall tell the result, listen to my words.
103.
Born in the highest Brahma realm, and they are all made of gold.
104.
And fifty-eight times they will be a wheel-turning monarch.
105.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
106.
They will be born right then in a rich family of great property.
107.
One named Raṭṭhapāla will be a disciple of the Teacher.
108.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
109.
Like a glob of spittle, no affection for wealth is found in me.
110.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
111.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Raṭṭhapāla speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Raṭṭhapāla.
9.
The Attribute of the Elder Sopāka
112.
The Blessed One named Siddhattha, came to my presence.
113.
Having spread out a mat, I gave him a flower seat.
114.
Having known my destination, spoke of impermanence.
115.
Having arisen they cease, their subsiding is happiness.'
116.
The hero ascended into the sky, like a king of swans in the firmament.
117.
Having developed it for one day, I died there.
118.
When the final existence arrived, I was reborn in the realm of outcastes.
119.
At seven years of age, I attained Arahantship.
120.
Having pleased the great sage, I received the higher ordination.
121.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
122.
Having developed that perception, I attained the destruction of taints.
123.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Sopāka speak these verses.
The Ninth: The Attribute of the Elder Sopāka.
10.
The Attribute of the Elder Sumaṅgala
124.
Waiting for the brahmins, I stood in a large hall.
125.
Guide of all worlds, self-enlightened, foremost person.
126.
Shining like the sun, walking on the road.
127.
With my mind I invited him: 'Come, great sage'.
128.
With a thousand of those with taints destroyed, came to my door.
129.
Having ascended the mansion, may you sit on the lion's throne.
130.
Having ascended the mansion, he sat on the excellent seat.
131.
Those I gave to the Enlightened One, with confidence, with my own hands.
132.
I pay homage to the supreme Enlightened One, oh how excellent is the Enlightened One.
133.
This is your spiritual power, I go to you for refuge.
134.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
135.
Listen to my words about the Truth Finder, the Enlightened One.
136.
Pleased with his own actions, he will delight in the world of deities.
137.
He will rule over five hundred kingdoms on earth.
138.
Having strived in striving, my defilements were burnt up by me.
139.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of giving food.
140.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Sumaṅgala speak these verses.
The Attribute of the Elder Sumaṅgala, the Tenth.
Here is its summary -
Pilinda and Rāhula, and Vaṅganta and Raṭṭhapāla.
One hundred and thirty-eight verses are explained here.
The Chapter on Sīhāsaniya, the Second.
3.
The Chapter on Subhūti
1.
The Attribute of the Elder Subhūti
1.
My hermitage was well-made, a leaf-hut well-built.
2.
Alone without a companion, I lived on Nisabha then.
3.
Just like a fallen leaf, I live dependent right then.
4.
I satisfy my own mind, I avoid improper search.
5.
I reflect upon it myself, one-pointed I tame it.
6.
You are deluded by what is delusive, depart from the forest.
7.
Do not corrupt what is pure, depart from the forest.
8.
Do not fail both, depart from the forest.
9.
Neither in village nor forest, for it is not considered wood.
10.
Today released from both, depart from the forest.
11.
You will carry my yoke of faith, though full of laziness.
12.
The seers having dragged you out, will always reproach you.
13.
For not obtaining companionship, how will you live?
14.
Drags away from the herd an elephant.
15.
Miserable and depressed, he broods and trembles.
16.
When separated from them, you will not obtain happiness and pleasure.
17.
You will burn with passion, like an elephant separated from the herd.
18.
So too, devoid of virtue, you will never meditate anywhere.
19.
Neither maternal nor paternal wealth have you stored up.
20.
Thus you will live in the house, it is good that this does not please you.
21.
Having given various talks on the Teaching, I restrained the mind from evil."
22.
Thirty thousand years passed for me in the forest.
23.
The Perfectly Enlightened One Padumuttara came to my presence.
24.
The Enlightened One, unequalled in form, walked in space then.
25.
The Enlightened One, unequalled in knowledge, walked in space then.
26.
Like a proud elephant king,
Like a playful tiger king, walked in space then.
27.
Like a radiant jewel, walked in space then.
28.
Like the sun at midday, walked in space then.
29.
'Is this being a deity, or is this one a human?'
30.
There must be a sacred verse, this will be the Teacher."
31.
Then I gathered various flowers and fragrances.
32.
To the foremost charioteer of men, I spoke these words.
33.
Making my mind joyful, sit on the flower seat.'"
34.
The Enlightened One, for seven days and nights, on an excellent flower seat.
35.
Rising from concentration, the teacher, unsurpassed in the world;
Proclaiming my deed, spoke these words.
36.
Having developed this mindfulness, you will fulfill your mind.
37.
Eighty times you will be king of the deities, ruling over the deity realm;
A thousand times you will be a wheel-turning monarch, ruling over the realm.
38.
You will experience all that, the fruit of recollection of the Enlightened One.
39.
You will have no deficiency in wealth, the fruit of recollection of the Enlightened One.
40.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
41.
You will go forth in the Blessed One Gotama's Dispensation.
42.
One named Subhūti will be a disciple of the Teacher.
43.
And in the actual conflict-free dwelling, he will establish two at the top.
44.
The hero ascended into the sky, like a king of swans in the firmament.
45.
Always joyful I develop the supreme recollection of the Buddha.
46.
Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa realm.
47.
And a thousand times I was a wheel-turning monarch.
48.
I experience perfect success, the fruit of recollection of the Enlightened One.
49.
I have no deficiency in wealth, the fruit of recollection of the Enlightened One.
50.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of recollection of the Buddha.
51.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Subhūti speak these verses.
The First Apadāna of the Elder Subhūti.
2.
The Apadāna of the Elder Upavāna
52.
Having blazed like a mass of fire, the Enlightened One attained final Nibbāna.
53.
Having made a well-constructed pyre, they placed the body upon it.
54.
All deities and humans, they built a shrine for the Buddha.
55.
The third was made of silver, the fourth was made of crystal.
56.
The sixth was of cat's eye, with all kinds of gems on top.
57.
The shrine was all made of gold, rising up a yojana high.
58.
'Let us too build a shrine for such a protector of the world.'
59.
On this shrine of the Buddha, we shall make an outer cover.
60.
The shrine two yojanas high, it dispels the darkness.
61.
Both human beings and deities, they built a shrine for the Buddha.
62.
'Let us too build a shrine for such a protector of the world.'
63.
Having gathered together, they covered the Buddha's shrine.
64.
Three yojanas high, making light then.
65.
Human beings, deities and dragons, they built a shrine for the Buddha.
66.
Let us too build a shrine for such a protector of the world.'
67.
They too increased it by a yojana, that Buddha shrine in length.
68.
It illuminates all directions, like the risen hundred-rayed sun.
69.
Both human beings and deities, dragons and garuḷas likewise.
Each built a supreme shrine for the supreme Enlightened One.
70.
Let us too build a shrine for such a protector of the world;
'We will cover with treasures the Buddha shrine in length.'
71.
Five yojanas high, the shrine shone then.
72.
Human beings, deities, dragons, garuḷas and kumbhaṇḍas.
73.
'Let us not be negligent, let us be diligent along with the deities.
74.
We will cover with crystal the Buddha shrine in length.'
75.
Six yojanas high, the shrine shone then.
76.
'Humans, deities, dragons, garuḷas, kumbhaṇḍas and spirits.
77.
Let us too build a shrine for such a protector of the world.'
78.
Then the tree-deities had a shrine made entirely of gold.
79.
Day and night were not known, there was light all the time.
80.
For a hundred yojanas around, not even a lamp would burn.
81.
They did not climb the shrine, they lifted offerings into the air.
82.
Would place up high either a flag or a garland of flowers.
83.
Having seen thus as they go, all go to a good destination.
84.
Wishing to see a miracle, humans honour the shrine.
85.
Seeing the people rejoicing, I thought thus then.
86.
And these people are delighted, doing honour, they are not satisfied.
87.
I will be an heir to his Teaching, in the future.'
88.
Having hung it on a bamboo tip, I raised the flag in the sky.
89.
Having seen the flag blown by the wind, I generated even more joy.
90.
Having paid homage to that monk, I asked about the result of the flag.
91.
You will always experience the result of that banner.
92.
Will constantly be your retinue, this is the fruit of the gift of a banner.
93.
Will constantly be your retinue, this is the fruit of the gift of a banner.
94.
Wearing decorated cloth and ornaments, wearing jewelled earrings.
95.
Will constantly be your retinue, this is the fruit of the gift of a banner.
96.
Eighty times you will be king of the deities, ruling over the deity realm.
97.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
98.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
99.
Connected with meritorious action, you will be a brahmin kinsman.
100.
You will go forth in the Blessed One Gotama's Dispensation.
101.
Named Upavāna, you will be a disciple of the Teacher.
102.
Like a well-freed arrow's speed, it burnt up my defilements.
103.
For three yojanas all around, banners were always raised.
104.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving banners.
105.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Upavāna speak these verses.
The Apadāna of the Elder Upavāna is the second.
3.
The Attribute of the Elder Going to the Three Refuges
106.
My mother and father were blind, I supported them then.
107.
Supporting mother and father, I cannot obtain the going forth.
108.
When such existence is born, there is no guide.
109.
It is possible to lift oneself up, for a being who desires merit.
110.
Through that well-done action, I will escape the bad destination.
111.
Having approached him, I took refuge.
112.
For that long the going for refuge, I protected it completely.
113.
Through that well-done action, I went to the Tāvatiṃsa realm.
114.
In whatever region I am reborn, I gain eight causes.
115.
All deities follow me, I gain immeasurable wealth.
116.
I am unshakeable to friends, my fame has risen high.
117.
I experienced celestial happiness, honoured by celestial nymphs.
118.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
119.
I was born in Sāvatthī, in a very wealthy great household.
120.
Engaged in laughter and play, I approached the monastery.
121.
He taught me the Teaching, and gave me refuge.
122.
Having sat on one seat, I attained Arahantship.
123.
The Enlightened One, possessing vision, granted me full admission, knowing my qualities.
124.
That well-done deed of mine showed its fruit to me here.
125.
Having experienced all fame, I have attained the unshakeable state.
126.
I shall tell you the state I have seen myself.
127.
The drum of the Deathless has been sounded, removing the dart of sorrow.
128.
You should make your contribution, you will see quenching.
129.
Having established confidence in the Enlightened One, you will make an end of suffering.
130.
You all will soon attain Arahantship.
131.
Your disciple, O Great Hero, venerates the Teacher for refuge.
132.
I do not recall a bad destination, the fruit of going for refuge.
133.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Tisaraṇagamaniyo speak these verses.
The third attribute of the elder Going to the Three Refuges.
4.
The attribute of the Elder Undertaking the Five Precepts
134.
Engaged in work for others, I could not obtain the going forth.
135.
By what means could I become disengaged from existence?
136.
What if I were to protect and fulfill the five precepts?
137.
Having approached that, I undertook the five training rules.
138.
For that long I protected the five precepts completely.
139.
'Friend, a chariot with a thousand steeds stands near you.'
140.
Through that well-done action, I went to the Tāvatiṃsa realm.
141.
I experienced celestial happiness, honoured by celestial nymphs.
142.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
143.
I was born in Vesālī, in a very wealthy great household.
144.
My mother and father took the five training rules.
145.
Having sat on one seat, I attained Arahantship.
146.
The Enlightened One, possessing vision, granted me full admission, knowing my qualities.
147.
In an immeasurable aeon from now, I did not go to the nether world.
148.
Even praising for ten million aeons, I would praise only a portion.
149.
I become long-lived, of great wealth, and of sharp wisdom.
150.
Having wandered through various existences, I gain these states.
151.
If they were to delight in existences, what would the result be like?
152.
Through that virtue today, I am freed from all bondage.
153.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the five precepts.
154.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Pañcasīlasamādāniya speak these verses.
The Fourth Apadāna of the Elder Fixed in the Undertaking of the Five Precepts.
5.
Apadāna of the Elder Annasaṃsāvaka
155.
Like a mass of gold, with the thirty-two excellent characteristics.
156.
I gained supreme rapture, seeing the tamed one, bearing radiance.
157.
The one of great compassion in the world, then rejoiced in my deed.
158.
Having established confidence in the Enlightened One, I rejoiced in heaven for an aeon.
159.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving alms.
160.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Annasaṃsāvaka speak these verses.
The Fifth: The Attribute of the Elder Annasaṃsāvaka.
6.
The Attribute of the Elder Dhūpadāyaka
161.
I gave incense for the hut, with a clear mind.
162.
I am dear to all, this is the fruit of the gift of incense.
163.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the gift of incense.
164.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Dhūpadāyaka speak these verses.
The sixth is the Attribute of the Elder Incense-Giver.
7.
The Attribute of the Elder Sand-Offerer
165.
Having removed the old sand, I spread pure sand.
166.
I do not recall a bad destination: this is the fruit of giving sand.
167.
Named Mahāpulina, a mighty wheel-turning monarch.
168.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Pulinapūjaka speak these verses.
The seventh is the Apadāna of the Elder Pulinapūjaka.
8.
Apadāna of the Elder Uttiya
169.
Intent on my range, I went to the river ford.
170.
Wishing to cross the river, he approached the river ford.
171.
Having approached the Enlightened One, I uttered these words.
172.
This is my ancestral domain, have compassion, great sage.'
173.
Delighted, with a delighted mind, I helped the Leader of the World cross.
174.
Assured me there: 'You will attain the Deathless.'
175.
I experienced celestial happiness, honoured by celestial nymphs.
176.
Three times I was a wheel-turning monarch, sovereign of the earth.
177.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
178.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of helping to cross.
179.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Uttiya speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Uttiya.
9.
The Attribute of the Elder One-Salutation
180.
Vipassī, the supreme caravan leader, the excellent among men, the guide.
181.
Seeing him, faithful and happy, I made one reverential salutation.
182.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of that salutation.
183.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Ekañjalika speak these verses.
The Ninth: The Apadāna of the Elder One Reverential Salutation.
10.
The Apadāna of the Elder Linen-Robe Giver
184.
By that I supported my family, and sowed seeds of prosperity.
185.
One linen robe was given by me, for the Teacher's wholesome purpose.
186.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving the linen robe.
187.
Endowed with the seven treasures, sovereign of the four continents.
188.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Khomadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Khomadāyaka, tenth.
Here is its summary -
Annasaṃsāvaka and Khomadāyī, just ten in the third group;
One hundred and eighty-five verses were spoken, all counted together.
The Third Chapter on Subhūti.
Fourth Section of Recitation.
4.
The Chapter on Kuṇḍadhāna
1.
The Attribute of the Elder Kuṇḍadhāna
1.
With a mind of faith and glad, I attended on the supreme Enlightened One.
2.
Taking a large plantain leaf, I went up to him.
3.
Inspiring confidence in my mind, the great sage partook of it.
4.
Having sat down on his seat, spoke these verses.
5.
Let the beings in the forest, present and future, listen to my words.'
6.
I will praise him, listen to my words.
7.
And thirty-four times he will be a wheel-turning monarch.
8.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
9.
Due to the result of that evil action, he will receive that name.
10.
Named Kundadhāna, he will be that disciple.'
11.
Having pleased the Teacher, I dwell taintless.
12.
Having sat in the Community of monks, the Victor had the voting ticket taken.
13.
In front of the best of speakers, I was the first to understand.
14.
Having sat in the Community of monks, placed me in the highest state.
15.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
16.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Kuṇḍadhāna speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Kuṇḍadhāna.
2.
The Attribute of the Elder Sāgata
17.
Honoured by my students, I went to the park.
18.
Coming out from the park gate, the highest among persons stood.
19.
Having established confidence in my mind, I praised the leader of the world.
20.
So do enlightened beings thrive in the Enlightened One's Dispensation.
21.
Having lifted them from the wrong path, you show them the path.
22.
With those who are ardent and resolute, with the peaceful ones such as these.
23.
Your light radiates forth like the sunrise.
24.
The Teacher, standing in the Community of monks, spoke these verses.
25.
Will delight in the world of deities for a hundred thousand aeons.
26.
He will go forth in the Blessed One Gotama's Dispensation.
27.
One named Sāgata will be a disciple of the Teacher.
28.
Having abandoned verbal misconduct, I purified my livelihood.
29.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
30.
Thus indeed did the Venerable Elder Sāgata speak these verses.
The Second Attribute of Elder Sāgata.
3.
The Attribute of Elder Mahākaccāna
31.
Having had a stone seat made, I had it coated with gold.
32.
I placed them for the Buddha, such a one, the world's kinsman.
33.
He will tell the result of the gem-made umbrellas.
34.
We would generate even more confidence in the Enlightened One's Dispensation.
35.
Surrounded by the Community of monks, spoke these verses.
36.
I will praise him, listen to my words.
37.
Extending for a hundred yojanas, they will overcome all with their light.
38.
Named Pabhassara, he will be of rising heat.
39.
The noble will illuminate eight ratanas all around.
40.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
41.
Named Kaccāna, he will be a kinsman of brahmins.
42.
Gotama, the light of the world, will establish him in the highest state.
43.
And in explaining those questions, he will fulfill their inclination.
44.
Having abandoned wealth and grain, I went forth into homelessness.
45.
I fulfill their inclination, I please the supreme one among humans.
46.
Having sat down in the Community of monks, placed me at the foremost position.
47.
Thus indeed did the Venerable Elder Mahākaccāna speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Mahākaccāna.
4.
The Attribute of the Elder Kāḷudāyi
48.
Who was then practising the course, wandering on his journey.
49.
Taking the finest food, I gave to the Teacher.
50.
And taking those flowers, he showed them to the people.
51.
A very difficult deed was done by him who gave me these flowers.
52.
I will praise him, listen to my words.
53.
Blue water lily and lotus too, and jasmine above that.
54.
Having made a canopy in space, he will hold it for that long.
55.
He will rule over five hundred kingdoms on earth.
56.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
57.
He will be a kinsman who brings delight to the Sakyans.
58.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints.
59.
Gotama, the kinsman of the world, will place him in that foremost position.
60.
One named Udāyī will be a disciple of the Teacher.
61.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
62.
And the Perfectly Enlightened One was pleased and placed me at the foremost position.
63.
Thus indeed did the Venerable Elder Kāḷudāyī speak these verses.
The Fourth Apadāna of the Elder Kāḷudāyī.
5.
The Apadāna of the Elder Mogharāja
64.
Surrounded by the Community of monks, walked along the street.
65.
Having come out there, I saw the leader of the world.
66.
Having established confidence in my mind, I praised the leader of the world.
67.
All of them are grounded within your knowledge.
68.
Whatever living beings are in the water, they are within the net.
69.
All of them are grounded within your knowledge.
70.
Having heard your Teaching, they cross over the stream of perplexity.
71.
When your knowledge shines forth, the darkness is destroyed.
72.
Having heard your Teaching, many people attain Nibbāna.
73.
Raising it with both hands, I offered it to the Great Sage.
74.
And having eaten it, the Omniscient One rose up into the sky.
75.
Inspiring confidence in my mind, spoke these verses.
76.
Through that confidence of mind, he will not go to a bad destination.
77.
Rulership over deities; eight hundred times he will rule over the earth, governing the land.
78.
He will exercise regional rulership innumerable times over the earth.
79.
He will go forth in the Blessed One Gotama's Dispensation.
80.
One named Mogharāja will be a disciple of the Teacher.
81.
Gotama, supreme caravan leader, will establish him in that foremost position.
82.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
83.
Thus indeed did the Venerable Elder Mogharāja speak these verses.
The Fifth: The Attribute of the Elder Mogharāja.
6.
The Attribute of the Elder Adhimutta
84.
I attended to the Community of monks, with a clear mind.
85.
Having made a pavilion of sugarcane, I fed the supreme Community.
86.
I surpass all beings, this is the fruit of meritorious action.
87.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving sugarcane.
88.
Thus indeed did the Venerable Elder Adhimutta speak these verses.
The Attribute of the Elder Adhimutta, the Sixth.
7.
The Attribute of the Elder Garlic-Giver
89.
I lived on garlic, garlic was my food.
90.
Delighted, with a delighted mind, I gave garlic to the Community.
91.
Having given garlic to the Community, I rejoiced in heaven for an aeon.
92.
I do not directly know a bad destination: this is the fruit of garlic.
93.
Thus indeed did the Venerable Elder Lasuṇadāyaka speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Garlic-Giver.
8.
The Apadāna of the Elder Shrine-Giver
94.
Delighted, with a delighted mind, I venerated the supreme stupa.
95.
Delighted, with a delighted mind, I had a shrine built.
96.
In the remaining aeons, I wandered through mixed existences.
97.
I do not die in water, this is the fruit of the offering.
98.
Even deities come under my control, this is the fruit of meritorious action.
99.
No one looks down upon me, this is the fruit of meritorious action.
100.
I do not know a bad destination, this is the fruit of the offering.
101.
Thus indeed did the Venerable Elder Āyāgadāyaka speak these verses.
The eighth apadāna of the elder Āyāgadāyaka.
9.
The Apadāna of the Elder Dhammacakkika
102.
I established a Dhamma wheel, well-made, praised by the wise.
103.
Many people always surround me, following along.
104.
I shine with my retinue, this is the fruit of meritorious action.
105.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the wheel of Teaching.
106.
Named Sahassarāja, wheel-turning monarchs of great power.
107.
Thus indeed did the Venerable Elder Dhammacakkika speak these verses.
The Attribute of the Elder Dhammacakkika, Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Kapparukkiya
108.
Having hung decorated cloths, I established a wish-fulfilling tree.
109.
Beautifying my doorway, the wish-fulfilling tree stands.
110.
Taking cloth from that, we always wear it.
111.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the wishing tree.
112.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
113.
Thus indeed did the Venerable Elder Kapparukkhiya speak these verses.
The Apadāna of the Elder Kapparukkhiya is the tenth.
The Chapter about Kuṇḍadhāna is the fourth.
Here is its summary -
Adhimutta, Lasuṇada, Āyāgī, Dhammacakkika,
And Kapparukkhi is the tenth, verses are two hundred and ten.
5.
The Chapter on Upāli
1.
The Apadāna of the Elder Bhāgineyya Upāli
1.
Devoted to seclusion, he went to retreat.
2.
I saw the Leader of the World surrounded by the Community of monks.
3.
Having welcomed the Enlightened One, I praised the leader of the world.
4.
All birds, from crows onwards, that always move through the sky.
5.
All of them are grounded within your knowledge.
6.
All of them do not match even a fraction of your virtuous behavior.
7.
When your knowledge shines forth, the darkness is destroyed.
8.
So when no Enlightened One has appeared, the world is gone to darkness.
9.
Just so you, supreme Enlightened One, always destroy the darkness.
10.
Through the success of your deeds, you gratify many people.
11.
The wise one rose into the sky, like a king of swans in the air.
12.
The Teacher, standing in the sky, spoke these verses.
13.
I will praise him, listen to my words.
14.
He will rule three hundred kingdoms on earth.
15.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
16.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
17.
Though being of low birth, he will be named Upāli.
18.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints.
19.
Having attained discipline, he will place him in that foremost position.
20.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
21.
And satisfied with my own action, I dwell taintless.
22.
I maintain the entire discipline, a complete treasure trove.
23.
Having sat down in the Community of monks, placed me at the foremost position.
24.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Upāli speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Upāli, the Nephew.
2.
The Attribute of the Elder Soṇa Koḷivisa
25.
Having plastered with white lime, I had a walkway built.
26.
Having made a canopy in the sky, I fed the supreme Buddha.
27.
I then dedicated the long hall to the Blessed One.
28.
The Blessed One accepted out of compassion, the One with vision.
29.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
30.
I will praise him, listen to my words.
31.
A chariot yoked with a thousand horses will appear right then.
32.
The deities will rejoice at one who has attained wholesome existence.
33.
Furnished with the best peaked dwellings, that mansion they will inhabit.
34.
For twenty-five aeons they will be king of deities.
35.
All of them will have the same name, Yasodharā.
36.
In twenty-eight aeons, they will be a wheel-turning monarch.
37.
That city devoid of ten sounds, they will dwell in the middle of.
38.
Named Okkāka by name, will be king in the realm.
39.
A well-born noble lady, will give birth to nine sons.
40.
And a young dear maiden, will become the chief queen.
41.
Having received the boon, that maiden will make the sons go forth.
42.
Due to fear of breaking birth status, they will all dwell with their sisters.
43.
Saying 'Let not our birth status be broken', the nobles will bury her.
44.
Then there will be a division originating in the Okkāka clan.
45.
There they will experience no small human wealth.
46.
There too he will obtain an excellent mansion, pleasing to the mind.
47.
Coming to the human state, he will be named Soṇa.
48.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints.
49.
The great hero who knows distinction, will place him in the highest state.
50.
Standing in exertion and devotion, no perfection is found beyond that.
51.
All my burden has been laid down, I am quenched and taintless.
52.
Having sat down in the Community of monks, placed me at the foremost position.
53.
Thus indeed did the Venerable Elder Soṇa Koḷivisa speak these verses.
The Second: The Attribute of the Elder Soṇa Koḷivisa.
3.
The Attribute of the Elder Bhaddiya, Son of Kāḷigodhā
54.
All people approach him, the supreme leader of the whole world.
55.
In the unsurpassed field of merit.
56.
Having invited the supreme Buddha and the unsurpassed Community.
57.
The consummate one and the Community, an unsurpassed field of merit.
58.
With cushions and bolsters, with linen and cotton,
I prepared a magnificent seat, worthy of the Enlightened One.
59.
Surrounded by the Community of monks, came to my door.
60.
With a faithful mind and glad, I invited him into the monastery.
61.
With confident mind and glad, I satisfied with excellent food.
62.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
63.
I will praise him, listen to my words.
64.
He will experience success, honoured by celestial nymphs.
65.
And fifty-one times he will be a wheel-turning monarch.
66.
And later having gone forth, urged by wholesome roots;
One named Bhaddiya will be a disciple of the Teacher.
67.
And I have attained all fruits, today I have abandoned all defilements.
68.
Having sat down in the Community of monks, placed me at the foremost position."
69.
Thus indeed did the Venerable Elder Bhaddiya, son of Kāḷigodhā, speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Bhaddiya, Son of Kāḷigodhā.
4.
The Attribute of the Elder Sanniṭṭhāpaka
70.
Content with gain and loss, with fame and lack of fame.
71.
With a hundred thousand masters, came to my presence.
72.
Having prepared a grass seat, I gave it to the Teacher.
73.
I gave to the upright being, with a clear mind.
74.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the gallnut.
75.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
76.
Thus indeed did the Venerable Elder Sanniṭṭhāpaka speak these verses.
The fourth apadāna of the elder named Sanniṭṭhāpaka.
5.
The Apadāna of the Elder Pañcahatthi
77.
With downcast eyes, measured in speech, mindful, with restrained faculties.
78.
With those I made an offering to the Enlightened One, with confidence, with my own hands.
79.
They covered the great sage, as students would their teacher.
80.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
81.
By name they were called Hatthiya, mighty wheel-turning monarchs.
82.
Thus indeed did the Venerable Elder Pañcahatthiya speak these verses.
The Fifth: The Attribute of the Elder of Five Elephants.
6.
The Attribute of the Elder Lotus-Canopy-Maker
83.
Taking a fully-blossomed lotus, I placed it on the funeral pyre.
84.
Having made a canopy in space, it was held over the funeral pyre.
85.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
86.
A conqueror of the four quarters, a wheel-turning monarch of great strength.
87.
Thus indeed did the Venerable Elder Padumacchadaniya speak these verses.
The Sixth: The Attribute of the Elder Padumacchadaniya.
7.
The Attribute of the Elder Sayanadāyaka
88.
I gave the best of beds, spread with cloth goods.
89.
Rising from that bed, the Victor ascended into the air.
90.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of that bed.
91.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
92.
Thus indeed did the Venerable Elder Sayanadāyaka speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder, the Giver of a Bed.
8.
The Apadāna of the Elder, the Giver of a Walkway
93.
Having laid bricks, I had a walkway built.
94.
One hundred hands in length, suitable for development and pleasing to the mind.
95.
Taking sand in his hand, he spoke these verses.
96.
He will experience sand endowed with the seven treasures.
97.
He will experience success, honoured by celestial nymphs.
98.
And three times he will be a wheel-turning monarch over the earth.
99.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the walkway.
100.
Thus indeed did the Venerable Elder Caṅkamanadāyaka speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Giver of Walking Path.
9.
The Attribute of the Elder Subhadda
101.
Having lifted up the people, the one of great fame attains nibbāna.
102.
There was a great crowd of people, and deities gathered then.
103.
Delighted, with a delighted mind, I raised up the supreme person.
104.
The Enlightened One, lying down, spoke these verses.
105.
I will praise him, listen to my words.
106.
Having ruled the kingdom there, he will go to the Nimmāna realm.
107.
Successful in his own action, he will experience success.
108.
Having passed away from that realm, he will go to the human state.
109.
Having enlightened many beings, the one with vision will attain final Nibbāna.
110.
Having approached the Enlightened One, will ask a question then.
111.
Having fully understood meritorious action, will reveal the truths.
112.
Having paid homage to the Teacher, he will request the going forth.
113.
That Enlightened One, skilled in the highest path, will grant him the going forth.
114.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
The Fifth Section of Recitation.
115.
I am a son born of the Enlightened One's breast, born of the Teaching, well formed.
116.
And while explaining my question, he led me to the stream of the Teaching.
117.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
118.
Without clinging he was extinguished, like a lamp with the extinction of oil.
119.
I honoured a banner there, all-auspicious and delightful.
120.
He was my own son, heir to the Victor's teaching.
121.
Due to that result of action, later it was unwholesome for me.
122.
The Great Hero, the Victor, compassionate and working for welfare, made me go forth.
123.
Today indeed is the final Nibbāna, in the presence of the Supreme One among bipeds.
124.
Thus indeed did the Venerable Elder Subhadda speak these verses.
The Attribute of the Elder Subhadda, Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Cunda
125.
Having had an offering-vessel made, I covered it with jasmine flowers.
126.
Taking the remaining flowers, I placed them on the Enlightened One.
127.
With confident mind and glad, I brought the flower offering.
128.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
129.
I will praise him, listen to my words.
130.
Surrounded by jasmine flowers, will go to the world of deities.
131.
A mansion will manifest, produced by meritorious action.
132.
He will experience success, honoured by celestial nymphs.
133.
And five hundred and seventy times he will be a wheel-turning monarch.
134.
Having experienced that merit, dependent on his own action.
135.
His accumulated gold will be no less than a hundred million.
136.
The wise son of Vaṅganta, dear offspring of Sārī.
137.
One named Cūḷacunda will be a disciple of the Teacher.
138.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
139.
I attended on my brother for the attainment of the highest goal.
140.
I approached the Enlightened One, the eldest in the world, the bull among men.
141.
Showing that element, praised the chief disciple.
142.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
143.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Cunda speak these verses.
The attribute of the elder Cunda is tenth.
The Chapter on Upāli is the fifth.
Here is its summary -
Covering, bed and walkway, Subhadda and one named Cunda;
One hundred and forty verses, and four more than that.
6.
The Chapter on Bījani
1.
The Attribute of the Elder Fan-giver
1.
Fans were given by me, to such a one, the lord of the two-footed.
2.
Having paid homage to the Enlightened One, he departed facing north.
3.
Standing peaceful in the Community of monks, spoke these verses.
4.
For a hundred thousand aeons, he does not go to the lower world."
5.
At seven years from birth, I attained Arahantship.
6.
Kings named Bījamāna, wheel-turning monarchs of great strength.
7.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Vidhūpanadāyaka speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Giver of a Fan.
2.
The Attribute of the Elder Hundred Rays
8.
Not far from the mountain, a brahmin accomplished in mantras.
9.
Having raised reverential salutation, I praised the leader of the world.
10.
Blazing like a mass of fire, at the head of the Community of monks.
11.
Like the king of beasts fearless, possessing vision, teaches the Teaching'.
12.
The Teacher, standing in the Community of monks, spoke these verses.
13.
For thirty thousand aeons he will exercise divine kingship.
14.
The Enlightened One with veil removed, will arise then.
15.
Named Sataraṃsī, he will become worthy.'
16.
By the name Sataraṃsī, my light streams forth.
17.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
18.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
19.
Thus indeed did the Venerable Elder Sataraṃsi speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Sataraṃsi.
3.
The Attribute of the Elder Sayanadāyaka
20.
I gave him a bed, with a clear mind.
21.
Wealth arose for him, this is the fruit of that bed.
22.
I have lordship over living beings, this is the fruit of that bed.
23.
Thirty-four hundred aeons ago, there were four of great strength.
24.
Thus indeed did the Venerable Elder Sayanadāyaka speak these verses.
The Third Apadāna of the Elder Giver of a Bed.
4.
The Apadāna of the Elder Giver of Scented Water
25.
Taking a decorated vessel, I gave scented water.
26.
And there was a great sound when lightning struck.
27.
Standing peaceful in the deity world, I spoke these verses.
28.
Though my body has fallen, I delight in the deity world.
29.
A hundred thousand maidens always surrounded me.
30.
I do not see passion - this is the fruit of meritorious action.
31.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power."
32.
Thus indeed did the Venerable Elder Gandhodakiya speak these verses.
The Fourth: The Apadāna of the Elder Gandhodakiya.
5.
The Apadāna of the Elder Opavayha
33.
Having presented it to the Enlightened One, I went to my own home.
34.
Heir of the excellent Teaching, came to my presence.
35.
Knowing your intention, the One with Vision consented.
36.
To the Buddha Padumuttara, I gave what was suitable.
37.
Enduring and swift as the wind, my mind manifests.
38.
Again I would attend upon the Buddha, should he exist in the world.
39.
A conqueror of the four quarters, sovereign ruler of Jambudīpa.
40.
I have attained the unshakeable state, having abandoned both victory and defeat.
41.
Endowed with a hundred treasures, a wheel-turning monarch of great strength.
42.
Thus indeed did the Venerable Elder Opavayha speak these verses.
The fifth apadāna of the elder Opavayha.
6.
The Apadāna of the Elder Saparivārāsana
43.
Having gone to a dirty state, surrounded by jasmine flowers.
44.
Praised the almsfood, upright and concentrated.
45.
When proper rain is provided, the fruit delights the farmer.
46.
When coming to existence, the fruit will delight you.
47.
Taking his almsfood, departed facing north.
48.
Devoted to solitude, I dwell taintless.
49.
Thus indeed did the Venerable Elder Saparivārāsana speak these verses.
The sixth is the Attribute of the Elder of the Seat with Retinue.
7.
Attribute of the Elder of the Five Lamps
50.
Having faith in the true Teaching, I was one of straight view.
51.
Having faith, I made the lamps right then.
52.
They hold torches in the sky - this is the fruit of giving lamps.
53.
For a hundred yojanas all around, I experience the vision.
54.
I bear my final body in the Dispensation of the Lord of the Two-legged Ones.
55.
Of great heat, wheel-turning monarchs of great strength.
56.
Thus indeed did the Venerable Elder Pañcadīpaka speak these verses.
The seventh is the Apadāna of the Elder Five-Lamps.
8.
The Apadāna of the Elder Flag-Giver
57.
Delighted, with a delighted mind, I raised up a flag.
58.
Pure inside, pure outside, disposed and taintless.
59.
Padumuttara, knower of the world, receiver of offerings.
60.
"Through this gift of a banner and both kinds of service,
61.
Among deities he will experience no small divine fortune.
62.
By name he was called Uggata, he will be a wheel-turning monarch.
63.
He will delight in the Blessed One Gotama's Dispensation.'
64.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
65.
In fifty hundred thousand, there was a noble named Megha.
66.
Thus indeed did the Venerable Elder Dhajadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Flag-Giver, the eighth.
9.
The Attribute of the Elder Paduma
67.
He rains down the rain of the Deathless, extinguishing the great mass of people.
68.
To the sage Padumuttara, delighted, I raised it in the sky.
69.
Having known my intention, the best of speakers accepted it.
70.
The Teacher, standing in the Community of monks, spoke these verses.
71.
I will praise him, listen to my words.
72.
Seven hundred times they will rule over the kingdom of the earth.
73.
Then a rain of flowers will pour down from space.
74.
One named Gotama will be a Teacher in the world.
75.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
76.
At the age of five, I attained Arahantship.
77.
Thus indeed did the Venerable Elder Paduma speak these verses.
The Attribute of the Elder Paduma, Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Asanabodhi
78.
With a faithful mind, happy, I approached the supreme person.
79.
Delighted, with a delighted mind, I planted the supreme enlightenment tree.
80.
For five years I attended the supreme bodhi tree.
81.
Proclaiming my own action, I approached the supreme Enlightened One.
82.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
83.
I will praise him, listen to my words.
84.
Sixty-four times he will become a wheel-turning monarch.
85.
Having experienced two successes, he will delight in the human state.
86.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
87.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
88.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of planting enlightenment.
89.
Then I was a wheel-turning monarch, endowed with the seven treasures.
90.
Named Samantanemi, wheel-turning monarchs.
91.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
92.
Thus indeed did the Venerable Elder Asanabodhiya speak these verses.
The Attribute of Elder Asanabodhi, the tenth.
The Chapter on Bījani, the sixth.
Here is its summary -
Retinue and Lamp and Flag and Lotus-offerer;
And Enlightenment is said to be the tenth, ninety-two verses thus.
7.
The Chapter on Sakacittaniya
1.
The Attribute of Elder Sakacintaniya
1.
As frequented by sages, a receiver of offerings.
2.
As if in the presence of the Enlightened One, I venerated the created image.
3.
I was pleased with my own action, this is the fruit of flower-offering.
4.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
5.
Endowed with the seven treasures, sovereign of the four continents.
6.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Sakacintaniya speak these verses.
The First Apadāna of the Elder Sakacintaniyattha.
2.
The Apadāna of the Elder Avopupphiya
7.
Proclaiming the four truths, he taught the term of the Deathless.
8.
Having taken various flowers, I scattered them in the sky.
9.
I have attained the unshakeable state, having abandoned both victory and defeat.
10.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
11.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
12.
Thus indeed did the Venerable Elder Avopupphiya speak these verses.
The second is the Attribute of the Elder Avopupphiya.
3.
The Attribute of the Elder Paccāgamaniya
13.
I fed on pure moss, and was well restrained from evil.
14.
Taking a sāla flower with my beak, I offered it to Vipassī.
15.
Through that confidence of mind, he will not go to a bad destination.
16.
By the peaceful winged one, a good seed was planted by me.
17.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
18.
In the seventeenth aeon, they were wheel-turning monarchs of great power.
19.
Thus indeed did the Venerable Elder Paccāgamaniya speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Paccāgamaniya.
4.
The Attribute of the Elder Parappasādaka
20.
The golden-hued Enlightened One, who having seen would not gain confidence.
21.
Just so is the meditation of the Buddha, who having seen would not gain confidence.
22.
Just so is the virtue of the Buddha, who having seen would not gain confidence.
23.
Just so is the knowledge of the Buddha, who having seen would not gain confidence.
24.
Having praised the supreme Buddha, Siddhattha the undefeated.
25.
I experienced immeasurable happiness and success in good destinations.
26.
I do not directly know of a bad destination - this is the fruit of praising.
27.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
28.
Thus indeed did the Venerable Elder Parappasādaka speak these verses.
Fourth Chapter on the Attribute of the Elder Who Inspired Confidence in Others.
5.
The Attribute of the Elder Who Gave Lotus Stalks
29.
Having entered a forest wilderness, that highest among persons dwelt.
30.
And those I gave to the Enlightened One, with confidence, with my own hands.
31.
I do not recall happiness equal to that or higher.
32.
By the peaceful bull elephant, wholesome was planted by me.
33.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving lotus stalks.
34.
In the fourteenth aeon, were wheel-turning monarchs of great power.
35.
Thus indeed did the Venerable Elder Bhisadāyaka speak these verses.
The fifth apadāna of the Elder Bhisadāyaka.
6.
The Apadāna of the Elder Sucintita
36.
Having killed herds of deer, I lived in the mountain interior.
37.
Wishing to lift me up, came to that excellent mountain.
38.
At that time the Blessed One approached seeking alms.
39.
The great hero expressed appreciation, extinguishing my defilements then.
40.
Having aroused rapture, I died there.
41.
For fifteen hundred aeons, I delighted in the deity realm.
42.
By that very gift of meat, and by recollection of the Buddha.
43.
In the sixtieth hundred aeon, two named Varuṇa.
44.
Thus indeed did the Venerable Elder Sucintita speak these verses.
The Sixth: The Attribute of the Elder Sucintita.
7.
The Attribute of the Elder Vatthadāyaka
45.
I saw the stainless Enlightened One, going to Gandhamādana.
46.
One robe was given by me to such a one, the Lord of the Two-legged.
47.
The Teacher, standing in the sky, spoke these verses.
48.
Having abandoned the realm of garuda, he will delight in the world of deities.
49.
Having praised the gift of cloth, departed facing north.
50.
There is a covering in space, this is the fruit of the gift of cloth.
51.
In the thirty-sixth aeon, were lords of men.
52.
Thus indeed did the Venerable Elder Vatthadāyaka speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Giver of Cloth.
8.
The Apadāna of the Elder Giver of Mangoes
53.
Pervaded the world with loving-kindness, measureless, without acquisitions.
54.
Having seen that Anomadassī, I made my mind confident in the Enlightened One.
55.
Taking a ripe mango from there, sweet, I gave it.
56.
Through this giving of honey and giving of mangoes, both.
57.
In the remaining aeons, he will wander through mixed existences.
58.
Without going to the nether world, he will burn up the defilements.
59.
I have attained the unshakeable state, having abandoned both victory and defeat.
60.
Those fourteen kings were wheel-turning monarchs of great strength.
61.
Thus indeed did the Venerable Elder Ambadāyaka speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Giver of Mangoes.
9.
The Attribute of the Elder Sumana
62.
I saw the stainless Enlightened One, receiver of the world's offerings.
63.
I offered it to the Enlightened One Sikhī, the world's kinsman.
64.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
65.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
66.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs.
67.
Thus indeed did the Venerable Elder Sumana speak these verses.
The Attribute of the Elder Sumana, Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Pupphacaṅkoṭiya
68.
Like a noble tiger-bull, like a well-bred lion.
69.
Seated, foremost of ascetics, honoured by the Community of monks.
70.
Together with the basket, I scattered it over the supreme Buddha.
71.
I have attained the unshakeable state, having abandoned both victory and defeat.
72.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
73.
Endowed with the seven treasures, were five wheel-turning monarchs.
74.
Thus indeed did the Venerable Elder Pupphacaṅkoṭiya speak these verses.
The tenth is the Attribute of the Elder Pupphacaṅkoṭiya.
The seventh is the Chapter on Sakacittaniya.
Here is its summary -
Inspiring others' confidence, Bhisada, Sucinti, and giver of cloth.
Seventy-one verses were spoken, counted by those who see the meaning.
8.
The Chapter on Nāgasamāla
1.
Attribute of the Elder Nāgasamāla
1.
I offered at the shrine of Sikhī, the world's kinsman.
2.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of worshipping the memorial mound.
3.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
4.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Nāgasamāla speak these verses.
The First Attribute of the Elder Nāgasamāla.
2.
The Attribute of the Elder Padasaññaka
5.
Delighted, with a delighted mind, I gained confidence in the footprint.
6.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the perception of the footprint.
7.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great strength.
8.
Thus indeed did the Venerable Elder Padasaññaka speak these verses.
The Second Apadāna of the Elder Padasaññaka.
3.
The Apadāna of the Elder Buddhasaññaka
9.
Then having made reverential salutation to it, I paid homage to the rag-robe.
10.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of the Enlightened One.
11.
A conqueror of the four quarters, a wheel-turning monarch of great strength.
12.
Thus indeed did the Venerable Elder Buddhasaññaka speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Buddhasaññaka.
4.
The Attribute of the Elder Bhisāluvadāyaka
13.
I saw the Enlightened One Vipassī, the recipient of offerings.
14.
Having paid homage with my head at his feet, I departed facing north.
15.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of meritorious action.
16.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
17.
Thus indeed did the Venerable Elder Bhisāluvadāyaka speak these verses.
The Fourth: The Apadāna of the Elder Bhisāluva-Giver.
The Sixth Section of Recitation.
5.
The Apadāna of the Elder Ekasaññaka
18.
One alms was given by me to that recipient of the world's offerings.
19.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of that one alms-giving.
20.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
21.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekasaññaka speak these verses.
The Fifth: The Apadāna of the Elder One-Perception.
6.
The Apadāna of the Elder Grass-Mat-Giver
22.
Covered with lotuses, it was the home of various birds.
23.
I saw the foremost of ascetics, walking in the sky.
24.
Descending from the sky, stood on the ground right then.
25.
The Blessed One, the foremost leader of the three worlds, sat there.
26.
Crouching I moved away, meditating on the great sage.
27.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the seat-spread.
28.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Tiṇasantharadāyaka speak these verses.
The sixth is the Attribute of the Elder Grass-mat Giver.
7.
The Attribute of the Elder Needle Giver
30.
Was named Sumedha, with the thirty-two excellent characteristics.
31.
Five needles were given by me, for sewing the robe.
32.
Sharp, swift and comfortable, knowledge arose in me.
33.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
34.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
35.
Thus indeed did the Venerable Elder Sūcidāyaka speak these verses.
The seventh is the Apadāna of the Elder Sūcidāyaka.
8.
The Apadāna of the Elder Pāṭalipupphiya
36.
Like a golden ornament, with the thirty-two excellent characteristics.
37.
Having taken a trumpet flower in my lap, I brought it forth.
38.
I pay homage to Tissa, the knower of the world, the protector, the deity among men.
39.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
40.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
41.
Thus indeed did the Venerable Elder Pāṭalipupphiya speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Pāṭalipupphiya.
9.
The Attribute of the Elder Ṭhitañjali
42.
There I saw the Enlightened One, with the thirty-two excellent characteristics.
43.
Not far away, seated on my own leaf-spread.
44.
At the time of death, I made reverential salutation again.
45.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of that salutation.
46.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
47.
Thus indeed did the Venerable Elder Ṭhitañjaliya speak these verses.
The Ninth: The Apadāna of the Elder Ṭhitañjaliya.
10.
The Apadāna of the Elder Tipadumiya
48.
Tamed, surrounded by the tamed, departed from the city then.
49.
Whatever best lotus flowers were there, I took them.
50.
Having seen the Fully Enlightened One, I thought thus then;
51.
I might gain a village or a village field, or a thousand.
52.
The protector of the world, I will gain the wealth of the Deathless.
53.
Taking three red flowers, I threw them in the sky then.
54.
They stayed there above my head, stems up and faces down.
55.
The deities in the sky proclaimed their approval.
56.
We all shall hear the Teaching, we through the power of flowers.
57.
Standing peaceful in the street, spoke these verses.
58.
I will praise him, listen to my words.
59.
For thirty aeons they will be king of the deities, ruling over the deity realm.
60.
Three hundred yojanas high, one hundred and fifty wide.
61.
Adorned with peaked dwellings, decorated with great beds.
62.
Skilled in dance and song, and proficient in music.
63.
A divine rain of red flowers will always fall.
64.
Red garlands the size of wheels will hang right then.
65.
Having spread and covered, they will settle right then.
66.
Those red lotuses too will emit divine fragrance.
67.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
68.
When the final goal is reached, he will attain Nibbāna.
69.
Having honoured three lotuses, I enjoyed three kinds of success.
70.
He will bear the red flower, well-blossomed, on his head.
71.
A hundred thousand living beings had a breakthrough to the Teaching.
72.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of three lotuses.
73.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
74.
Thus indeed did the Venerable Elder Tipadumiya speak these verses.
The Attribute of Elder Tipadumiya, Tenth.
The Chapter on Nāgasamāla, Eighth.
Here is its summary -
Single perceiver, grass spreader, needle and trumpet-flower;
Standing in reverence, three lotuses, seventy-five verses.
9.
The Chapter on Timira
1.
The Attribute of Elder Timirapupphiya
1.
Seeing an ascetic seated, serene and untroubled.
2.
He who has crossed over will help others cross over, he who is tamed will tame others.
3.
The freed one will free others, and the quenched one will quench others.
4.
Taking a dark flower, I scattered it on his head.
5.
Having paid homage at the Teacher's feet, I departed to another direction.
6.
Following along a cliff, I fell right there.
7.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
8.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
9.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Timirapupphiya speak these verses.
The First: The Apadāna of the Elder Timirapupphiya.
2.
The Apadāna of the Elder Gatasaññaka
10.
I paid homage at the Teacher's feet, with a clear mind.
11.
Directing them towards the Enlightened One Tissa, an ocean of infinite qualities.
12.
I then made a salutation, with confidence, with my own hands.
13.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
14.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
15.
Thus indeed did the Venerable Elder Gatasaññaka speak these verses.
The Second, the Attribute of the Elder Gatasaññaka.
3.
The Attribute of the Elder Nipannañjalika
16.
I had attained the utmost compassion, in the wilderness of the forest.
17.
I, lying there peaceful, made a reverential salutation at my head.
18.
Having welcomed the Enlightened One, I died there.
19.
I do not know a bad destination, this is the fruit of that homage.
20.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
21.
Thus indeed did the Venerable Elder Nipannañjalika speak these verses.
The third attribute of the Elder Nipannañjalikatta.
4.
The Attribute of the Elder Adhopupphiya
22.
Of great might, possessor of the three true knowledges, came to the Himalayas.
23.
I dwelt in the measureless spiritual powers, and was then a master.
24.
Taking a flower from below, I came to the mountain.
25.
And when seen by the Hero, I departed facing east.
26.
Taking up my carrying pole, I departed between the mountains.
27.
Having recalled my past action, I died there.
28.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Adhopupphiya speak these verses.
The Fourth Apadāna of the Elder Adhopupphiya.
5.
The Apadāna of the Elder Raṃsisaññaka
30.
Wearing antelope hide as clothing, I lived between the mountains.
31.
Gone into the forest, like a blossoming royal sal tree.
32.
Raising my joined palms, I paid homage with my head, kneeling.
33.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of light.
34.
Thus indeed did the Venerable Elder Raṃsisaññaka speak these verses.
The Fifth Apadāna of the Elder Raṃsisaññaka.
6.
The Apadāna of the Second Elder Raṃsisaññaka
35.
Having ascended the walkway, I sat facing east.
36.
Having raised my hands in salutation, I gained confidence in my mind through the light.
37.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of light.
38.
Thus indeed did the Venerable Elder Raṃsisaññaka speak these verses.
The Sixth: The Attribute of the Elder Named Second-Light-Perception.
7.
The Attribute of the Elder Fruit-Giver
39.
Having seen Phussa, the supreme victor, with fruit in hand I gave fruit.
40.
When coming to existence, fruit comes forth for me.
41.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
42.
Thus indeed did the Venerable Elder Phaladāyaka speak these verses.
The Seventh: The Attribute of the Elder Giver of Fruit.
8.
The Attribute of the Elder Sound-Perceiver
43.
When Phussa spoke the Teaching, I gained confidence in the sound.
44.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of meritorious action.
45.
Thus indeed did the Venerable Elder Saddasaññaka speak these verses.
The eighth is the Attribute of the Elder of Sound Perception.
9.
The Attribute of the Elder Who Sprinkled the Bodhi Tree
46.
Having gone forth, being peaceful, I approached then.
47.
One who is freed will free us, one who is quenched will quench us.
48.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of sprinkling the Bodhi tree.
49.
Eight wheel-turning monarchs called Udakasecana.
50.
Thus indeed did the Venerable Elder Bodhisiñcaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Bodhisiñcaka, Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Padumapupphiya
51.
There I saw the Enlightened One Phussa, with the thirty-two excellent characteristics.
52.
Having remembered evil action, I went forth into homelessness.
53.
Having abandoned verbal misconduct, I purified my livelihood.
54.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
55.
In eighteen aeons, there were forty-eight.
56.
Thus indeed did the Venerable Elder Padumapupphiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Padumapupphiya, tenth.
The Chapter on Timira, ninth.
Here is its summary -
Two Perceptions of Light, Fruit-giver, Perception of Sound and Secaka;
And Padma-flower, fifty-six verses are proclaimed.
10.
The Chapter on Sudhā
1.
The Attribute of the Elder Sudhāpiṇḍiya
1.
Who have transcended proliferation, crossed over sorrow and lamentation.
2.
The merit cannot be reckoned by anyone: "this much."
3.
It is not worth a sixteenth part of this single act of veneration.
4.
I gave a lump of plaster, with a clear mind.
5.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of reflection.
6.
Endowed with the seven treasures, thirteen wheel-turning monarchs.
7.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Sudhāpiṇḍiya speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Sudhāpiṇḍiya.
2.
The Attribute of the Elder Sucintika
8.
Delighted, with a delighted mind, to the Enlightened One, the Kinsman of the Sun.
9.
And my wealth was abundant, and my beds were not few.
10.
I experience my own action, previously well done by myself.
11.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a seat.
12.
Ruci and Uparuci, and Mahāruci was the third.
13.
Thus indeed did the Venerable Elder Sucintika speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Sucintika.
3.
The Attribute of the Elder Half-Clothed
14.
I had reached extreme poverty, endowed with a bad destination.
15.
In the remaining aeons, wholesome was done by me.
16.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving cloth.
17.
Called Samantacchadana, were thirty-two rulers of people.
18.
Thus indeed did the Venerable Elder Aḍḍhaceḷaka speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Half-Clothed.
4.
The Attribute of the Elder Needle Giver
19.
I gave the gift of needles to the great sage Vipassī.
20.
I am dispassionate, I am liberated, I have attained the destruction of taints.
21.
I have examined all with knowledge, this is the fruit of giving needles.
22.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
23.
Thus indeed did the Venerable Elder Sūcidāyaka speak these verses.
The Fourth: The Attribute of the Elder Needle-Giver.
5.
The Attribute of the Elder Fragrant-Garland
24.
Covered with jasmine flowers, made worthy of the Enlightened One.
25.
Like a blazing blue lotus, like a burning sacrificial fire.
26.
Seated, foremost of ascetics, honoured by the Community of monks.
27.
Ninety-four aeons ago, from when I gave an odorous garland.
28.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
29.
wheel-turning monarchs named Devagandhasa.
30.
Thus indeed did the Venerable Elder Gandhamāliya speak these verses.
The fifth apadāna of the Elder Gandhamāliya.
6.
The Apadāna of the Elder Tipupphiya
31.
Having seen a green trumpet flower tree, I scattered three flowers.
32.
Pure within, pure without, well liberated and taintless.
33.
Having venerated the trumpet flower tree, I died there.
34.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of offering to enlightenment.
35.
Thirty-three aeons ago they were wheel-turning monarchs of great strength.
36.
Thus indeed did the Venerable Elder Tipupphiya speak these verses.
The Sixth: The Apadāna of the Elder Tipupphiya.
7.
The Apadāna of the Elder Madhupiṇḍika
37.
Siddhattha, the chief of sages, receiver of offerings.
38.
Shining like a medicinal herb, honoured by the community of deities.
39.
Having risen from concentration, having given honey to the Teacher.
40.
Thirty-four aeons ago, I was a king named Sudassana.
41.
A rain of honey poured down, this is the fruit of past action.
42.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving honey.
43.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
44.
Thus indeed did the Venerable Elder Madhupiṇḍika speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Madhupiṇḍika.
8.
The Apadāna of the Elder Senāsanadāyaka
45.
All around I made an offering, and I scattered flowers.
46.
And expensive flowers rain down upon my resting place.
47.
And immediately a rain of flowers pours down upon the resting place.
48.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the seat-spread.
49.
These rulers arose in the fifth aeon from now.
50.
Thus indeed did the Venerable Elder Senāsanadāyaka speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Giver of Lodging.
9.
The Attribute of the Elder Attendant
51.
I was an attendant, engaged in all duties.
52.
I paid homage at the Teacher's feet, with a clear mind.
53.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of attendance.
54.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
55.
Thus indeed did the Venerable Elder Veyyāvaccaka speak these verses.
The Ninth: The Apadāna of the Elder Who Performed Service.
10.
The Apadāna of the Elder Who Attended on the Buddha
56.
I was constantly engaged in attending on the great sage, the Fortunate One.
57.
Sixty thousand musical instruments always surrounded me.
58.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of attendance.
59.
Kings named Bījamāna, wheel-turning monarchs of great strength.
60.
Thus indeed did the Venerable Elder Buddhupaṭṭhāka speak these verses.
The Attribute of the Elder Attendant of the Buddha - tenth.
The Chapter on Sudhā - tenth.
Here is its summary -
Three-Flowers, Honey-Army, Service and Attendant;
Sixty verses in total are proclaimed in this chapter.
Then the chapter summary -
Kuṇḍadhāna and Upāli, and Fan-and-Bark-Garment;
Nāgasamāla, Timira, with the Chapter on Mortar makes ten;
One thousand four hundred and fifty-five verses.
The Ten Chapters about the Buddha.
The first hundred is completed.
11.
The Chapter on Bhikkhadāyi
1.
The Attribute of the Elder Alms-Giver
1.
Most excellent, having gone forth, come from the forest to the forestless.
2.
To the peaceful one with wisdom, to the great hero, such a one.
3.
Great joy arose in me towards the Enlightened One, kinsman of the sun.
4.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving alms.
5.
These seven wheel-turning monarchs were endowed with the seven treasures.
6.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Bhikkhadāyaka speak these verses.
The Apadāna of the Elder Bhikkhadāyaka is the first.
2.
The Apadāna of the Elder Ñāṇasaññika
7.
Like a strong bull elephant in rut, a great seeker.
8.
I saw the eldest in the world walking on the road.
9.
With a confident mind and glad, I paid homage to Siddhattha.
10.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of knowledge.
11.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
12.
Thus indeed did the Venerable Elder Ñāṇasaññika speak these verses.
The Second, the Apadāna of the Elder Ñāṇasaññika.
3.
The Apadāna of the Elder Uppalahatthiya
13.
I saw the stainless Enlightened One, Siddhattha, honoured by the world.
14.
Wherever I am reborn, due to the power of that action.
15.
Surrounded by good garlands, this is the fruit of flower-offering.
16.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
17.
Five hundred kings there, named after the river Sama.
18.
Thus indeed did the Venerable Elder Uppalahatthiya speak these verses.
The Third Apadāna: The Story of the Elder Uppalahatthi.
4.
The Apadāna of the Elder Padapūja
19.
Seven flowers at his feet, I joyfully scattered.
20.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
21.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
22.
In the fifth aeon from now, rulers of the four quarters.
23.
Thus indeed did the Venerable Elder Padapūjaka speak these verses.
The Fourth: The Apadāna of the Elder Footstep-Worshipper.
5.
The Apadāna of the Elder Handful-of-Flowers
24.
I saw the stainless Enlightened One, the eldest in the world, the bull among men.
25.
With purified eye and happy mind, I attained the divine eye.
26.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
27.
Thirty-six aeons ago, wheel-turning monarchs of great strength.
28.
Thus indeed did the Venerable Elder Muṭṭhipupphiya speak these verses.
The Fifth: The Attribute of the Elder Muṭṭhipupphiya.
6.
The Attribute of the Elder Udakapūjaka
29.
Like a blazing oil lamp, like a burning sacrificial fire.
30.
The great hero received it, the Buddha, the compassionate sage.
31.
Having known my intention, spoke this verse.
32.
For even a hundred thousand aeons, one is not reborn in a bad destination."
33.
I have attained the unshakeable state, having abandoned both victory and defeat.
34.
Sixty-five hundred aeons ago, rulers of the four quarters.
35.
Thus indeed did the Venerable Elder Udakapūjaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Water-Offerer, the Sixth.
7.
The Attribute of the Elder Reed-Garland-Maker
36.
Who was seated on grass spread out, peaceful, such a one.
37.
Presented it to the Enlightened One, foremost of bipeds, such a one.
38.
Having known my intention, spoke this verse.
39.
So too from the three fires, may your mind be liberated'.
40.
We shall hear the word of the Enlightened One, and gladden the donor.
41.
Gladdening the donor, spoke these verses.
42.
By name he was called Subbata, he will be a wheel-turning monarch.
43.
By name he was called Māluta, he will be a wheel-turning monarch.'
44.
For even a hundred thousand aeons, one is not reborn in a bad destination.
45.
In twenty-nine thousand, there were eight named Māluta.
46.
Thus indeed did the Venerable Elder Naḷamāliya speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Naḷamāliya.
The Seventh Section of Recitation.
8.
The Apadāna of the Elder Āsanupaṭṭhāhaka
47.
I gave a lion's seat to such a one who saw the goal.
48.
Having attended upon the Teacher, I departed facing north.
49.
I extinguish myself, all existences are destroyed.
50.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the lion-throne.
51.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
52.
Thus indeed did the Venerable Elder Āsanupaṭṭhāhaka speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Seat-Attendant.
9.
The Attribute of the Elder Wood-Apple Giver
53.
I was then greedy for food, and my habit was to lie down.
54.
Jujubes, marking nuts and wood-apples, having brought them, I prepared them.
55.
Having known my intention, came to my presence.
56.
Having taken up wood-apples, I scattered them in his bowl.
57.
Having partaken, the Omniscient One spoke this verse.
58.
For a hundred thousand aeons, you will not be reborn in a bad destination.'
59.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
60.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
61.
Thus indeed did the Venerable Elder Biḷālidāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Biḷālidāyaka. Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Reṇupūjaka
62.
Illuminating all directions, like the full moon.
63.
Taking up dust, I offered it to Vipassī.
64.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
65.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
66.
Thus indeed did the Venerable Elder Reṇupūjaka speak these verses.
The tenth is the Attribute of the Elder Reṇupūjaka.
The Chapter on Bhikkhadāyi is the eleventh.
Here is its summary -
Handful-of-flowers-giver, Water-giver, Reed-garland-maker, Attendant;
Biḷāli-giver and Reṇu, and sixty-six verses.
12.
The Chapter on Mahāparivāra
1.
Attribute of the Elder Mahāparivāra
1.
With sixty-eight thousand, then entered Bandhuma.
2.
I saw the stainless Enlightened One, the recipient of offerings.
3.
They attend respectfully, like the groups of Thirty-Three deities to Inda.
4.
I paid homage with my head, and offered that to the Great Sage.
5.
Through the Buddha's power, this earth shook.
6.
I establish confidence in mind towards the Enlightened One, such a one, supreme among bipeds.
7.
I went to refuge, together with my ministers and attendants.
8.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
9.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
10.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Mahāparivāraka speak these verses.
The First Attribute of the Elder with a Great Retinue.
2.
The Attribute of the Elder Sumaṅgala
11.
Having left his dwelling, approached a pond.
12.
The Blessed One stood there, surveying all directions.
13.
Delighted, with a delighted mind, I clapped my hands then.
14.
I was engaged in dancing and singing, and in the five-factored music.
15.
I surpass all beings, my fame becomes extensive.
16.
Having pleased yourself, you, sage, pleased others.
17.
Having attended to the Enlightened One, I was reborn in the Tusita realm.
18.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
19.
Thus indeed did the Venerable Elder Sumaṅgala speak these verses.
The Second: The Attribute of the Elder Sumaṅgala.
3.
The Attribute of the Elder Saraṇagamaniya
20.
There was a massing of troops, a great noise occurred.
21.
The Teacher, standing in the sky, stirred up the great crowd.
22.
Having paid homage to the Enlightened One, they became one-pointed right then.
23.
Compassionate, knower of the world, he extinguished the great mass of people.
24.
Due to that corruption of mind, is reborn in a plane of misery.
25.
Extinguish your own mind, do not be destroyed again and again.
26.
They went for refuge to the eldest in the world, foremost in learning.
27.
Watched by deities, he departed facing north.
28.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
29.
Thirty thousand aeons ago, kings who turned the wheel.
30.
Thus indeed did the Venerable Elder Saraṇagamaniya speak these verses.
The Third Apadāna: The Attribute of the Elder Gone to Refuge.
4.
The Apadāna of the Elder One-Seated
31.
I attended on the Enlightened One, with my retinue, strength and vehicles.
32.
Taking all musical instruments, I went to the supreme enlightenment tree.
33.
As if in the presence of the Enlightened One, I attended on the supreme enlightenment tree.
34.
Having crossed my legs, I died there.
35.
Due to that confidence of mind, I was reborn in the realm of delight.
36.
Among human beings and deities, proceeding through various existences.
37.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
38.
Endowed with the seven treasures, five hundred aeons ago from now.
39.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekāsaniya speak these verses.
The Fourth Apadāna of the Elder One-Seat.
5.
The Apadāna of the Elder Golden-Flower
40.
Seated among the mass of people, taught the term of the Deathless.
41.
Four golden flowers I placed upon the Buddha.
42.
The Buddha's light and golden light, there was vast illumination.
43.
It generates delight for them, bringing happiness in this very life.
44.
Having generated gladness, I returned to my own abode.
45.
Through that confidence of mind, I was reborn in Tusita.
46.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
47.
Forty-three aeons ago, wheel-turning monarchs of great strength.
48.
Thus indeed did the Venerable Elder Suvaṇṇapupphiya speak these verses.
The fifth apadāna of the Elder Suvaṇṇapupphiya.
6.
The Apadāna of the Elder Citakapūjaka
49.
When the Blessed One Sikhi, the world's kinsman, had attained final Nibbāna.
50.
Having played musical instruments there, I scattered fragrances and garlands.
51.
With a faithful mind and glad, I returned to my own abode.
52.
Through that action, O lord of bipeds, eldest of the world, bull among men.
53.
I have attained the unshakeable state, having abandoned both victory and defeat.
54.
I do not recall any bad destination, this is the fruit of funeral pyre offerings.
55.
By name they were called Uggata, mighty wheel-turning monarchs.
56.
Thus indeed did the Venerable Elder Citakapūjaka speak these verses.
The sixth is the Apadāna of the Elder Citakapūjaka.
7.
The Apadāna of the Elder Buddhasaññaka
57.
The earth shook, the ground with its girdle of water.
58.
My dwelling also shook at the extinction of the Buddha's life-force.
59.
For what purpose was this arising, there was vast light.
60.
There is no fear for living beings, be composed and restrained with one-pointed mind.
61.
When he was being born, the earth trembled.
62.
In the remaining aeons, wholesome was practised by me.
63.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of the Enlightened One.
64.
By name he was called Samita, a mighty wheel-turning monarch.
65.
Thus indeed did the Venerable Elder Buddhasaññaka speak these verses.
The seventh is the Apadāna of the Elder Named Buddha.
8.
The Apadāna of the Elder Named Path
66.
Lost in the great forest, wandered about like blind men.
67.
Those sons of the sage were lost in the great forest.
68.
I showed them the path, and gave them food.
69.
At seven years of age, I attained Arahantship.
70.
Endowed with the seven treasures, five hundred aeons ago from now.
71.
Thus indeed did the Venerable Elder Maggasaññaka speak these verses.
The Eighth: The Apadāna of the Elder Known by Path-Perception.
9.
The Apadāna of the Elder Known by Attending
72.
I was reborn in the realm of spirits, and at that time I attained fame.
73.
When, while I had pleasures, the One with Vision attained final Nibbāna.
74.
Wishing to lift me up, came to my presence.
75.
The Enlightened One has given to all excellent seeds.
76.
Or would honour even a mustard-seed sized relic of the quenched one.
77.
Therefore having made a shrine, honour the relics of the Victor.
78.
For five years I attended to the supreme shrine of the sage.
79.
Having experienced success, I attained Arahantship.
80.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
81.
Thus indeed did the Venerable Elder Paccupaṭṭhānasaññaka speak these verses.
The Ninth: The Apadāna of the Elder Known as Paccupaṭṭhānasañña.
10.
The Apadāna of the Elder Jātipūjaka
82.
And the earth trembled, with its oceans and mountains.
83.
The foremost of all beings, he will uplift the people.'
84.
There is no offering like the offering at birth.
85.
The wholesome, I made my mind confident.
Having made an offering at birth, I died there.
86.
I surpass all beings, this is the fruit of the birth offering.
87.
They are not able to irritate me, this is the fruit of the birth offering.
88.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of birth-worship.
89.
In the third aeon from now, were wheel-turning monarchs of great strength.
90.
Thus indeed did the Venerable Elder Jātipūjaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Jātipūjaka, tenth.
The Chapter on Mahāparivāra, twelfth.
Here is its summary -
Citapūjī, Buddhasaññī, Magga, Upaṭṭhāna and Jāti;
Ninety verses were spoken, counted by the wise.
13.
The Chapter on Sereyya
1.
The Attribute of the Elder Sereyya
1.
Standing in the open air, peaceful, I saw the Leader of the World.
2.
Like a strong bull elephant in rut, a great seeker.
3.
Through the Buddha's power, they surrounded him completely.
4.
All around flower canopies showered down on the Bull among Men.
5.
Having made a canopy for seven days, then disappeared.
6.
I had confidence in the Enlightened One, the Fortunate One, leader of the world.
7.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
8.
Being stainless and righteous, wheel-turning monarchs of great strength.
9.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Sereyyaka speak these verses.
The First Attribute of the Elder Sereyya.
2.
The Attribute of the Elder Pupphathūpiya
10.
In its middle there lived a brahmin accomplished in mantras.
11.
They were early risers and skilled in the sacred texts.
12.
Having eighty minor characteristics, thirty-two excellent marks.
13.
Having heard the words of the students, the brahmin who had mastered the sacred texts.
14.
In which region the great hero, the leader of the world dwells.
15.
With uplifted mind and glad, I honoured that Truth Finder.
16.
Having paid homage at the Teacher's feet, we shall hear the Victor's Teaching.
17.
Being tormented by illness, I went to stay at a rest house.
18.
What kind of virtue has the protector of the world, the supreme Enlightened One.
19.
They respectfully taught me face to face about that supreme Enlightened One.
20.
Having made a shrine with flowers, I died there.
21.
Having raised their hands in reverential salutation, they paid homage to the Teacher.
22.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
23.
Named Aggisama, wheel-turning monarchs of great strength.
24.
Named Ghatāsana, thirty-eight rulers of the earth.
25.
Thus indeed did the Venerable Elder Pupphathūpiya speak these verses.
The Second: The Apadāna of the Elder Pupphathūpiya.
3.
The Apadāna of the Elder Pāyasadāyaka
26.
Coming forth from the wilds, at the head of the Community of monks.
27.
Wishing to make an offering, I brought forth that oblation.
28.
Had mounted a beautiful walkway, in the sky moving with the wind.
29.
Having set down the bronze bowl, I paid homage to Vipassī.
30.
Out of compassion, accept it, great sage.
31.
Having known my intention, the teacher in the world, the great sage.
32.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of rice pudding.
33.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
34.
Thus indeed did the Venerable Elder Pāyasadāyaka speak these verses.
The Third Apadāna of the Elder Giver of Rice Pudding.
4.
The Apadāna of the Elder Giver of Scented Water
35.
Like a shining prominent one, the omniscient dispeller of darkness.
36.
His radiance streamed forth, like that of the hundred-rayed one.
37.
With that confidence of mind, I died there.
38.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
39.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
40.
Thus indeed did the Venerable Elder Gandhodakiya speak these verses.
The Fourth: The Apadāna of the Elder Gandhodakiya.
5.
The Apadāna of the Elder Sammukhāthavika
41.
'He will quench the people, a Buddha will appear in the world.
42.
Now that Blessed One, the Teacher, possessing vision, teaches the Teaching.
43.
Now that Blessed One, the Teacher, possessing vision, teaches the Teaching.
44.
Now that Blessed One, the Teacher, possessing vision, teaches the Teaching.
45.
Now that Blessed One, the Teacher, possessing vision, teaches the Teaching.
46.
Now that Blessed One, the Teacher, possessing vision, teaches the Teaching.
47.
Now that Blessed One, the Teacher, possessing vision, teaches the Teaching.
48.
Now that Blessed One, the Teacher, possessing vision, teaches the Teaching.
49.
Now that Blessed One, the Teacher, possessing vision, teaches the Teaching.
50.
He uttered the bull-like speech, this is the nature of the Enlightened Ones."
51.
Having paid homage to the Enlightened One, I departed facing east.
52.
I do not directly know of a bad destination - this is the fruit of praising.
53.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
54.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
55.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
56.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
57.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
58.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
59.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
60.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
61.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
62.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
63.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
64.
Thus indeed did the Venerable Elder Sammukhāthavika speak these verses.
The fifth is the Attribute of the Elder Sammukhāthavika.
6.
The Attribute of the Elder Kusumāsani
65.
In characteristics, histories, with word-lists and rituals.
66.
I taught mantras to students, accomplished in the three Vedas.
67.
I wished to make an offering at the gathering of my parents.
68.
Illuminating all directions, the bull among men came.
69.
Having spread those flowers, I led him to my own house.
70.
Those I gave to the Enlightened One, with confidence, with my own hands.
71.
Having rejoiced, the Omniscient One departed facing north.
72.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
73.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
74.
Thus indeed did the Venerable Elder Kusumāsaniya speak these verses.
The Sixth Attribute of the Elder Kusumāsaniya.
7.
The Attribute of the Elder Fruit-Giver
75.
Not far from the Himalayas, I lived in a hermitage.
76.
Having placed them in a container, I hung them on a tree branch.
77.
Wishing to uplift me, he approached me seeking alms.
78.
It generated delight for me, bringing happiness in this very life.
79.
The Teacher, standing in the sky, spoke this verse.
80.
For a hundred thousand aeons, you will not be reborn in a bad destination.'
81.
I have attained the unshakeable state, having abandoned both victory and defeat.
82.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
83.
Thus indeed did the Venerable Elder Phaladāyaka speak these verses.
The Seventh: The Attribute of the Elder Giver of Fruit.
8.
The Apadāna of the Elder Ñāṇasaññika
84.
Having seen the beautiful sand, I recollected the supreme Buddha.
85.
Having directly known all teachings, he is resolved through knowledge.
86.
There is none equal to you in knowledge, as far as supreme knowledge goes.
87.
In the remaining aeons, wholesome was practised by me.
88.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of knowledge.
89.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
90.
Thus indeed did the Venerable Elder Ñāṇasaññika speak these verses.
The Eighth: The Apadāna of the Elder Ñāṇasaññika.
9.
The Apadāna of the Elder Gaṇṭhipupphiya
91.
At the front of his disciples, departed from the monastery.
92.
With confident mind and glad, I venerated him with a gaṇṭhi flower.
93.
Delighted, with a delighted mind, I venerated again the Truth Finder.
94.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
95.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
96.
Thus indeed did the Venerable Elder Gaṇṭhipupphiya speak these verses.
The Ninth: The Apadāna of the Elder Gaṇṭhipupphiya.
10.
The Apadāna of the Elder Padumapūjaka
97.
Covered with various trees, an abode for groups of great beings.
98.
Honoured by pupils, I lived in that hermitage.
99.
I will make an offering to the Buddha, to such a one, the foremost of humans.
100.
Having made such a sign, I offered them to the Buddha.
101.
Do not be negligent, for diligence brings happiness.
102.
Endowed with the quality of diligence, I then died.
103.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
104.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
105.
Thus indeed did the Venerable Elder Padumapūjaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Padumapūjaka, Tenth.
The Chapter on Sereyya, Thirteenth.
Here is its summary -
Seat, perceiver of fruit, and knot, lotus flower;
One hundred and five verses, counted by those who see the meaning.
14.
The Chapter on Sobhita
1.
The Attribute of the Elder Sobhita
1.
To a great mass of people, taught the term of the Deathless.
2.
Having raised my hands in reverential salutation, I was one-pointed then.
3.
Even so those who live under the power of mind do not approach even a fraction of the Buddha's knowledge.
4.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
5.
For a hundred thousand aeons, he will not go to a bad destination.
6.
One named Sobhito will be a disciple of the Teacher.
7.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
8.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
9.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Sobhita speak these verses.
The Attribute of the Elder Sobhita First.
2.
The Attribute of the Elder Sudassana
10.
While searching for that tree, I saw the Leader of the World.
11.
I offered it to the Enlightened One Sikhī, the world's kinsman.
12.
I venerate that knowledge, O supreme Enlightened One, great sage.
13.
I obtained that wisdom, this is the fruit of offering to knowledge.
14.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of offering to knowledge.
15.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great fruit.
16.
Thus indeed did the Venerable Elder Sudassana speak these verses.
The Second Apadāna of the Elder Sudassana.
3.
The Apadāna of the Elder Candanapūjanaka
17.
I fed on flowers and likewise wore flowers as clothing.
18.
Went through the forest like a king of swans in the sky.
19.
You have a serene countenance and clear faculties.
20.
Having spread out the outer robe, sat cross-legged.
21.
With a bright mind and glad, I offered it to the Enlightened One.
22.
Having generated gladness, I departed facing north.
23.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
24.
By name they were called Rohaṇī, mighty wheel-turning monarchs.
25.
Thus indeed did the Venerable Elder Candanapūjanaka speak these verses.
The Third Apadāna of the Elder Candanapūjanaka.
The Eighth Section of Recitation.
4.
Apadāna of the Elder Pupphacchadaniya
26.
A teacher skilled in sacrificial rites, he performed the Vājapeya sacrifice.
27.
Out of compassion for the people, walked in the sky then.
28.
Pervaded beings with loving-kindness, measureless, without acquisitions.
29.
Having gathered all the students, threw them up into space.
30.
By the power of the Buddha, it did not disperse for seven days.
31.
Having fully understood all taints, crossed over the world's attachments.
32.
Named Ambaraṃsa of great strength
33.
Thus indeed did the Venerable Elder Pupphacchadaniya speak these verses.
The Fourth: The Apadāna of the Elder Pupphacchadaniya.
5.
The Apadāna of the Elder Rahosaññaka
34.
At the foot of that mountain, a hermitage was built.
35.
Having gathered those students, I sat down to one side.
36.
Searching for the knowledge of the Enlightened One, I established confidence in knowledge.
37.
Having crossed my legs, I died there.
38.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of knowledge.
39.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
40.
Thus indeed did the Venerable Elder Rahosaññaka speak these verses.
The fifth apadāna of the elder Rahosaññaka.
6.
The Apadāna of the Elder Campakapupphiya
41.
Illuminating all directions, like the morning star.
42.
Taking up their shoulder-loads, they followed behind me.
43.
Taking those, I offered them to Vessabhū's knowledge.
44.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of offering to knowledge.
45.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
46.
Thus indeed did the Venerable Elder Campakapupphiya speak these verses.
The Sixth: The Apadāna of the Elder Campakapupphiya.
7.
The Apadāna of the Elder Atthasandassaka
47.
One with taints destroyed and power attained, honoured by the Community of monks.
48.
Attend upon the Enlightened One, who having seen would not gain confidence.
49.
The Enlightened One of infinite knowledge, who having seen would not gain confidence.
50.
They are unable to imagine, who having seen would not gain confidence.
51.
Having praised Padumuttara, the Enlightened One, the undefeated.
52.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
53.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
54.
Thus indeed did the Venerable Elder Atthasandassaka speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Atthasandassaka.
8.
The Apadāna of the Elder Ekapasādaniya
55.
Seeking what was wholesome and unwholesome, I went to the Buddha.
56.
Consoling beings, possessing vision, teaches the Teaching.
57.
Having paid homage to the Teacher, I departed facing east.
58.
Named Amittatāpana, a wheel-turning monarch of great power.
59.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekapasādaniya speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Fixed in Confidence.
9.
The Attribute of the Elder Giver of Sāla Flowers
60.
Searching through the mountain gorge, I saw the Leader of the World.
61.
What if I were to attend upon the deity of deities, the bull among men.
62.
Approaching the Enlightened One, I gave the supreme flower.
63.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
64.
There were three kings, wheel-turning monarchs of great strength.
65.
Thus indeed did the Venerable Elder Sālapupphadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Sāla-Flower-Giver, Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Piyāla-Fruit-Giver
66.
I made my bed on a slope, not far from Teacher Sikhi.
67.
I had nothing to give to such a one, foremost among bipeds.
68.
The Blessed One accepted it, eldest in the world, bull among men.
69.
With that confidence of mind, I died there.
70.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
71.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
72.
Thus indeed did the Venerable Elder Piyālaphaladāyaka speak these verses.
The tenth is the Apadāna of the Elder Piyālaphala-dāyaka.
The Fourteenth Chapter on Sobhita.
Here is its summary -
Raho and Campaka-pupphī, and with Atthasandassaka.
Seventy-two verses, counted by the wise.
15.
The Chapter on Chatta
1.
Apadāna of the Elder Atichattiya
1.
Having made parasol upon parasol, I placed them on the shrine.
2.
Having made a flower covering, I placed it on top of the parasol.
3.
I do not go to the human state, this is the fruit of honouring the shrine.
4.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Aticchattiya speak these verses.
The First Attribute of the Elder Aticchattiya.
2.
The Attribute of the Elder Thambhāropaka
5.
I raised a flag-post at the shrine of the supreme Enlightened One.
6.
Taking a natural flower, I placed it upon the memorial mound.
7.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of worshipping the memorial mound.
8.
Kings named Bījamāna, wheel-turning monarchs of great strength.
9.
Thus indeed did the Venerable Elder Thambhāropaka speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Thambhāropaka.
3.
The Attribute of the Elder Vedikāraka
10.
With a confident mind and glad, I made a railing of pearls.
11.
Having made the railing great, I died there.
12.
They hold jewels in space, this is the fruit of meritorious action.
13.
There were thirty-six kings, wheel-turning monarchs of great strength.
14.
Thus indeed did the Venerable Elder Vedikāraka speak these verses.
The Third Apadāna of the Elder Vedikāraka.
4.
The Apadāna of the Elder Saparivāriya
15.
Having blazed like a mass of fire, the Enlightened One attained final Nibbāna.
16.
From afar they attended the excellent relic house.
17.
The mass of the shrine was visible, fitting for the shrine then.
18.
I see no deficiency in me, this is the fruit of past action.
19.
All named Samatta, wheel-turning monarchs of great strength.
20.
Thus indeed did the Venerable Elder Saparivāriya speak these verses.
The fourth apadāna of the elder with retinue.
5.
The Apadāna of the Elder Umāpupphiya
21.
When the Blessed One Siddhattha lived, there was a great memorial mound celebration.
22.
Taking an umā flower, I placed it upon the memorial mound.
23.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of worshipping the memorial mound.
24.
There were eighty-five kings, wheel-turning monarchs of great strength.
25.
Thus indeed did the Venerable Elder Umāpupphiya speak these verses.
The Fifth: The Apadāna of the Elder Umāpupphiya.
6.
The Apadāna of the Elder Anulepadāyaka
26.
Having given a lump of plaster, I did the manual work.
27.
The Teacher, standing in the Community of monks, spoke this verse.
28.
Having experienced success, he will make an end of suffering'.
29.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
30.
There was a wheel-turning monarch named Sabbaghana, of great power.
31.
Thus indeed did the Venerable Elder Anulepadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Giver of Ointment, Sixth.
7.
The Attribute of the Elder Giver of Path
32.
I saw that Enlightened One, Siddhattha with excellent characteristics.
33.
Having paid homage to the Teacher, I made my mind confident.
34.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a path.
35.
Named Suppabuddha, that leader, lord of men.
36.
Thus indeed did the Venerable Elder Maggadāyaka speak these verses.
The Seventh Apadāna of the Elder Giver of the Path.
8.
The Apadāna of the Elder Giver of the Board
37.
Having made a sandalwood board, I gave it to the Kinsman of the World.
38.
Elephant mounts and horse mounts, the divine vehicle was prepared;
39.
This unshakeable jewel of mine is the fruit of the board.
40.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the board.
41.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
42.
Thus indeed did the Venerable Elder Phalakadāyaka speak these verses.
The eighth: The Apadāna of the Elder Phalakadāyaka.
9.
The Apadāna of the Elder Vaṭaṃsaka
43.
Developing seclusion, he entered the great wood.
44.
I offered it to the Enlightened One, face to face with the Leader of the World.
45.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
46.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
47.
Thus indeed did the Venerable Elder Vaṭaṃsakiya speak these verses.
The Ninth: The Apadāna of the Elder Vaṭaṃsakiya.
10.
The Apadāna of the Elder Pallaṅkadāyaka
48.
I gave a couch with covering and cushions.
49.
Having known my intention, it always manifests for me.
50.
I do not directly know a bad destination - this is the fruit of the couch.
51.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
52.
Thus indeed did the Venerable Elder Pallaṅkadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Seat-Giver, the tenth.
The Chapter on Parasol, the fifteenth.
Here is its summary -
Ointment and path, and plank and garland;
Seat-giver and verses, fifty-six are proclaimed.
16.
The Chapter on Bandhujīvaka
1.
The Attribute of the Elder Bandhujīvaka
1.
Exhausted of delight and existence, crossed over the world's attachments.
2.
The sage meditating in the forest, one-pointed, well concentrated.
3.
I offered them to the Enlightened One Sikhī, the world's kinsman.
4.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
5.
Named Samantacakkhu, a wheel-turning monarch of great strength.
6.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Bandhujīvaka speak these verses.
The First Attribute of the Elder Bandhujīvaka.
2.
The Attribute of the Elder Tambapupphiya
7.
I ran into the forest, filled with fear and animosity.
8.
Having taken copper-coloured flowers, I scattered them at the Bodhi tree.
9.
Having folded my legs crosswise, I sat at the root of the Bodhi tree.
10.
And having seen them there, I contemplated the supreme Bodhi tree.
11.
I fled many palm trees' height down a fearsome mountain precipice.
12.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of offering to enlightenment.
13.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
14.
Thus indeed did the Venerable Elder Tambapupphiya speak these verses.
The Second, the Apadāna of the Elder Tambapupphiya.
3.
The Apadāna of the Elder Vīthisammajjaka
15.
Like the moon on the fifteenth day, the Leader of the World going forth.
16.
Surrounded the Enlightened One, the Lord of the Two-legged, the Bull among Men.
17.
I raised a banner there, with a clear mind.
18.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving banners.
19.
Endowed with all qualities, renowned as Sudhaja.
20.
Thus indeed did the Venerable Elder Vīthisammajjaka speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Road-Sweeper.
4.
The Attribute of the Elder Kakkāru-Flower-Offerer
21.
Taking a kakkāru flower, I placed it on the Enlightened One.
22.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
23.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
24.
Thus indeed did the Venerable Elder Kakkārupupphapūjaka speak these verses.
The Fourth Apadāna of the Elder Kakkārupupphapūjaka.
5.
The Apadāna of the Elder Mandāravapupphapūjaka
25.
I offered to the Buddha with a mandārava flower.
26.
All people gathered together and paid homage to the Truth Finder.
27.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
28.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Mandāravapupphapūjaka speak these verses.
The Fifth Attribute of the Elder Who Made an Offering of Mandārava Flowers.
6.
The Attribute of the Elder Who Made an Offering of Kadamba Flowers
30.
At the foot of that mountain, those seven Enlightened Ones dwell.
31.
Raising with both hands, I scattered them over the seven Enlightened Ones.
32.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
33.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
34.
Thus indeed did the Venerable Elder Kadambapupphiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Kadambapupphiya, the Sixth.
7.
The Attribute of the Elder Tiṇasūlaka
35.
There dwelt one Victor, self-enlightened, released from the world.
36.
For ninety-nine thousand aeons, I did not go to the nether world.
37.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
38.
Thus indeed did the Venerable Elder Tiṇasūlaka speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Tiṇasūlaka.
8.
The Apadāna of the Elder Nāgapupphiya
39.
Put in front with his students, dwelt between mountains.
40.
Wishing to lift me up, came to my presence.
41.
Having known my joy, he departed facing east.
42.
Taking an ironwood flower, I scattered it on the path he had gone.
43.
Through that confidence of mind, I did not go to a bad destination.
44.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
45.
Thus indeed did the Venerable Elder Nāgapupphiya speak these verses.
The Eighth Apadāna of the Elder Nāgapupphiya.
9.
The Apadāna of the Elder Punnāgapupphiya
46.
Having seen the flowering punnāga, I recollected the supreme Buddha.
47.
Having made a shrine in the sand, I offered it to the Enlightened One.
48.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
49.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
50.
Thus indeed did the Venerable Elder Punnāgapupphiya speak these verses.
The Ninth: The Apadāna of the Elder Puṇṇāgapupphiya.
10.
The Apadāna of the Elder Kumudadāyaka
51.
Covered with lotuses and water lilies, spread over with white lotuses.
52.
Virtuous, endowed with enlightenment, skilled in merit and demerit.
53.
The great sage wandered not far from the lake.
54.
Having known my intention, the great sage accepted it.
55.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
56.
Eight of these rulers of people, wheel-turning monarchs of great strength.
57.
Thus indeed did the Venerable Elder Kumudadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Kumudadāyaka, the tenth.
The Chapter on Bandhujīvaka, the sixteenth.
Here is its summary -
Mandārava and kadamba, and sūlaka and nāga flower;
Punnāga and kumuda, fifty-six verses are proclaimed.
17.
The Chapter on Supāricariya
1.
The Attribute of the Elder Supāricariya
1.
Having departed from the wilds, possessing vision, teaches the Teaching.
2.
Having arrived for their purpose, they looked on right then.
3.
With a gladdened mind and happy, I clapped and attended.
4.
For thirty thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
5.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
6.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Supāricariya speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Supāricariya.
2.
The Attribute of the Elder Kaṇaverapupphiya
7.
Put in front by his disciples, entered the city.
8.
Seated in my mansion, I saw the Leader of the World;
9.
Having done separately for the Buddha, then I scattered even more.
10.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
11.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
12.
Thus indeed did the Venerable Elder Kaṇaverapupphiya speak these verses.
The Second Apadāna of the Elder Kaṇaverapupphiya.
3.
The Apadāna of the Elder Khajjakadāyaka
13.
I gave coconut and delicacies that were highly esteemed.
14.
I rejoice in sensual pleasures, I was reborn wherever I wished.
15.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
16.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
17.
Thus indeed did the Venerable Elder Khajjakadāyaka speak these verses.
The Third Apadāna of the Elder Khajjakadāyaka.
4.
The Apadāna of the Elder Desapūjaka
18.
Rising up into the air, going along the path of wind.
19.
That place I made an offering to, with gladdened hands.
20.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of offering to that place.
21.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
22.
Thus indeed did the Venerable Elder Desapūjaka speak these verses.
The Fourth Apadāna of the Elder Desapūjaka.
5.
The Apadāna of the Elder Kaṇikārachattiya
23.
The sage, for his daytime dwelling, entered the great forest.
24.
Having made a flower covering, I offered it to the Buddha.
25.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
26.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
27.
Thus indeed did the Venerable Elder Kaṇikāracchattiya speak these verses.
The fifth attribute of the Elder Kaṇikāracchattiya.
6.
The Attribute of the Elder Ghee-giver
28.
The hero was going on the street, helping the multitude attain peace.
29.
Then, raising that bowl, I gave ghee-oil.
30.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving ghee.
31.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
32.
Thus indeed did the Venerable Elder Sappidāyaka speak these verses.
The sixth apadāna of the elder Sappidāyaka.
7.
The Apadāna of the Elder Yūthikapupphiya
33.
There I saw the Self-Enlightened One, like a blossoming royal sal tree.
34.
With a bright mind and glad, I offered it to the Enlightened One.
35.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
36.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
37.
Thus indeed did the Venerable Elder Yūthikapupphiya speak these verses.
The seventh is the Apadāna of the Elder Yūthikapupphiya.
8.
The Apadāna of the Elder Dussadāyaka
38.
Having received a gift, I gave it to the peaceful one.
39.
Siddhattha, having consented, rose up into the sky.
40.
There I established confidence, the Buddha is our supreme person.
41.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving cloth.
42.
Named Parisuddha, a ruler of men of great strength.
43.
Thus indeed did the Venerable Elder Dussadāyaka speak these verses.
The eighth attribute of the Elder Cloth-giver.
9.
The Attribute of the Elder Encourager
44.
I was the most excellent among them, and they were my imprisoned companions.
45.
'Let us build a pavilion for the Community, an unsurpassed field of merit.'
46.
After completing that pavilion, we gave it to Vipassī.
47.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a garland.
48.
There was one ruler of people.
By name he was called Ādeyya, a mighty wheel-turning monarch.
49.
Thus indeed did the Venerable Elder Samādapaka speak these verses.
Ninth is the Attribute of the Elder Samādapaka.
10.
The Attribute of the Elder Pañcaṅguliya
50.
The sage skilled in dwelling entered the fragrant hut.
51.
And in silence, to the Perfectly Enlightened One, I offered the five-finger salute.
52.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the five fingers.
53.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
54.
Thus indeed did the Venerable Elder Pañcaṅguliya speak these verses.
The Attribute of the Elder Pañcaṅguliya, tenth.
The Chapter on Supāricariya, seventeenth.
Here is its summary -
Kaṇikāra, ghee giver, Yūthika, cloth giver;
Māḷa and Pañcaṅgulika, fifty-four verses.
18.
The Chapter on Kumuda
1.
The Attribute of the Elder Kumudamāliya
1.
I was a demon born there, of terrible form and great strength.
2.
I picked those flowers then, for the gathering of the powerful.
3.
Seeing the flowers closing, came to my presence.
4.
Taking all the flowers, I placed them on the Enlightened One.
5.
The Truth Finder went, endowed with a canopy to that extent.
6.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
7.
Named Sahassaratha, wheel-turning monarchs of great strength.
8.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Kumudamāliya speak these verses.
The First: The Apadāna of the Elder Kumudamāliya.
2.
The Apadāna of the Elder Nisseṇidāyaka
9.
For ascending to the palace, I had a staircase made.
10.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
11.
Kings named Sambahula, wheel-turning monarchs of great strength.
12.
Thus indeed did the Venerable Elder Nisseṇidāyaka speak these verses.
The second apadāna of the Elder Nisseṇidāyaka.
3.
The Apadāna of the Elder Rattipupphiya
13.
I saw the Enlightened One Vipassī, the deity of deities, the bull among men.
14.
Having taken it up with its roots, I brought it to the great sage.
15.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
16.
Endowed with the seven treasures, I was a king of great strength.
17.
Thus indeed did the Venerable Elder Rattipupphiya speak these verses.
The third attribute of the Elder Night-flower.
4.
The Attribute of the Elder Well-giver
18.
And having given almsfood, I dedicated it then.
19.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the well.
20.
Thus indeed did the Venerable Elder Udapānadāyaka speak these verses.
The Fourth Attribute of the Elder Well-Giver.
5.
The Attribute of the Elder Lion-Throne-Giver
21.
With a faithful mind and glad, I gave a lion-throne.
22.
Having made offerings there, many people became quenched.
23.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
24.
There were wheel-turning monarchs named Siluccaya.
25.
Thus indeed did the Venerable Elder Sīhāsanadāyaka speak these verses.
The fifth: The Apadāna of the Elder Giver of the Lion Throne.
6.
The Apadāna of the Elder Path-Shower
26.
For happiness in this very life, walked in the open air.
27.
With a faithful mind and glad, having paid homage, I scattered flowers.
28.
Named Pupphacchadaniya, wheel-turning monarchs of great strength.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Maggadattika speak these verses.
The Sixth Apadāna of the Elder Maggadattika.
7.
The Apadāna of the Elder Ekadīpiya
30.
With confident mind and glad, I gave one lamp.
31.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of lamp-giving.
32.
By name they were called Candābhā, mighty wheel-turning monarchs.
33.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekadīpiya speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Ekadīpiya.
The Ninth Section.
8.
The Apadāna of the Elder Maṇipūjaka
34.
And in its surrounding area, a Self-Enlightened One dwelt then.
35.
With a bright mind and glad, I offered it to the Enlightened One.
36.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
37.
Eight of them were kings, wheel-turning monarchs of great strength.
38.
Thus indeed did the Venerable Elder Maṇipūjaka speak these verses.
The eighth is the Attribute of the Elder Maṇipūjaka.
9.
The Attribute of the Elder Tikicchaka
39.
For those afflicted with suffering, I brought happiness to many people.
40.
With a faithful mind and glad, I gave medicine then.
41.
Named Asoka, he was the attendant of Vipassī.
42.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of medicine.
43.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
44.
Thus indeed did the Venerable Elder Tikicchaka speak these verses.
The Ninth: The Attribute of the Elder Tikicchaka.
10.
The Attribute of the Elder Saṅghupaṭṭhāka
45.
With a faithful mind and glad, I attended to the supreme Community.
46.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of attendance.
47.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
48.
Thus indeed did the Venerable Elder Saṅghupaṭṭhāka speak these verses.
The Attribute of the Elder, Attendant of the Community, the Tenth.
The Chapter on Kumuda, the Eighteenth.
Here is its summary -
Lion-seat giver, path-giver, single-lamp and gem-giver;
Physician and attendant, fifty-one verses.
19.
The Chapter on Kuṭajapupphiya
1.
The Attribute of the Elder Mountain Ebony Flower
1.
Surveying the direction, going through the sky.
2.
Having picked it from the tree, I offered it to Phussa.
3.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
4.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
5.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Kuṭajapupphiya speak these verses.
The First Attribute of the Elder Kuṭajapupphiya.
2.
The Attribute of the Elder Bandhujīvaka
6.
Having attained concentration, he sat between the mountains.
7.
I saw the bandhujīvaka flowers, right there.
8.
With faithful mind and glad, I offered them to Siddhattha.
9.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
10.
By name he was called Samuddakappa, a mighty wheel-turning monarch.
11.
Thus indeed did the Venerable Elder Bandhujīvaka speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Bandhujīvaka.
3.
The Attribute of the Elder Koṭumbariya
12.
Like the immeasurable ocean, spread out like the earth.
13.
Delighted, with a delighted mind, I approached the supreme person.
14.
I offered it to the Enlightened One Sikhī, the world's kinsman.
15.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
16.
One of great radiance, a wheel-turning monarch of great strength.
17.
Thus indeed did the Venerable Elder Koṭumbariya speak these verses.
The third apadāna of the elder Koṭumbariya.
4.
The Apadāna of the Elder Pañcahatthi
18.
Honoured by disciples, he proceeded along the road.
19.
Wishing to make an offering, I held them up for success in my vow.
20.
Touched by the Buddha's rays, I offered to the supreme among bipeds.
21.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
22.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
23.
Thus indeed did the Venerable Elder Pañcahatthiya speak these verses.
The Fourth: The Apadāna of the Elder of Five Elephants.
5.
The Apadāna of the Elder Giver of Sage-beans
24.
Like the shining prominent one, the Leader Padumuttara.
25.
Standing in the mansion, peaceful, I gave to the World's Bond.
26.
Filling the bowls of all, and even more than that.
27.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
28.
Named Isimugga, they were wheel-turning monarchs of great strength.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Isimuggadāyaka speak these verses.
The Fifth: The Attribute of the Elder Isimuggadāyaka.
6.
The Attribute of the Elder Bodhiupaṭṭhāka
30.
I was engaged in constant service, I went to the supreme enlightenment.
31.
For eighteen hundred aeons, I was not reborn in a bad destination.
32.
By name he was called Muraja, a mighty wheel-turning monarch.
33.
Thus indeed did the Venerable Elder Bodhiupaṭṭhāka speak these verses.
The Attribute of the Elder Attendant of Enlightenment, the sixth.
7.
The Attribute of the Elder Single-reflection
34.
Three sounds come forth when the deities rejoice.
35.
Having become a human being, gain unsurpassed faith in the true Teaching.
36.
Will be unshakeable for life in the well-proclaimed true Teaching.
37.
Having done mental wholesome action, without repulsion, without acquisition.
38.
Establish other mortals too in the true Teaching and the holy life."
39.
They rejoice in one who is passing away: 'Come, deity, again and again.'
40.
'To what realm will I go when I pass away from here?'
41.
Wishing to lift me up, came to my presence.
42.
Having instructed me in the meaning and Teaching, he stirred urgency in me then.
43.
Having paid homage to that wise one, I died there.
44.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
45.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekacintika speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder One-Thought.
8.
The Apadāna of the Elder Three-Ear-Flower
46.
Recalling my past action, I recollected the supreme Buddha.
47.
I offered it to the Buddha, to Vipassī, the Bull of Men.
48.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
49.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
50.
Thus indeed did the Venerable Elder Tikaṇṇipupphiya speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Tikaṇṇipupphiya.
9.
The Attribute of the Elder Ekacāriya
51.
The Enlightened One attains Nibbāna in the world, and we were still infatuated.
52.
Supported by my strength, I went to the presence of the Buddha.
53.
At the time of final Nibbāna, I offered it to the Buddha.
54.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
55.
Named Mahāmallajana, wheel-turning monarchs of great strength.
56.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekacāriya speak these verses.
The ninth apadāna of the Elder Ekacāriya.
10.
The Apadāna of the Elder Tivaṇṭipupphiya
57.
As they were pondering, passion arose in them.
58.
Of the sage Dhammadassī, came to my presence.
59.
Taking that flower, I placed it on the disciples.
60.
For eighteen hundred aeons, I did not go to the nether world.
61.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
62.
The Attribute of the Elder Tivaṇṭipupphiya, the Tenth.
The Chapter on Kuṭajapupphiya, the Nineteenth.
Here is its summary -
Isimugga and enlightenment, and Single-reflection, Three-eared;
Solitary-walker and Three-stalked, sixty-two verses are proclaimed.
20.
The Chapter on Tamālapupphiya
1.
The Attribute of the Elder Tamālapupphiya
1.
Like a divine staff, my mansion was perfectly created.
2.
I offered them to the Enlightened One Sikhī, the world's kinsman.
3.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
4.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
5.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Tamālapupphiya speak these verses.
The first apadāna of the elder Tamālapupphiya.
2.
The Apadāna of the elder Tiṇasanthāraka
6.
All of them fell on the earth, turning to the right.
7.
Having brought just three palm leaves then.
8.
For seven days they maintained it for him, the Teacher of deities and humans.
9.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving grass.
10.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
11.
Thus indeed did the Venerable Elder Tiṇasanthāraka speak these verses.
The second attribute of the elder Grass-mat-maker.
3.
The Attribute of the Elder Broken-and-decayed
12.
Then broken by elephants, a tree had grown there.
13.
Satisfied by the qualities of that one honoured in the three worlds.
14.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the mortar offering.
15.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
16.
Thus indeed did the Venerable Elder Khaṇḍaphulliya speak these verses.
The Third Apadāna of the Elder Khaṇḍapulli.
4.
The Apadāna of the Elder Asoka-flower-offerer
17.
I was the park keeper there, bound to the king's service.
18.
Seated on a white lotus, the shade did not leave that sage.
19.
I offered it to the Buddha, supreme among those born in water.
20.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
21.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
22.
Thus indeed did the Venerable Elder Asokapūjaka speak these verses.
The Fourth Attribute of the Elder Asoka-Offerer.
5.
The Attribute of the Elder Aṅkola
23.
Having picked that flower, I went to the Enlightened One.
24.
Having waited for a moment, I scattered flowers in the cave.
25.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
26.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
27.
Thus indeed did the Venerable Elder Aṅkolaka speak these verses.
The Fifth Apadāna of the Elder Aṅkolaka.
6.
The Apadāna of the Elder Kisalayapūjaka
28.
And right there was a well, making the trees grow.
29.
Having compassion for me, he went along the path of wind.
30.
Having seen an asoka shoot, I tossed it in the sky.
31.
Having seen that, I was moved - oh, the Buddha's greatness!
32.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
33.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
34.
Thus indeed did the Venerable Elder Kisalayapūjaka speak these verses.
The Sixth: The Apadāna of the Elder Kisalayapūjaka.
7.
The Apadāna of the Elder Tindukadāyaka
35.
Having seen a fruiting tinduka tree, I recollected the supreme Buddha.
36.
With faithful mind and glad, for Siddhattha who had crossed the three existences.
37.
With a thousand whose taints were destroyed, came to my presence.
38.
The Blessed One accepted it, the omniscient, best of speakers.
39.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
40.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
41.
Thus indeed did the Venerable Elder Tindukadāyaka speak these verses.
The Seventh: The Attribute of the Elder Tindukadāyaka.
8.
The Attribute of the Elder Muṭṭhipūjaka
42.
Out of compassion for those who came after, the Victor engaged in striving.
43.
I planted a handful of girinela flowers for the Enlightened One.
44.
For thirty thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
45.
Endowed with the seven treasures, of great strength.
46.
Thus indeed did the Venerable Elder Muṭṭhipūjaka speak these verses.
The eighth attribute of the Elder Muṭṭhipūjaka.
9.
The Attribute of the Elder Kiṃkaṇikapupphiya
47.
Having departed from the wilds, the victor entered the city.
48.
The fully enlightened one, his duty done, dwelt in the midst of the forest.
49.
With bright mind and glad, to the self-enlightened great sage.
50.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
51.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
52.
Thus indeed did the Venerable Elder Kiṃkaṇikapupphiya speak these verses.
The ninth apadāna of the elder Kiṃkaṇikapupphiya.
10.
The Apadāna of the Elder Yūthikapupphiya
53.
Having departed from the wilds, the one with vision went to his dwelling.
54.
I offered it to the Enlightened One, to such a one with a mind of loving-kindness.
55.
For a hundred thousand aeons, I was not reborn in a bad destination.
56.
Named Samittanandana, a wheel-turning monarch of great power.
57.
Thus indeed did the Venerable Elder Yūthikapupphiya speak these verses.
The tenth is the Attribute of the Elder Yūthikapupphiya.
The twentieth is the Chapter on Tamālapupphiya.
Here is its summary -
Aṅkola, Kisalaya, Tinduka, Nelapupphiya,
Kiṃkaṇika and Yūthika, and fifty-eight verses.
Then the chapter summary -
And Parasol, and Bandhujīvī, and also Supāricariya.
Six hundred verses, and sixty-six more than that.
The Ten Chapters on Alms.
The Second Hundred is completed.
21.
The Chapter on Kaṇikārapupphiya
1.
Attribute of the Elder Kaṇikārapupphiya
1.
I offered it to Tissa, to such a one who had crossed the flood.
2.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
3.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
4.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Kaṇikārapupphiya speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Kaṇikārapupphiya.
2.
The Attribute of the Elder Minelapupphiya
5.
Had mounted the walking path, with a mind of loving-kindness, the bull of the Sikhīs.
6.
Taking a minela flower, I placed it on the Enlightened One.
7.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
8.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
9.
Thus indeed did the Venerable Elder Minelapupphiya speak these verses.
The Second, the Attribute of the Elder Minela-flower-offerer.
3.
The Attribute of the Elder Kiṅkaṇi-flower-offerer
10.
Taking water from the lake, the Leader of the World bathed.
11.
With uplifted mind and glad, to the such-like Lord of the Two-footed.
12.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
13.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
14.
Thus indeed did the Venerable Elder Kiṅkaṇipupphiya speak these verses.
The Third Apadāna: The Elder Kiṅkaṇipupphiya's Attribute.
4.
The Apadāna of the Elder Taraṇiya
15.
At the front of his disciples, approached the bank of the Ganges.
16.
I ferried across the Community of monks, and the Buddha, supreme among bipeds.
17.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of helping to cross.
18.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
19.
Together with three companions, I went forth in the Teacher's Teaching.
20.
Thus indeed did the Venerable Elder Taraṇiya speak these verses.
The Fourth Apadāna of the Elder Taraṇiya.
5.
The Apadāna of the Elder Nigguṇḍipupphiya
21.
Taking a nigguṇḍi flower, I placed it on the Enlightened One.
22.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
23.
Named Mahāpatāpa, a mighty wheel-turning monarch.
24.
Thus indeed did the Venerable Elder Nigguṇḍipupphiya speak these verses.
The Fifth: The Apadāna of the Elder Nigguṇḍipupphiya.
6.
The Apadāna of the Elder Udakadāyaka
25.
Taking water in a pot, I gave it to Siddhattha.
26.
When coming to existence, fruit comes forth for me.
27.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving water.
28.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Udakadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Water-Giver, the Sixth.
7.
The Attribute of the Elder Salala-Garland-Wearer
30.
Illuminating all directions, Siddhattha, the charioteer of men.
31.
Having cut a flower with its stalk, I offered it to the Enlightened One.
32.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
33.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
34.
Thus indeed did the Venerable Elder Salalamāliya speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Salalamāliya.
8.
The Apadāna of the Elder Koraṇḍapupphiya
35.
Following footprint after footprint of Vipassī, the great sage.
36.
Delighted, with a delighted mind, I venerated the supreme footprint.
37.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
38.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
39.
Thus indeed did the Venerable Elder Koraṇḍapupphiya speak these verses.
The eighth is the Attribute of the Elder Koraṇḍapupphiya.
9.
The Attribute of the Elder Ādhāradāyaka
40.
I bear all this earth, this entire ground.
41.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
42.
Named Samantavaraṇa, wheel-turning monarchs of great strength.
43.
Thus indeed did the Venerable Elder Ādhāradāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Ādhāradāyaka. Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Pāpanivāriya
44.
I gave a single parasol, with a clear mind.
45.
They hold a parasol in the sky, this is the fruit of past action.
46.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
47.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a parasol.
48.
Named Mahānidāna, wheel-turning monarchs.
49.
Thus indeed did the Venerable Elder Pāpanivāriya speak these verses.
The Attribute of the Elder Pāpanivāriya, the Tenth.
The Chapter on Kaṇikārapupphiya, the Twenty-first.
Here is its summary -
Nigguṇḍi flower, water giver, Salala and Kuraṇḍaka;
Ādhāraka and Pāpavārī, thirty-eight verses.
22.
The Chapter on Hatthi
1.
The Attribute of the Elder Hatthidāyaka
1.
A supreme elephant was given by me, with tusks like chariot poles, of great size.
2.
The gift of an elephant was given by me, to the one who seeks the welfare of all worlds.
3.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving an elephant.
4.
Named Samantapāsādika, wheel-turning monarchs of great strength.
5.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Hatthidāyaka speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Giver of an Elephant.
2.
The Attribute of the Elder Giver of Sandals
6.
To the Buddha with developed self, I gave sandals.
7.
I experience a divine vehicle, this is the fruit of that past action.
8.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the sandal.
9.
By name they were called Suyāna, mighty wheel-turning monarchs.
10.
Thus indeed did the Venerable Elder Pānadhidāyaka speak these verses.
The second is the Attribute of the Elder Giver of Sandals.
3.
The Attribute of the Elder Perceiver of Truth
11.
Taught the noble truths, extinguishing the great mass of people.
12.
Being peaceful, seated there, I heard the Teaching of the teacher.
13.
For thirty aeons in the past, I dwelt there among the deities.
14.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of truth.
15.
By name he was called Ekaphusita, a mighty wheel-turning monarch.
16.
Thus indeed did the Venerable Elder Saccasaññaka speak these verses.
The Third Apadāna, of the Elder Saccasaññaka.
4.
The Apadāna of the Elder Ekasaññaka
17.
Having raised my hands in reverential salutation, I paid homage to the rag-robe.
18.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
19.
By name he was called Amitābha, a mighty wheel-turning monarch.
20.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekasaññaka speak these verses.
The Apadāna of the Elder Ekasaññaka, the fourth.
5.
The Apadāna of the Elder Raṃsisaññaka
21.
Like an excellent tiger-bull, well-born among the mountains.
22.
Having established confidence in the rays, I rejoiced in heaven for an aeon.
23.
Through that confidence of mind, and through recollection of the Enlightened One.
24.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of the Enlightened One.
25.
By name he was called Sujāta, a mighty wheel-turning monarch.
26.
Thus indeed did the Venerable Elder Raṃsisaññaka speak these verses.
The Fifth Apadāna of the Elder Raṃsisaññaka.
6.
The Apadāna of the Elder Sandhita
27.
I gained one perception of the Enlightened One, being mindful.
28.
Through the power of that perception, I attained the destruction of taints.
29.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
30.
Thus indeed did the Venerable Elder Sandhita speak these verses.
The Sixth: The Attribute of the Elder Sandhita.
7.
The Attribute of the Elder Palm-fan Giver
31.
For the purpose of cooling in the heat, for the calming of passion.
32.
And I extinguish the fire of delusion, this is the fruit of the palm-fan.
33.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
34.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the palm fan.
35.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
36.
Thus indeed did the Venerable Elder Tālavaṇṭadāyaka speak these verses.
The Seventh: The Attribute of the Elder Giver of Palm-Fans.
8.
The Attribute of the Elder Akkantasaññaka
37.
I studied the sacred texts, for the attainment of freedom from the knots.
38.
The bull, the excellent one, the foremost, the Enlightened One Tissa, supreme among groups.
39.
The risen great hero, the eldest in the world, the bull among men.
40.
I paid homage at the Teacher's feet, with a clear mind.
41.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the Kusāṭaka.
42.
By name he was called Sunanda, a mighty wheel-turning monarch.
43.
Thus indeed did the Venerable Elder Akkantasaññaka speak these verses.
The eighth attribute of the Elder Akkantasaññaka.
9.
The Attribute of the Elder Ghee-giver
44.
Having seen a sick ascetic, I invited him to my house.
45.
I gave ghee and oil to Siddhattha, the great sage.
46.
Having paid homage at the Teacher's feet, I proclaimed the praises of old.
47.
The wise one rose into the sky, like a king of swans in the air.
48.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of ghee and oil.
49.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
50.
Thus indeed did the Venerable Elder Sappidāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Sappidāyaka is ninth.
10.
The Attribute of the Elder Pāpanivāriya
51.
Covered with reeds, protecting from wind and heat.
52.
For abandoning defilements, I strived in the Teacher's Dispensation.
53.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
54.
Thus indeed did the Venerable Elder Pāpanivāriya speak these verses.
The Attribute of the Elder Pāpanivāriya, the Tenth.
The Chapter on Hatthi, the Twenty-second.
Here is its summary -
Sandhi and palm-leaf fan, and likewise one with perception of stepping on;
Ghee and preventer of evil, fifty-four verses.
23.
The Chapter on Ālambaṇadāyaka
1.
The Attribute of the Elder Ālambaṇadāyaka
1.
A support was given by me to such a one, the Lord of the Two-legged.
2.
And I exercise authority over living beings and over the earth.
3.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
4.
Named Ekāpassita, wheel-turning monarchs of great strength.
5.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Ālambaṇadāyaka speak these verses.
First Attribute of the Elder Giver of Support.
2.
Attribute of the Elder Giver of Antelope Hide
6.
I saw the stainless Enlightened One, the recipient of offerings.
7.
Through that action, O lord of bipeds, eldest of the world, bull among men.
8.
I bear my final body in the Dispensation of the Fully Enlightened One.
9.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the antelope hide.
10.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
11.
Thus indeed did the Venerable Elder Ajinadāyaka speak these verses.
The Second: The Attribute of the Elder Giver of an Antelope Hide.
3.
The Attribute of the Elder Two Cubits
12.
I saw the stainless Enlightened One, the recipient of offerings.
13.
In this world with its deities, I exercise lordship.
14.
These two treasures in the world, for the attainment in this very life.
15.
My body is soft and my wisdom is subtle and sensitive.
16.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving meat.
17.
Named Mahārohita, a wheel-turning monarch of great power.
18.
Thus indeed did the Venerable Elder Dverataniya speak these verses.
The third apadāna of the elder Dverataniya.
The tenth recitation section.
4.
Apadāna of the Elder Ārakkhadāyaka
19.
And I gave protection to the Fortunate One, the great sage.
20.
Wherever I was reborn, no anxiety is found in me.
21.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the railing.
22.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
23.
Thus indeed did the Venerable Elder Ārakkhadāyaka speak these verses.
The fourth attribute of the elder Ārakkhadāyaka.
5.
The Attribute of the Elder Abyādhika
24.
And a dwelling for the sick, with a receptacle for hot water.
25.
I do not recall any sickness, this is the fruit of meritorious action.
26.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the fire hall.
27.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
28.
Thus indeed did the Venerable Elder Abyādhika speak these verses.
The Fifth Attribute of the Elder Abyādhika.
6.
The Attribute of the Elder Aṅkolapupphiya
29.
I saw the foremost of ascetics, Vipassī honoured by deities.
30.
Taking an aṅkola flower, I placed it on the Enlightened One.
31.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
32.
Wearing garlands and ornaments, with vehicles and strong mounts.
33.
Thus indeed did the Venerable Elder Aṅkolapupphiya speak these verses.
The Apadāna of the Elder Aṅkolapupphiya, the sixth.
7.
The Apadāna of the Elder Sovaṇṇavaṭaṃsaka
34.
Taking a well-made golden wreath,
35.
I offered it to the Enlightened One Sikhī, the world's kinsman.
36.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
37.
Named Mahāpatāpa, a mighty wheel-turning monarch.
38.
Thus indeed did the Venerable Elder Sovaṇṇavaṭaṃsakiya speak these verses.
The Seventh Apadāna of the Elder Sovaṇṇavaṭaṃsaka.
8.
The Apadāna of the Elder Miñjavaṭaṃsaka
39.
I made an offering at the Bodhi tree, strewn with garlands.
40.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of offering to enlightenment.
41.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
42.
Thus indeed did the Venerable Elder Miñjavaṭaṃsakiya speak these verses.
The Eighth: The Apadāna of the Elder Miñjavaṭaṃsaka.
9.
The Apadāna of the Elder Sukatāveḷiya
43.
Having taken up a garland, I was going to give it to the king.
44.
Delighted, with a delighted mind, I raised it up to the Enlightened One.
45.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
46.
By name he was called Vebhāra, a mighty wheel-turning monarch.
47.
Thus indeed did the Venerable Elder Sukatāveḷiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Sukatāveḷiya - Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Ekavandaniya
48.
With a mind of faith and glad, I paid homage to the supreme Enlightened One.
49.
I do not know a bad destination, this is the fruit of that homage.
50.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
51.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekavandaniya speak these verses.
The Attribute of the Elder Worthy of One Homage, the tenth.
The Chapter on Ālambaṇadāyaka, the twenty-third.
Here is its summary -
Free from disease, ankola tree, gold, marrow, wreath and homage;
Fifty-five verses, counted by those who see the meaning.
24.
The Chapter on Udakāsana
1.
The Attribute of the Elder Giver of Water and Seat
1.
And I set up water, for attaining the highest goal.
2.
I do not recall a bad destination, the fruit of offering a seat and water.
3.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
4.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Udakāsanadāyaka speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Giver of a Water Seat.
2.
The Attribute of the Elder Guardian of Bowls
5.
I guarded the bowls right then for the Community of monks.
6.
I do not directly know a bad destination: this is the fruit of the bowls.
7.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
8.
Thus indeed did the Venerable Elder Bhājanapālaka speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Guardian of Bowls.
3.
The Attribute of the Elder Sāla-flower-giver
9.
Going by my door, I saw the Victor Sikhī.
10.
To the perfectly gone Buddha, with a clear mind.
11.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of the sāla flower.
12.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
13.
Thus indeed did the Venerable Elder Sālapupphiya speak these verses.
The Third Apadāna: The Story of the Elder Sālapupphiya.
4.
The Apadāna of the Elder Kilañjadāyaka
14.
When Siddhattha was the Light of the World, the people there had faith.
15.
To those making offerings to the Enlightened One, I gave a mat.
16.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the mat.
17.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
18.
Thus indeed did the Venerable Elder Kilañjadāyaka speak these verses.
The Fourth Attribute of the Elder Kilañjadāyaka.
5.
The Attribute of the Elder Vedikāraka
19.
With faithful mind and glad, I made a railing.
20.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the railing.
21.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
22.
Thus indeed did the Venerable Elder Vedikāraka speak these verses.
The Attribute of the Elder Rail-maker, the Fifth.
6.
The Attribute of the Elder Dye-maker
23.
At the shrine, I dyed cloth goods in various colours.
24.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving colour.
25.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
26.
Thus indeed did the Venerable Elder Vaṇṇakāra speak these verses.
The Apadāna of the Elder Vaṇṇakāra is the sixth.
7.
Apadāna of the Elder Piyālapupphiya
27.
Having seen a blossoming Piyāla tree, I scattered flowers on the path that had been travelled.
28.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Piyālapupphiya speak these verses.
The Seventh Apadāna of the Elder Piyāla-Flower-Offerer.
8.
The Apadāna of the Elder Mango-Gruel-Giver
30.
Having seen the Enlightened One going, I gave mango gruel.
31.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of mango gruel.
32.
Thus indeed did the Venerable Elder Ambayāgadāyaka speak these verses.
The eighth apadāna of the elder Ambayāgadāyaka.
9.
The Apadāna of the Elder Jagatikāraka
33.
A terrace was made by me, at the supreme stupa of the Buddha.
34.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the terrace.
35.
Thus indeed did the Venerable Elder Jagatikāraka speak these verses.
The ninth apadāna of the Elder Jagatikāraka.
10.
The Apadāna of the Elder Vāsidāyaka
36.
I gave one axe to the undefeated Self-Enlightened One.
37.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a sickle.
38.
Thus indeed did the Venerable Elder Vāsidāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Giver of an Adze, the tenth.
The Chapter on Udakāsana, the twenty-fourth.
Here is its summary -
Railing, painter, and Piyāla-mango-medicine-giver;
Platform and adze-giver, and thirty-eight verses.
25.
The Chapter on Tuvaradāyaka
1.
The Attribute of the Elder Giver of Split Peas
1.
Having gathered split peas, I gave them to the Community.
2.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of tuvarā.
3.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Tuvaradāyaka speak these verses.
The First Attribute of the Elder Tuvaradāyaka.
2.
The Attribute of the Elder Nāgakesariya
4.
Having seen the fallen kesara, with leaves spread out and risen.
5.
I offered it to the Enlightened One Tissa, the World's Kinsman.
6.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
7.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
8.
Thus indeed did the Venerable Elder Nāgakesariya speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Nāgakesariya.
3.
The Attribute of the Elder Naḷinakesariya
9.
I saw the deity of deities, going through the path of wind.
10.
I offered it to the Enlightened One Tissa, the World's Kinsman.
11.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
12.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
13.
Thus indeed did the Venerable Elder Naḷinakesariya speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Naḷinakesariya.
4.
The Attribute of the Elder Viravapupphiya
14.
Having taken a virāva flower, I offered it to the Enlightened One.
15.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
16.
Thus indeed did the Venerable Elder Viravapupphiya speak these verses.
The Fourth: The Apadāna of the Elder Viravapupphiya.
5.
The Apadāna of the Elder Kuṭidhūpaka
17.
From time to time I offered incense, with confidence, with my own hands.
18.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the gift of incense.
19.
Thus indeed did the Venerable Elder Kuṭidhūpaka speak these verses.
The Fifth Attribute of the Elder Kuṭidhūpaka.
6.
The Attribute of the Elder Pattadāyaka
20.
I gave the gift of a bowl to such a one who was upright.
21.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a bowl.
22.
Thus indeed did the Venerable Elder Pattadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Bowl-Giver, the sixth.
7.
The Attribute of the Elder Element-Venerator
23.
One element was obtained by me, of such a one, the lord of bipeds.
24.
For five years I attended to it, as if the supreme person was still present.
25.
I do not recall a bad destination, such is the fruit of attending to the element.
26.
Thus indeed did the Venerable Elder Dhātupūjaka speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Who Venerated the Element.
8.
The Apadāna of the Elder Who Offered Seven Satali Flowers
27.
I offered them to the Buddha, the supreme person at Vessabhumi.
28.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Sattalipupphapūjaka speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Who Made an Offering of Seven Flowers.
9.
The Attribute of the Elder Bimbijāliya
30.
Proclaimed the four truths, illuminated the term of the Deathless.
31.
I offered them to the Buddha, such a one, lord of the two-footed.
32.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
33.
Thus indeed did the Venerable Elder Bimbijāliya speak these verses.
The Ninth: The Attribute of the Elder Bimbijāliya.
10.
The Attribute of the Elder Uddālakadāyaka
34.
Having left the wilds, he reached a great river.
35.
To the restrained and upright one, I with a faithful mind.
36.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
37.
Thus indeed did the Venerable Elder Uddālakadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Uddālakadāyaka, the Tenth.
The Chapter on Tuvaradāyaka, the Twenty-fifth.
Here is its summary -
Bowl, element, seven, creeper, and with Uddālaka;
Thirty-seven verses, counted by the wise.
26.
The Chapter on Thomaka
1.
The Attribute of the Elder Thomaka
1.
Filled with altruistic joy, I spoke these words.
2.
You lead many people across, teaching the term of the Deathless.
3.
I do not directly know of a bad destination - this is the fruit of praising.
4.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Thomaka speak these verses.
First, the Attribute of the Elder Thomaka.
2.
The Attribute of the Elder Giver of One Seat
5.
Wishing to render service in the supreme Enlightened One's Dispensation.
6.
To him alms was given by me, with a clear mind.
7.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of almsfood.
8.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekāsanadāyaka speak these verses.
The second apadāna of the Elder Ekāsanadāyaka.
3.
The Apadāna of the Elder Citakapūjaka
9.
Attained final Nibbāna in the forest, in a woodland of spirits.
10.
I cremated the body there, and paid honour.
11.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
12.
Thus indeed did the Venerable Elder Citakapūjaka speak these verses.
The third apadāna of the elder Citakapūjaka.
4.
The Apadāna of the Elder Ticampakapupphiya
13.
In its midst lived an ascetic with developed faculties.
14.
Taking three campaka flowers, I scattered them.
15.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
16.
Thus indeed did the Venerable Elder Ticampakapupphiya speak these verses.
The Fourth Attribute of the Elder Ticampaka-pupphiya.
5.
The Attribute of the Elder Sattapāṭaliya
17.
I offered seven trumpet-flower blossoms to the Enlightened One.
18.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
19.
Thus indeed did the Venerable Elder Sattapāṭaliya speak these verses.
The Fifth Attribute of the Elder Sattapāṭaliya.
6.
The Attribute of the Elder Upāhanadāyaka
20.
One sandal was given by me, may you attain enlightenment.
21.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the sandals.
22.
Thus indeed did the Venerable Elder Upāhanadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Giver of Sandals, the sixth.
7.
The Attribute of the Elder Offerer of Clusters
23.
I saw the foremost of ascetics, honoured by the Community of monks.
24.
Raising with both hands, I placed it on the Enlightened One.
25.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
26.
By name he was called Jotiya, a mighty wheel-turning monarch.
27.
Thus indeed did the Venerable Elder Mañjaripūjaka speak these verses.
The Seventh: The Attribute of the Elder Manjari-Offerer.
8.
The Attribute of the Elder Leaf-Giver
28.
I ate unsalted leaves, and was restrained in my observances.
29.
Those I gave to the Enlightened One, with confidence, with my own hands.
30.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of giving leaves.
31.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
32.
Thus indeed did the Venerable Elder Paṇṇadāyaka speak these verses.
The attribute of the elder leaf-giver, the eighth.
9.
The attribute of the elder hut-giver
33.
Having made a leaf-hut, I gave it to the undefeated one.
34.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a hut.
35.
They were called wheel-turning monarchs, raining down everywhere.
36.
Thus indeed did the Venerable Elder Kuṭidāyaka speak these verses.
The Ninth: The Attribute of the Elder Kuṭidāyaka.
10.
The Attribute of the Elder Aggapupphiya
37.
Radiating light with his rays, like a flame with its crest.
38.
With a bright mind and glad, I offered it to the Enlightened One.
39.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
40.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
41.
Thus indeed did the Venerable Elder Aggapupphiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Aggapupphiya, the tenth.
The Chapter on Thomaka, the twenty-sixth.
Here is its summary -
Drink, garland, leaf, hut-giver, and best flower;
And the verses counted here are exactly forty-one.
27.
The Chapter on Padumukkhipa
1.
The Attribute of the Elder Ākāsukkhipiya
1.
Taking two best water-born flowers, I approached the Bull of Men.
2.
And taking one flower, I tossed it in the sky.
3.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of flower-offering.
4.
Named Antalikkhakara, a wheel-turning monarch of great power.
5.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Ākāsukkhipiya speak these verses.
First attribute of the elder who threw into space.
2.
Attribute of the Elder who Applied oil
6.
I applied oil right then, to the railing of the enlightenment tree.
7.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of contempt.
8.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
9.
Thus indeed did the Venerable Elder Telamakkhiya speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Oil-Anointed.
3.
The Attribute of the Elder Half-Moon
10.
A half-moon was given by me, at the tree growing from the earth.
11.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of offering to enlightenment.
12.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
13.
Thus indeed did the Venerable Elder Aḍḍhacandiya speak these verses.
The Third, the Apadāna of the Elder Aḍḍhacandiya.
4.
The Apadāna of the Elder Padīpadāyaka
14.
I gave five lamps, with confidence, with my own hands.
15.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of lamp-giving.
16.
By name he was called Samantacakkhu, a mighty wheel-turning monarch.
17.
Thus indeed did the Venerable Elder Padīpadāyaka speak these verses.
The Fourth Attribute of the Elder Lamp Giver.
5.
The Attribute of the Elder Wood-Apple Giver
18.
At the foot of that mountain, there was an ascetic with developed faculties.
19.
The Great Hero, the Self-enlightened One, the undefeated one rejoiced.
20.
When coming to existence, may the fruit come forth for you.
21.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the biḷāli offering.
22.
Thus indeed did the Venerable Elder Biḷālidāyaka speak these verses.
The fifth attribute of the elder who gave wood-apples.
6.
The Attribute of the Elder who Gave Fish
23.
Having caught a large fish, I gave it to the sage Siddhattha.
24.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving fish.
25.
Thus indeed did the Venerable Elder Macchadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Fish-Giver, the sixth.
7.
The Attribute of the Elder Swift-Goose
26.
I saw the Enlightened One Siddhattha, going through the air.
27.
Having established confidence in my mind, I paid homage to the leader.
28.
I do not know a bad destination, this is the fruit of that homage.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Javahaṃsaka speak these verses.
The Seventh: The Attribute of the Elder Javahaṃsaka.
8.
The Attribute of the Elder Saḷalapupphiya
30.
I saw the Enlightened One Vipassī, enveloped in a net of rays.
31.
Having taken a saḷala flower, I scattered it over Vipassī.
32.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
33.
Thus indeed did the Venerable Elder Saḷalapupphiya speak these verses.
The eighth attribute of the elder Saḷalapupphiya.
9.
The Attribute of the Elder Upāgatāsaya
34.
There I was a demon, of low virtuous behavior, fearsome.
35.
Wishing to lift me up, came to my presence.
36.
Coming out from my dwelling, I paid homage to the Teacher.
37.
I do not know a bad destination, this is the fruit of that homage.
38.
Thus indeed did the Venerable Elder Upāgatāsaya speak these verses.
The Apadāna of the Elder Upāgatāsaya, ninth.
10.
The Apadāna of the Elder Taraṇiya
39.
The Teacher stood on the riverbank, honoured by the Community of monks.
40.
Coming out from the river, I helped the Leader of the world cross.
41.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of helping to cross.
42.
Thus indeed did the Venerable Elder Taraṇiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Taraṇiya, tenth.
The Chapter on Padumukkhipa, twenty-seventh.
Here is its summary -
Fish, Swift, Saḷala-giver, Demon and Taraṇa make ten;
The verses counted here are forty-one.
28.
The Chapter on Suvaṇṇabibbohana
1.
The Attribute of the Elder Suvaṇṇabibbohaniya
1.
And I gave a pillow for attaining the highest goal.
2.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the pillow.
3.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
4.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Suvaṇṇabibbohaniya speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Suvaṇṇabibbohana.
2.
The Attribute of the Elder Tilamuṭṭhidāyaka
5.
With a mind-made body, he approached through spiritual power.
6.
With a faithful mind and glad, I gave a handful of sesame.
7.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of a handful of sesame.
8.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
9.
Thus indeed did the Venerable Elder Tilamuṭṭhidāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Giver of a Handful of Sesame, the Second.
3.
The Attribute of the Elder Flower-Basket-Giver
10.
Having gone forth to meet him, I gave a flower basket.
11.
Having given a flower basket, I rejoiced in heaven for an aeon.
12.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of the basket.
13.
Thus indeed did the Venerable Elder Caṅkoṭakiya speak these verses.
The Third, the Apadāna of the Elder Caṅkoṭakiya.
4.
The Apadāna of the Elder Abbhañjanadāyaka
14.
With mind like space, a meditator free from proliferation.
15.
An ointment was given by me to such a one, the Lord of the Two-legged.
16.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the ointment.
17.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
18.
Thus indeed did the Venerable Elder Abbhañjanadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Giver-of-Ointment, the Fourth.
5.
The Attribute of the Elder One-Salutation
19.
A dwelling place was given by me to the ascetic, the great seer.
20.
Having raised my reverential salutation, I spread a flower-spread.
21.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the seat-spread.
22.
Named Ekaañjalika, a wheel-turning monarch of great power.
23.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekañjalika speak these verses.
The fifth apadāna, of the elder One-Reverence.
6.
The Apadāna of the Elder Book-Giver
24.
I gave the gift of a book, to those unsurpassed ones worthy of offerings.
25.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving cloth.
26.
Thus indeed did the Venerable Elder Potthakadāyaka speak these verses.
The sixth is the apadāna of the Elder Potthakadāyaka.
7.
The Apadāna of the Elder Citakapūjaka
27.
I placed seven māluva flowers on a funeral pyre.
28.
I do not recall any bad destination, this is the fruit of funeral pyre offerings.
29.
Named Paṭijagga, endowed with the seven treasures.
30.
Thus indeed did the Venerable Elder Citakapūjaka speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Citakapūjaka.
8.
The Apadāna of the Elder Āluvadāyaka
31.
There I saw one free from lust, luminous and beautiful to see.
32.
I gave him an āluva root, with confidence, with my own hands.
33.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the taro.
34.
Thus indeed did the Venerable Elder Āluvadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Āluvadāyaka, the eighth.
9.
The Attribute of the Elder Ekapuṇḍarīka
35.
I gave a white lotus, with a clear mind.
36.
I do not know a bad destination, this is the fruit of the white lotus.
37.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekapuṇḍarīka speak these verses.
The Ninth Apadāna of the Elder Ekapuṇḍarīka.
10.
The Apadāna of the Elder Taraṇīya
38.
For the crossing over of the world, with confidence, with my own hands.
39.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a bridge.
40.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
41.
Thus indeed did the Venerable Elder Taraṇīya speak these verses.
The Attribute of the Elder Taraṇīya, tenth.
The Chapter on Suvaṇṇabibbohana, twenty-eighth.
Here is its summary -
Book, funeral pyre, creeper, single white lotus and with bridge;
Forty-two verses, counted by the wise.
The eleventh recitation section.
29.
The Chapter on Paṇṇadāyaka
1.
The Attribute of the Elder Leaf-Giver
1.
While I was seated in peace, the great sage approached me.
2.
To him I gave a leaf, while seated on a leaf-spread.
3.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of giving leaves.
4.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Paṇṇadāyaka speak these verses.
The First Attribute of the Elder Leaf-Giver.
2.
The Attribute of the Elder Fruit-Giver
5.
Rising from concentration, he approached me for alms.
6.
Jujubes, marking nuts, wood-apples, and pharusaka fruits.
7.
All that I gave, with a clear mind.
8.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
9.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
10.
Thus indeed did the Venerable Elder Phaladāyaka speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Fruit-Giver.
3.
The Attribute of the Elder Going-to-Meet
11.
Like a shining chief bull, the bull among men coming.
12.
I went to meet him, with a clear mind.
13.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of going to meet.
14.
By name he was called Saparivāra, a mighty wheel-turning monarch.
15.
Thus indeed did the Venerable Elder Paccuggamaniya speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Worthy of Going Out to Meet.
4.
The Attribute of the Elder One-Flower
16.
I saw the stainless Enlightened One, like the sun with yellow rays.
17.
One flower was given by me to such a one, the Lord of the Two-legged.
18.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
19.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekapupphiya speak these verses.
The fourth attribute of the elder One-Flower.
5.
The Attribute of the Elder Maghava-Flower
20.
Having attained concentration, was clear and undisturbed.
21.
I then honoured the Self-Enlightened One with a maghava flower.
22.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
23.
Thus indeed did the Venerable Elder Maghavapupphiya speak these verses.
The fifth: The Apadāna of the Elder Maghavapupphiya.
6.
The Apadāna of the Elder Upaṭṭhākadāyaka
24.
The lord of the two-legged, the great sage, the eldest in the world, the bull among men.
25.
Gave an attendant to Siddhattha, the great seer.
26.
Assigned him, rose from that seat, and departed facing east.
27.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of attendance.
28.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Upaṭṭhākadāyaka speak these verses.
The sixth apadāna of the elder who gave attendance.
7.
The Apadāna of the Elder Apadāniya
30.
And I paid homage with my head at their feet, with confidence, with my own hands.
31.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of praising.
32.
Thus indeed did the Venerable Elder Apadāniya speak these verses.
The seventh is the Apadāna of the Elder Apadāniya.
8.
The Apadāna of the Elder Ordained for Seven Days
33.
Disaster came upon me, there was a split among relatives before.
34.
I delighted there for seven days, desiring the Teacher's Dispensation.
35.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of going forth.
36.
Known as Sunikkhamā, wheel-turning monarchs of great power.
37.
Thus indeed did the Venerable Elder Sattāhapabbajita speak these verses.
The eighth: The Attribute of the Elder Who Went Forth for Seven Days.
9.
The Attribute of the Elder Who Attended on the Enlightened One
38.
Taking my hand, he led me to the great sage.
39.
I attended on them respectfully, with confidence, with my own hands.
40.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of attendance.
41.
Named Samaṇupaṭṭhāka, wheel-turning monarchs of great strength.
42.
Thus indeed did the Venerable Elder Buddhupaṭṭhāyika speak these verses.
The Ninth: The Apadāna of the Elder Who Attended on the Buddha.
10.
The Apadāna of the Elder Pubbaṅgamiya
43.
I was their forerunner for the attainment of the highest goal.
44.
They attended carefully, with confidence, with their own hands.
45.
They pervaded with a mind of loving-kindness, self-enlightened ones, undefeated.
46.
When death came, we went to the state of deities.
47.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of self-control.
48.
Thus indeed did the Venerable Elder Pubbaṅgamiya speak these verses.
Tenth is the apadāna of the Elder Pubbaṅgamiya.
The Chapter on Paṇṇadāyaka is the twenty-ninth.
Here is its summary -
The apadāna of the attendant, going forth, and attendant of the Enlightened One;
And Pubbaṅgama, forty-eight verses are proclaimed.
30.
The Chapter on Citakapūjaka
1.
The Apadāna of the Elder Citakapūjaka
1.
Wishing to make an offering, I collected various flowers.
2.
Having collected those flowers, I scattered them on the funeral pyre.
3.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
4.
Named Supajjalita, wheel-turning monarchs of great strength.
5.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Citakapūjaka speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Citakapūjaka.
2.
The Attribute of the Elder Pupphadhāraka
6.
The five direct knowledges were produced, I was a polisher of the moon.
7.
I held coral tree flowers for the Teacher.
8.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of retentiveness.
9.
Named Samantadhāraṇa, a wheel-turning monarch of great power.
10.
Thus indeed did the Venerable Elder Pupphadhāraka speak these verses.
The second attribute of the elder Pupphādhāraka.
3.
The Attribute of the Elder Chattadāyaka
11.
He attained Enlightened One status, quenched, honoured by the world.
12.
I went to the funeral pyre of the great quenched one.
13.
And having raised a white parasol, I offered it then.
14.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a parasol.
15.
Named Mahārahasa, wheel-turning monarchs of great strength.
16.
Thus indeed did the Venerable Elder Chattadāyaka speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Parasol-Giver.
4.
The Attribute of the Elder Sound-Perceiver
17.
The manifestation in the world of the supreme Enlightened One, the great sage.
18.
Having reached death, I recollected the perception of the Enlightened One.
19.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
20.
Thus indeed did the Venerable Elder Saddasaññaka speak these verses.
The Fourth Apadāna of the Elder Sound-Perception.
5.
The Apadāna of the Elder Gosīsa-Spreader
21.
I experience my own action, this is the fruit of past action.
22.
I experience all this, this is the fruit of the gosīsa sandalwood.
23.
Of the service done to the Community, nothing else is worth a fraction.
24.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the seat-spread.
25.
I was one of great radiance, a wheel-turning monarch of great strength.
26.
Thus indeed did the Venerable Elder Gosīsanikkhepaka speak these verses.
The Fifth Apadāna: The Apadāna of the Elder Gosīsanikkhepaka.
6.
The Apadāna of the Elder Pādapūja
27.
I saw the stainless Enlightened One, like the sun with yellow rays.
28.
I then sprinkled sandalwood and tagara on his feet.
29.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of worshipping the feet.
30.
Thus indeed did the Venerable Elder Pādapūjaka speak these verses.
The sixth is the Apadāna of the Elder Pādapūjaka.
7.
Apadāna of the Elder Desakittaka
31.
The eldest in the world, the bull among men, had entered the forest wilderness.
32.
Knowing my mind was confident, the Enlightened One disappeared.
33.
Having praised that place, I rejoiced in heaven for an aeon.
34.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of praising.
35.
Thus indeed did the Venerable Elder Desakittaka speak these verses.
The Seventh, the Attribute of the Elder Desakittaka.
8.
The Attribute of the Elder Saraṇagamaniya
36.
I saw the Enlightened One Vipassī, the eldest in the world, the bull among men.
37.
And I went for refuge to such a one, supreme among bipeds.
38.
I do not recall a bad destination, the fruit of going for refuge.
39.
Thus indeed did the Venerable Elder Saraṇagamaniya speak these verses.
The eighth attribute of the elder fixed in destiny through going to refuge.
9.
The Attribute of the Elder Ambapiṇḍiya
40.
I gave a mango fruit to Vipassī, the great sage.
41.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving mango.
42.
Thus indeed did the Venerable Elder Ambapiṇḍiya speak these verses.
The ninth is the Apadāna of the Elder Ambapiṇḍiya.
10.
Apadāna of the Elder Anusaṃsāvaka
43.
I gave a ladle of alms-food to such a one, the Lord of the Two-legged.
44.
I proclaimed the praises of the Enlightened One for attaining the highest goal.
45.
I do not recall a bad destination: this is the fruit of proclaiming praises.
46.
Thus indeed did the Venerable Elder Anusaṃsāvaka speak these verses.
The Attribute of Elder Anusaṃsāvaka, tenth.
The Chapter on Citakapūjaka, thirtieth.
Here is its summary -
Foot, region, refuge, mango, and also Saṃsāvaka;
Forty-eight verses, counted by the wise.
Then the chapter summary -
Tuvarā, praiser, and also lifting up, head-cushion.
Four hundred and fifty-one here.
Three hundred attributes, counted by those who see the meaning.
Ten chapters on Kaṇikāra.
The third hundred is completed.
31.
The Chapter on Padumakesara
1.
The Attribute of the Elder Padumakesariya
1.
Through confidence in the great seekers, I scattered lotus pollen.
2.
Having established confidence in them, I rejoiced in heaven for an aeon.
3.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
4.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Padumakesariya speak these verses.
First attribute of the Elder Padumakesariya.
2.
Attribute of the Elder Sabbagandhiya
5.
I gave to the upright being, a supreme silk robe.
6.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of offering odour.
7.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
8.
Thus indeed did the Venerable Elder Sabbagandhiya speak these verses.
The second is the Apadāna of the Elder Sabbagandhiya.
3.
The Apadāna of the Elder Paramannadāyaka
9.
I saw the Enlightened One Vipassī, the eldest in the world, the bull among men.
10.
Having led the Enlightened One, I gave him excellent food.
11.
I do not recall a bad destination; this is the fruit of that excellent food.
12.
Thus indeed did the Venerable Elder Paramannadāyaka speak these verses.
The Third Apadāna: The Apadāna of the Elder Paramannadāyaka.
4.
The Apadāna of the Elder Dhammasaññaka
13.
The Enlightened One, foremost in the world, bull among men, was standing by the tree.
14.
Revealed the four truths, uttering the bull-like speech.
15.
The Enlightened One with veil removed, quenched the great multitude.
16.
Having paid homage at the Teacher's feet, I departed facing north.
17.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of hearing the Teaching.
18.
By name he was called Sutavā, a mighty wheel-turning monarch.
19.
Thus indeed did the Venerable Elder Dhammasaññaka speak these verses.
The Fourth Attribute of the Elder Dhamma-Perceiver.
5.
The Attribute of the Elder Fruit-Giver
20.
I went to that hermitage, with fruit in hand, expectant.
21.
Whatever fruit I had, all of it I gave to the Teacher.
22.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
23.
Thus indeed did the Venerable Elder Phaladāyaka speak these verses.
The Fifth: The Apadāna of the Elder Phaladāyaka.
6.
The Apadāna of the Elder Sampasādaka
24.
Having met with disaster, be a refuge for me."
25.
"The Community, like the great ocean, is immeasurable and unsurpassed.
26.
Having established confidence in the Community, sow and plant good seeds.
27.
Having instructed me, rose up into the sky.
28.
Death came upon me, and I was reborn in Tusita.
29.
Having established confidence in the Community, I rejoiced in heaven for an aeon.
30.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of confidence.
31.
Thus indeed did the Venerable Elder Sampasādaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Sampasādaka, the Sixth.
7.
The Attribute of the Elder Ārāmadāyaka
32.
With shady trees, where birds were at peace.
33.
I dedicated the park to the eldest in the world, the bull among men.
34.
Then with born confidence, I dedicated that park.
35.
As I am being reborn in existence, my fruit comes to be.
36.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the monastery.
37.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
38.
Thus indeed did the Venerable Elder Ārāmadāyaka speak these verses.
The Seventh Apadāna of the Elder Ārāmadāyaka.
8.
The Apadāna of the Elder Anulepadāyaka
39.
When he was doing construction work, I approached the boundary.
40.
With a confident mind, happy, in the unsurpassed field of merit.
41.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of ointment.
42.
Thus indeed did the Venerable Elder Anulepadāyaka speak these verses.
The Eighth Apadāna of the Elder Anulepadāyaka.
9.
The Apadāna of the Elder Buddhasaññaka
43.
Peaceful, gone into the forest, the eldest in the world, the bull among men.
44.
Having established confidence there, I was reborn in a good destination.
45.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of the Enlightened One.
46.
Thus indeed did the Venerable Elder Buddhasaññaka speak these verses.
The ninth apadāna of the elder named Buddhasaññaka.
10.
The Apadāna of the Elder Pabbhāradāyaka
47.
And I attended with a water pot, for such a one's use.
48.
A sacrificial post with a thousand sections and a hundred knots, with flags, made of green gems.
49.
Having given the gift of a slope, I rejoiced in heaven for an aeon.
50.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
51.
Thus indeed did the Venerable Elder Pabbhāradāyaka speak these verses.
Apadāna of the elder Pabbhāradāyaka, tenth.
The Chapter on Padumakesara, thirty-first.
Here is its summary -
And giver of a confident park, plasterer and perceiver of the Buddha;
And inclining one, verses, fifty-one are proclaimed.
32.
The Chapter on Ārakkhadāyaka
1.
Apadāna of the Elder Ārakkhadāyaka
1.
And protection was given by me to that such-like lord of the two-footed.
2.
Through that distinction of action, I attained the destruction of taints.
3.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Ārakkhadāyaka speak these verses.
The First Attribute of the Elder Giver of Protection.
2.
The Attribute of the Elder Giver of Food
4.
Like Indra's staff in space, the Victor always shines.
5.
I gave food with a clear mind.
6.
When coming to existence, may the fruit come forth for you.
7.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of giving food.
8.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
9.
Thus indeed did the Venerable Elder Bhojanadāyaka speak these verses.
The Second Apadāna of the Elder Bhojanadāyaka.
3.
The Apadāna of the Elder Gatasaññaka
10.
I saw the Victor Siddhattha, going in the courtyard of the heavens.
11.
Joy arose in me right then, having seen the sage going.
12.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of the Enlightened One.
13.
Thus indeed did the Venerable Elder Gatasaññaka speak these verses.
The Third Apadāna of the Elder Gatasaññaka.
4.
The Apadāna of the Elder Sattapadumiya
14.
Having swept the hermitage with hundred-petalled flowers.
15.
Going through the sky, joy arose in me.
16.
Having led him to the hermitage, I scattered him with the best of water-born flowers.
17.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
18.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
19.
Thus indeed did the Venerable Elder Sattapadumiya speak these verses.
The Fourth: The Apadāna of the Elder Seven-Lotus.
5.
The Apadāna of the Elder Flower-Seat-Giver
20.
Going not far away, Siddhattha, the undefeated.
21.
I gave a flower-seat, with a clear mind.
22.
Having established confidence in the Enlightened One, I dedicated that action.
23.
Through all that wholesome action, may I be stainless in the Teaching.
24.
I do not know a bad destination, this is the fruit of the flower seat.
25.
Thus indeed did the Venerable Elder Pupphāsanadāyaka speak these verses.
The Fifth: The Apadāna of the Elder Flower-Seat-Giver.
6.
The Apadāna of the Elder Seat-Praiser
26.
In a forest wilderness, I wandered blind then.
27.
Having made reverential salutation with one shoulder, I praised the Leader of the World.
28.
Delighted, with a delighted mind, I uttered these words.
29.
You are omniscient, Great Hero, eldest in the world, bull among men."
30.
Having paid homage to the seat, departed facing north.
31.
I do not directly know of a bad destination - this is the fruit of praising.
32.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
33.
Thus indeed did the Venerable Elder Āsanasanthavika speak these verses.
The Sixth Attribute of the Elder Seat-Praiser.
7.
The Attribute of the Elder Sound-Perceiver
34.
Surrounded by disciples, he lived in an excellent house.
35.
And his voice was abundant, a blessing among deities and humans.
36.
Having established confidence in the sound, I paid homage to the leader of the world.
37.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of the Enlightened One.
38.
Thus indeed did the Venerable Elder Saddasaññaka speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Saddasaññaka.
8.
The Apadāna of the Elder Tiraṃsiya
39.
Illuminating all directions, Siddhattha between the mountains.
40.
And having seen the light of the Buddha, joy arose in me.
41.
Arranging my deerskin on one shoulder, I praised the Leader of the World.
42.
The moon and the sun, and the Buddha, leader of the world.
43.
Having praised the beauty of the Buddha, I rejoiced in heaven for an aeon.
44.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of praising.
45.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
46.
Thus indeed did the Venerable Elder Tiraṃsiya speak these verses.
The Eighth: The Attribute of the Elder Tiraṃsiya.
9.
The Attribute of the Elder Kandalipupphiya
47.
Engaged in work for others, dependent on others' food.
48.
Seated in concentration, like a blooming lotus flower.
49.
I placed them on the head of the Enlightened One, the Kinsman of the Sun.
50.
Like an elephant in rut, with temple fluid flowing in three streams, difficult to approach.
51.
Raising my hands in reverential salutation, I paid homage to the Teacher.
52.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
53.
Thus indeed did the Venerable Elder Kandalipupphiya speak these verses.
The ninth is the Attribute of the Elder Kandalipupphiya.
10.
The Attribute of the Elder Kumudamāliya
54.
Vipassī, the great hero, like a well-born lion.
55.
Taking a kumuda garland, I scattered it over the supreme Buddha.
56.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
57.
Thus indeed did the Venerable Elder Kumudamāliya speak these verses.
The apadāna of the elder Kumudamāliya, tenth.
The Chapter on Ārakkhadāyaka, thirty-second.
Here is its summary -
Flower-seat, friendship-maker, sound-perceiver, three-rayed;
Kandali-maker and water-lily-maker, fifty-seven verses.
33.
The Chapter on Umāpupphiya
1.
The Apadāna of the Elder Umāpupphiya
1.
Seated in concentration, I saw the supreme person.
2.
All flowers in one head, stalks up and faces down.
3.
Through that confidence of mind, I was reborn in Tusita.
4.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
5.
Named Samantachadana, a wheel-turning monarch of great power.
6.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Umāpupphiya speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Umā-Flower-Offerer.
2.
The Attribute of the Elder Sand-Offerer
7.
Like a radiant medicinal herb, the bull among men was shining.
8.
I praised the Teacher, I pleased him with my own deed.
9.
Having taken it in my lap, for Vipassī, the great sage.
10.
I sprinkled in the day-dwelling of such a one, the lord of the two-legged.
11.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the sand.
12.
Thus indeed did the Venerable Elder Pulinapūjaka speak these verses.
The second attribute of the Elder Sand-Offering.
3.
The Attribute of the Elder Joy-Producer
13.
Having raised my reverential salutation, I exclaimed even more.
14.
Having raised my reverential salutation, I made my mind even more confident.
15.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of the Enlightened One.
16.
"The four analytical knowledges...etc... the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Hāsajanaka speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Hāsajanaka.
4.
The Attribute of the Elder Yaññasāmika
17.
I maintained the family observance, a sacrifice was undertaken by me.
18.
Brought forth for sacrifice, they were set up with posts and pillars.
19.
Like the rising sun, like the moon on the full-moon night.
20.
Having approached, the Enlightened One spoke these words.
21.
And abstaining from theft and unfaithfulness, and from intoxicants.
22.
These teachings are praiseworthy both in this very life and in the future.
23.
Having established confidence in the Enlightened One, develop the supreme path.
24.
Having instructed me thus, he rose up and went through the air.
25.
Through that confidence of mind, I was reborn in Tusita.
26.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of the Enlightened One.
27.
Thus indeed did the Venerable Elder Yaññasāmika speak these verses.
The Attribute of the Elder Yaññasāmika - Fourth.
5.
The Attribute of the Elder Nimittasaññaka
28.
I saw a golden deer, wandering in the forest.
29.
With that confidence of mind, I recollected other Enlightened Ones.
30.
They shine forth just like this, like those three kings of beasts.
31.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of perception of the Enlightened One.
32.
By name he was called Araññasattha, a mighty wheel-turning monarch.
33.
Thus indeed did the Venerable Elder Nimittasaññaka speak these verses.
The Fifth Apadāna of the Elder Nimittasaññaka.
6.
Apadāna of the Elder Annasaṃsāvaka
34.
Like a golden ornament, with the thirty-two excellent characteristics.
35.
Having bowed to the Enlightened One, I fed that great sage.
36.
Having established confidence in the Enlightened One, I rejoiced in heaven for an aeon.
37.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving alms.
38.
Thus indeed did the Venerable Elder Annasaṃsāvaka speak these verses.
The sixth Apadāna of the Elder Annasaṃsāvaka.
7.
The Apadāna of the Elder Nigguṇḍipupphiya
39.
Three sounds come forth when the deities rejoice.
40.
Having become a human being, gain unsurpassed faith in the true Teaching.
41.
Will be unshakeable for life in the well-proclaimed true Teaching.
42.
Having done mental wholesome action, without repulsion, without acquisition.
43.
Establish other mortals too in the true Teaching and the holy life."
44.
They rejoice in one who is passing away: 'Come, deity, again and again.'
45.
'To what realm will I go when I pass away from here?'
46.
Wishing to lift me up, came to my presence.
47.
Having instructed me in the meaning and Teaching, he stirred urgency in me then.
The twelfth recitation section.
48.
Having paid homage to that wise one, I died there.
49.
While dwelling in the mother's womb, again she carries me.
50.
During that interval, I did not experience any displeasure then.
51.
Having emerged from the womb, I did not know dark and bright.
52.
Of the Blessed One Gotama, son of the Sakyans, such a one.
53.
I saw there the monks who carried out the Teacher's Dispensation.
54.
With a chariot drawn by an elephant, he approached the supreme enlightenment.
55.
Having raised my reverential salutation, I went to the assembly.
56.
He who attended on the Buddha, the disciple named Ānanda.
57.
Inspiring confidence in the king's mind, the one of great radiance explained.
58.
Standing right there, being peaceful, I attained Arahantship.
59.
Having welcomed the Enlightened One, I uttered these words.
60.
Having taken a nigguṇḍi flower, I placed it on the lion's seat.
61.
I have attained the unshakeable state, having abandoned both victory and defeat.
62.
Eight times eight abbuda and nirabbuda kings were nobles.
63.
Thus indeed did the Venerable Elder Nigguṇḍipupphiya speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Nigguṇḍipupphiya.
8.
The Apadāna of the Elder Sumanāveḷiya
64.
All people having gathered together, they make a great offering.
65.
In front of the lion's seat, I placed them then.
66.
By whom was this flower offered, to such a supreme Buddha.
67.
I experience my own action, previously well done by myself.
68.
I am dear to all, this is the fruit of the offering of flowers.
69.
Having abused controlled ascetics.
70.
I am honoured by all, this is the fruit of not abusing.
71.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
72.
Thus indeed did the Venerable Elder Sumanāveḷiya speak these verses.
The eighth is the Attribute of the Elder Sumanāveḷiya.
9.
The Attribute of the Elder Pupphacchattiya
73.
Proclaiming the truth, extinguishing living beings.
74.
Having made a canopy of flowers, I offered it to the Buddha.
75.
The Teacher, standing in the Community of monks, spoke this verse.
76.
Through that confidence of mind, he will not go to a bad destination."
77.
Having dismissed the assembly, rose up into the sky.
78.
The supreme parasol went in front of the best of Enlightened Ones.
79.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of a flower-parasol.
80.
Endowed with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.
81.
Thus indeed did the Venerable Elder Pupphacchattiya speak these verses.
The ninth attribute of the elder Pupphacchattiya.
10.
The Attribute of the Elder Saparivārachattadāyaka
82.
Like a shower of water in the sky, he rains down with a shower of Teaching.
83.
Having established confidence in my mind, I went to my own home.
84.
Delighted, with a delighted mind, I tossed it in the sky.
85.
Having approached the Enlightened One, it settled on his head.
86.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
87.
Through that confidence of mind, he will not go to a bad destination.
88.
And thirty-two times he will be a wheel-turning monarch.
89.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
90.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
91.
With a bright mind and glad, I generated even more joy.
92.
My supreme mansion, risen up, delightful.
93.
Then I gained perception: this is the fruit of past action.
94.
Thirty-six times a wheel-turning monarch, seven hundred aeons ago.
95.
Having progressively wandered through the round of rebirths, I came back to human existence.
96.
At seven years of age, I went forth into homelessness.
97.
Taking a crystal parasol, he then gave it to the chief disciple.
98.
Having heard his rejoicing, I recollected my past action.
99.
Recollecting my former action, I attained Arahantship.
100.
Having welcomed the Enlightened One, I uttered these words.
101.
Padumuttara, knower of the world, receiver of offerings.
102.
The self-enlightened one, the foremost individual, accepted it with both hands.
103.
By the gift of a single parasol, I was not reborn in a bad destination.
104.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
105.
Thus indeed did the Venerable Elder Saparivārachattadāyaka speak these verses.
The attribute of the elder who gave a parasol with retinue, tenth.
The Chapter on Umāpupphiya, thirty-third.
Here is its summary -
With disciple and Nigguṇḍī, jasmine and flower parasol;
And parasol with retinue, verses more than seven hundred.
34.
The Chapter on Gandhodaka
1.
The Attribute of the Elder Gandhadhūpiya
1.
Covered with jasmine flowers, and it was worthy of the Enlightened One.
2.
Like a blazing blue lotus, like a burning sacrificial fire.
3.
Seated, foremost of ascetics, honoured by the Community of monks.
4.
Having paid homage at the Teacher's feet, I departed facing north.
5.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of offering odour.
6.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Gandhadhūpiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Gandhadhūpiya First.
2.
The Attribute of the Elder Udakapūjaka
7.
Like a blazing oil lamp, like a burning sacrificial fire.
8.
The great hero received it, the Buddha, the compassionate sage.
9.
Having known my intention, spoke this verse.
10.
For a hundred thousand aeons, you will not be reborn in a bad destination."
11.
I have attained the unshakeable state, having abandoned both victory and defeat.
12.
Sixty-five hundred aeons ago, rulers of the four quarters.
13.
Thus indeed did the Venerable Elder Udakapūjaka speak these verses.
The Second, the Apadāna of the Elder Udakapūjaka.
3.
The Apadāna of the Elder Punnāgapupphiya
14.
Having seen the flowering punnāga, I recollected the supreme Buddha.
15.
Having made a shrine in the sand, I offered it to the Enlightened One.
16.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
17.
Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.
18.
Thus indeed did the Venerable Elder Punnāgapupphiya speak these verses.
The Third Apadāna, of the Elder Punnāgapupphiya.
4.
The Apadāna of the Elder Ekadussadāyaka
19.
I lived by carrying grass, by that I supported my children.
20.
Having destroyed that darkness, arose as Leader of the World.
21.
'A Buddha has arisen in the world, but I have nothing to give.'
22.
The contact of hell is painful, I will plant a gift."
23.
Taking one cloth, I gave it to the supreme Enlightened One.
24.
If you are the Enlightened One, O hero, help me cross over, great sage.
25.
Proclaiming my giving, he made rejoicing for me.
26.
For a hundred thousand aeons, he does not go to the lower world.
27.
Thirty-three times they will be a wheel-turning monarch;
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
28.
You will be beautiful, endowed with virtues, with a body free from decline;
You will obtain immeasurable, unshakeable cloth, whatever you wish.'
29.
The wise one rose into the sky, like a king of swans in the air.
30.
I have no deficiency in wealth, this is the fruit of a single cloth.
31.
I stand on cloth below, and above is my covering.
32.
If I wish today, I could cover it with cloths.
33.
Having golden beauty, I wander through various existences.
34.
This is my last birth, it ripens even here.
35.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of one robe.
36.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
37.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekadussadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Giver of One Robe, the Fourth.
5.
The Attribute of the Elder Phusitakampiya
38.
The Enlightened One, foremost in the world, bull among men.
Together with those whose taints were destroyed, he lived then in the monastery.
39.
Together with one hundred thousand, eight whose taints were destroyed.
40.
Taking flower-water, I approached the Enlightened One.
41.
Taking flower-water, I sprinkled it on the Enlightened One.
42.
Having proclaimed my action, went where he had gone out to.
43.
For two and a half thousand years, I exercised divine kingship.
44.
Through the remaining action, I attained Arahantship.
45.
That very name of mine, I am called Phusita.
46.
All around me for a fathom, it rains like dewdrops.
47.
All taints are destroyed, this is the fruit for Phusita.
48.
The odour from my body wafts half a league.
49.
Having smelt the odour they know, 'Phusita has come here.'
50.
Having known my intention, instantly become fragrant.
51.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit for Phusita.
52.
Thus indeed did the Venerable Elder Phusitakampiya speak these verses.
The fifth apadāna of the elder Phusitakampiya.
6.
The Apadāna of the Elder Pabhaṅkara
53.
There was a shrine in the forest, crowded with wild beasts.
54.
The shrine was overgrown with grass, sticks and creepers, and was dilapidated.
55.
I saw in the forest a stupa, dilapidated and tangled with grass and creepers.
56.
This shrine of the supreme Enlightened One lies dilapidated in the forest.
57.
Without cleaning the shrine of the Enlightened One, to engage in other work.
58.
Having paid homage eight times, I went back.
59.
Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa realm.
60.
Sixty yojanas high, thirty yojanas wide.
61.
And twenty-five times I was a wheel-turning monarch.
62.
I have no deficiency in wealth, this is the fruit of cleansing.
63.
Whatever direction I go, the forest becomes a refuge.
64.
Connected with meritorious action, they are removed by themselves.
65.
No ringworm or itch, this is the fruit of cleansing.
66.
I do not know of any pimples or spots arising on my body.
67.
I transmigrate through two kinds of existence, among deities and among humans.
68.
I have golden beauty everywhere, with luminosity in all places.
69.
The disagreeable vanishes, the agreeable appears.
70.
My mind becomes purified, one-pointed, well concentrated.
71.
Having sat on one seat, I attained Arahantship.
72.
I do not directly know bad destination, this is the fruit of cleansing.
73.
Thus indeed did the Venerable Elder Pabhaṅkara speak these verses.
The sixth attribute of the elder Light-maker.
7.
The Attribute of the Elder Grass-hut-giver
74.
Engaged in work for others, dependent on others' food.
75.
A Buddha has arisen in the world, but I have no service to offer.
76.
Contact with hell is painful for living beings without merit.
77.
Having asked for one day's work, I entered the forest.
78.
Having placed them on a tripod, I made a grass hut.
79.
That very day having returned, I approached my employer.
80.
There my well-made mansion, a well-constructed hut.
81.
A hundred thousand turrets appeared in my mansion.
82.
Having known my intention, the palace stands ready.
83.
I do not know of these fears - this is the fruit of the grass hut.
84.
They all avoid me - this is the fruit of the grass hut.
85.
They all avoid me - this is the fruit of the grass hut.
86.
Mindfulness is established in me - this is the fruit of the grass hut.
87.
I realized the Teaching of the Blessed One Gotama.
88.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of the grass hut.
89.
Thus indeed did the Venerable Elder Tiṇakuṭidāyaka speak these verses.
The Seventh Attribute of the Elder Grass-hut-giver.
8.
The Attribute of the Elder Upper-garment-giver
90.
"A reciter, a master of the mantras, accomplished in the three Vedas;
91.
For the purpose of water sprinkling, I then departed from the city.
92.
The Victor entered the city with a thousand of those with taints destroyed.
93.
Surrounded by Arahants, seeing this I made my mind confident.
94.
With a gladdened mind and happy, I gave my upper robe.
95.
As far as the Buddha's assembly extended, so far did the cloth cover.
96.
It stood making a canopy, delighting me then.
97.
The Teacher standing right in the street, made rejoicing for me.
98.
I shall praise him, listen to my words.
99.
Fifty times they will be king of the deities, ruling over the deity realm.
100.
Extending for a hundred yojanas, it will be covered with cloth.
101.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
102.
All that is wished for in mind, will come to be right then.
103.
And costly cloths, this person will receive.
104.
The result of giving a single cloth, one will experience perpetually.
105.
'He will realize the Teaching of the Blessed One Gotama.'
106.
Having given a cloth for one day, I have attained the term of the Deathless.
107.
A cloth covering extends around me for a fathom.
108.
I am a receiver of food and drink, this is the fruit of that upper cloth.
109.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a robe.
110.
Thus indeed did the Venerable Elder Uttareyyādayaka speak these verses.
The Eighth: The Apadāna of the Elder Uttareyyadāyaka.
9.
The Apadāna of the Elder Dhammasavaniya
111.
Proclaiming the four truths, he led many people across.
112.
Shaking my bark garments, I was going through the sky then.
113.
Like a bird hitting a rock, I could not get passage.
114.
Just as emerging in water, so I was going through the sky.
115.
Come, I will search for him, perhaps I might gain benefit.
116.
As he was speaking about impermanence, I learned that then.
117.
Having lived there for my life span, I died there.
118.
Through that well-done action, I went to the Tāvatiṃsa realm.
119.
And fifty-one times, I exercised rulership over the deities.
120.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
121.
Illuminating through verses, he spoke of impermanence.
122.
I do not penetrate the end, Nibbāna, the deathless state.
123.
Having arisen they cease, their subsiding is happiness.
124.
Having sat on one seat, I attained Arahantship.
125.
The Enlightened One, possessing vision, granted me full admission, knowing my qualities.
126.
What is there for me to do today in the Dispensation of the son of the Sakyans.
127.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of listening to the true Teaching.
128.
Thus indeed did the Venerable Elder Dhammasavaniya speak these verses.
The Ninth: The Apadāna of the Elder Dhammasavaniya.
10.
The Apadāna of the Elder Ukkhittapadumiya
129.
Having entered a lotus pond, I gathered hundred-petalled lotuses.
130.
Together with a hundred thousand, with peaceful minds, such ones.
131.
Seeking my growth, came to my presence.
132.
Having cut the stem of a hundred-petalled flower, I lifted it in the sky then.
133.
May the hundred-petalled flowers, going by themselves, stay above your head.
134.
Through the Buddha's power, they held them on their heads.
135.
Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa realm.
136.
Sixty yojanas high, thirty yojanas wide.
137.
And five hundred and seventy times, I was a wheel-turning monarch.
138.
I experience my own action, previously well done by myself.
139.
I realized the Teaching of the Blessed One Gotama.
140.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
141.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of one lotus.
142.
Thus indeed did the Venerable Elder Ukkhittapadumiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Ukkhittapadumiya, tenth.
The Chapter on Gandhodaka, thirty-fourth.
Here is its summary -
Phusita and light-maker, Kuṭida and upper robe.
One hundred and forty-four verses.
35.
The Chapter on Ekapadumiya
1.
The Attribute of the Elder Ekapadumiya
1.
Making clear existence and non-being, led many people across.
2.
Having plunged into a natural lake, I played the play of swans.
3.
Above the natural lake, the victor came right then.
4.
Having cut at the stem a lotus, with hundred petals, pleasing to the mind.
5.
Having lifted it up to the sky, I honoured the supreme Buddha.
6.
The Teacher, standing in the sky, made rejoicing for me.
7.
For a hundred thousand aeons, you will not go to the lower world.'
8.
Having proclaimed my action, went where he had gone out to.
9.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
10.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Ekapadumiya speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder One-Lotus.
2.
The Attribute of the Elder Three-Blue-Lotus-Garland
11.
I saw the stainless Enlightened One, seated between the mountains.
12.
Seeing him endowed with characteristics and marks, I was delighted.
13.
Three blue lotus flowers, I placed on the head.
14.
Having become reverential, I departed facing north.
15.
Having fallen between rocks, I came to the destruction of life.
16.
Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa realm.
17.
And five hundred times I was a wheel-turning monarch.
18.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
19.
Thus indeed did the Venerable Elder Tīṇuppalamāliya speak these verses.
The Second Apadāna of the Elder Three-Blue-Lotus-Garland
3.
The Apadāna of the Elder Flag-Giver
20.
Having seen the destruction of the three acquisitions, a flag was raised by me.
21.
Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa realm.
22.
And five hundred times I was a wheel-turning monarch.
23.
I experience my own action, previously well done by myself.
24.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving banners.
25.
The forest with its mountains with linen cloth, this is the fruit of what I did then.
26.
Thus indeed did the Venerable Elder Dhajadāyaka speak these verses.
The Third Apadāna, of the Elder Flag-Giver.
4.
The Apadāna of the Elder Three-Kiṅkaṇi-Flower-Offerer
27.
There I saw a rag-robe, caught in a treetop.
28.
Delighted, with a delighted mind, I venerated the rag-robe.
29.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of three flowers.
30.
Thus indeed did the Venerable Elder Tikiṅkaṇipūjaka speak these verses.
The Fourth Attribute of the Elder Tikiṅkaṇipūjaka.
5.
The Attribute of the Elder Naḷāgārika
31.
The Self-enlightened One named Nārada, lived at the root of a tree then.
32.
Having cleaned the walking path, I gave it to the Self-enlightened One.
33.
And seventy-four times, I exercised divine rulership.
34.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
35.
A thousand-pillared incomparable mansion, luminous.
36.
In the Blessed One Gotama's Dispensation, I went forth.
37.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
38.
Thus indeed did the Venerable Elder Naḷāgārika speak these verses.
The fifth apadāna of the elder Naḷāgārika.
6.
The Apadāna of the Elder Campakapupphiya
39.
An Enlightened One named Sudassana, dwelt between the mountains.
40.
I saw the stainless Enlightened One, crossed over the floods, taintless.
41.
I offered them to the Buddha, the self-enlightened great sage.
42.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
43.
Thus indeed did the Venerable Elder Campakapupphiya speak these verses.
The Sixth: The Apadāna of the Elder Campakapupphiya.
7.
The Apadāna of the Elder Padumapūjaka
44.
An Enlightened One named Sambhava, lived in the open air then.
45.
Having held it for one day, I returned to my dwelling again.
46.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
47.
Thus indeed did the Venerable Elder Padumapūjaka speak these verses.
The seventh is the Apadāna of the Elder Padumapūjaka.
The thirteenth section for recitation.
8.
The Apadāna of the Elder Tiṇamuṭṭhidāyaka
48.
A Fully Enlightened One named Upatissa was walking in the open air.
49.
Having seen that deity of deities, the self-enlightened one, the undefeated.
50.
For the Buddha to sit upon, I gave a handful of grass.
51.
Having paid homage to the Enlightened One, I departed facing north.
52.
Having been struck by a lion, I died there.
53.
Well freed like an arrow's speed, I went to the world of deities.
54.
A sacrificial post with a thousand sections and a hundred knots, with flags, made of green gems.
55.
Surrounded by heavenly maidens, I delighted in sensual pleasures.
56.
Having come to the human state, I have attained the destruction of taints.
57.
I do not recall a bad destination - this is the fruit of a handful of grass.
58.
Thus indeed did the Venerable Elder Tiṇamuṭṭhidāyaka speak these verses.
The eighth is the Attribute of the Elder Handful-of-Grass-Giver.
9.
The Attribute of the Elder Tinduka-Fruit-Giver
59.
I saw the stainless Enlightened One, crossed over the floods, taintless.
60.
With bright mind and glad, I gave it to the self-enlightened one.
61.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
62.
Thus indeed did the Venerable Elder Tindukaphaladāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Tinduka-fruit-giver, Ninth.
10.
The Attribute of the Elder One-reverence
63.
I saw the stainless Enlightened One, like the sun with yellow rays.
64.
Shining like a medicinal herb, I made one reverential salutation.
65.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of reverential salutation.
66.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekañjaliya speak these verses.
The Tenth: The Attribute of the Elder Single-Salutation.
The Chapter on Ekapadumiya is the Thirty-fifth.
Here is its summary -
Campaka, Paduma, Muṭṭhi, Tinduka, and Single-Salutation;
Sixty-six verses, counted by the wise.
36.
The Chapter on Saddasaññaka
1.
The Attribute of the Elder Sound-Perceiver
1.
There I saw the Enlightened One, honoured by the community of deities.
2.
I heard the sweet speech, like the song of a karavīka bird.
3.
Having established confidence in his voice, I attained the destruction of taints.
4.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of confidence.
5.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Saddasaññaka speak these verses.
First, the Apadāna of the Elder Known by Sound Perception.
2.
The Apadāna of the Elder of the Bundle of Barley
6.
Having seen the Enlightened One on the path, I spread out a bundle of barley.
7.
Having known my intention, sat on the spread barley.
8.
Having aroused gladness, I died there.
9.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of the grass mat.
10.
Thus indeed did the Venerable Elder Yavakalāpiya speak these verses.
The second attribute of the elder of the bundle of barley.
3.
The Attribute of the Elder who Offered Kiṃsuka Flowers
11.
Remembering the Buddha Siddhattha, I worshipped him in the sky.
12.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
13.
Thus indeed did the Venerable Elder Kiṃsukapūjaka speak these verses.
The Third Apadāna: The Elder Kiṃsuka-flower-offerer.
4.
The Apadāna of the Elder Koraṇḍa-flower-with-sheath-giver
14.
Arranging my deerskin on one shoulder, I paid homage to the best footprint.
15.
Taking it with its sheath, I offered it to the wheel-mark of the foot.
16.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of worshipping the feet.
17.
Thus indeed did the Venerable Elder Sakosaka Koraṇḍadāyaka speak these verses.
The attribute of the elder Sakosakakoraṇdadāyaka, the fourth.
5.
The Attribute of the Elder Daṇḍadāyaka
18.
Having made a handrail, I gave it to the Community.
19.
Having given even a handrail, I departed facing north.
20.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a stick.
21.
Thus indeed did the Venerable Elder Daṇḍadāyaka speak these verses.
The fifth apadāna of the elder, the stick-giver.
6.
The Apadāna of the Elder, the Mango-gruel Giver
22.
Rising from concentration, approached me for alms.
23.
With a clear mind towards him, with a clear mind.
24.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the mango gruel.
25.
Thus indeed did the Venerable Elder Ambayāgudāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Giver of Mango Gruel, the Sixth.
7.
The Attribute of the Elder Giver of a Salt Packet
26.
Wandering for alms, he approached my presence.
27.
Having given a packet of salt, I rejoiced in heaven for an aeon.
28.
I do not directly know bad destination, this is the fruit of the basket.
29.
Thus indeed did the Venerable Elder Supuṭakapūjaka speak these verses.
The seventh is the Apadāna of the elder Supuṭakapūjaka.
8.
The Apadāna of the Elder Mañcadāyaka
30.
One bed was given by me, with a faithful hand.
31.
By that gift of a bed, I have attained the destruction of taints.
32.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a bed.
33.
Thus indeed did the Venerable Elder Mañcadāyaka speak these verses.
The Eighth Attribute of the Elder Mañcadāyaka.
9.
The Attribute of the Elder Saraṇagamaniya
34.
When the boat was breaking up, the monk gave me refuge.
35.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of going for refuge.
36.
Thus indeed did the Venerable Elder Saraṇagamaniya speak these verses.
The ninth attribute of the elder Going-for-refuge.
10.
The Attribute of the Elder Almsfood-eater
37.
Having come here from the Tusita realm, I gave almsfood.
38.
Having established confidence in my mind, I went to Tusita.
39.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of almsfood.
40.
Thus indeed did the Venerable Elder Piṇḍapātika speak these verses.
Tenth is the Attribute of the Elder Almsfood-Eater.
The Chapter on Saddasaññaka is the thirty-sixth.
Here is its summary -
Ālambaṇa, mango gruel, good basket, bed-giver,
Refuge and almsfood-eater, and forty verses.
37.
The Chapter on Mandāravapupphiya
1.
Attribute of the Elder Mandārava Flower
1.
Having taken a mandārava flower, for Vipassī, the great sage.
2.
Having held it for seven days, I returned to the deva world.
3.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
4.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Mandāravapupphiya speak these verses.
The first attribute of the elder Mandāravapupphiya.
2.
The Attribute of the Elder Kakkārupupphiya
5.
Taking a garland of kakkāru, I placed it on the Enlightened One.
6.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
7.
Thus indeed did the Venerable Elder Kakkārupupphiya speak these verses.
The Second, the Attribute of the Elder Kakkārupupphiya.
3.
The Attribute of the Elder Bhisamuḷāladāyaka
8.
Desiring seclusion, omniscient, he came into my presence.
9.
Having taken up lotus root and stalk, I gave them to the supreme Enlightened One.
10.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving lotus stalks.
11.
Thus indeed did the Venerable Elder Bhisamuḷāladāyaka speak these verses.
The Third Apadāna of the Elder Lotus Root Giver.
4.
The Apadāna of the Elder Kesara Flower Giver
12.
I saw the stainless Enlightened One, of great fame, walking back and forth.
13.
Having approached the Enlightened One Vessabhu, I made an offering to him.
14.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
15.
Thus indeed did the Venerable Elder Kesarapupphiya speak these verses.
The Fourth Attribute of the Elder Kesarapupphiya.
5.
The Attribute of the Elder Aṅkolapupphiya
16.
Having seen that Enlightened One, self-enlightened, unvanquished.
17.
Having approached the Enlightened One, I honoured the Victor Paduma.
18.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
19.
Thus indeed did the Venerable Elder Aṅkolapupphiya speak these verses.
The Fifth Attribute of the Elder Who Made an Offering of Aṅkola Flowers.
6.
The Attribute of the Elder Who Made an Offering of Kadamba Flowers
20.
Like a golden ornament, with the thirty-two excellent characteristics.
21.
Taking a kadamba flower, I honoured Vipassī.
22.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
23.
Thus indeed did the Venerable Elder Kadambapupphiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Kadambapupphiya, the Sixth.
7.
The Attribute of the Elder Uddālakapupphiya
24.
Having taken an uddālaka flower, I offered it to the Undefeated One.
25.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
26.
Thus indeed did the Venerable Elder Uddālakapupphiya speak these verses.
The seventh apadāna of the elder Uddālakapupphiya.
8.
The Apadāna of the Elder Ekacampakapupphiya
27.
Taking a single campaka flower, I approached the supreme person.
28.
Holding up with both hands, I honoured the undefeated one.
29.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
30.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekacampakapupphiya speak these verses.
The Eighth Attribute of Elder Ekacampapupphiya.
9.
The Attribute of Elder Timirapupphiya
31.
I saw the stainless Enlightened One, like a blossoming king of sāla trees.
32.
Taking a dark flower, I scattered it on his head.
33.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
34.
Thus indeed did the Venerable Elder Timirapupphiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Timirapupphiya, Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Saḷalapupphiya
35.
There I saw the deity of deities, the bull among men, walking back and forth.
36.
The Great Hero smelled the saḷala flower with its divine fragrance.
37.
The Great Hero smelled it while I was watching.
38.
Having raised my reverential salutation, I climbed the mountain again.
39.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
40.
Thus indeed did the Venerable Elder Saḷalapupphiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Saḷala-flower-offerer, tenth.
The Chapter on Mandāravapupphiya, thirty-seventh.
Here is its summary -
Aṅkola and kadamba, and uddāli and single campaka;
Timira and saḷala, and forty verses.
38.
The Chapter on Bodhivandana
1.
The Attribute of the Elder Enlightenment-Tree-Venerator
1.
Making reverential salutation with one shoulder, I venerated the trumpet flower tree.
2.
Pure within, pure without, well liberated and taintless.
3.
As if in the presence of the Enlightened One, I venerated the trumpet flower tree.
4.
I do not know a bad destination, this is the fruit of that homage.
5.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Bodhivandaka speak these verses.
The First Apadāna of the Elder Bodhivandaka.
2.
The Apadāna of the Elder Pāṭalipupphiya
6.
At the front with his disciples, the victor entered Bandhuma.
7.
As if wanting to wash my head, I went to the river ford.
8.
Like a blazing blue lotus, like a burning sacrificial fire.
9.
Going as the foremost of ascetics, at the front of the Community of monks.
10.
Having taken three flowers, I honoured the supreme Enlightened One.
11.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
12.
Thus indeed did the Venerable Elder Pāṭalipupphiya speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Trumpet-Flower
3.
The Attribute of the Elder Three-Blue-Lotus-Garland
13.
I saw the stainless Enlightened One, seated between the mountains.
14.
Having seen one endowed with characteristics and marks, I was delighted.
15.
Three blue lotus flowers, I placed on the head.
16.
Having become reverential, I departed facing north.
17.
Having fallen between rocks, I came to the destruction of life.
18.
Having left behind my former birth, I went to Tāvatiṃsa.
19.
And five hundred times I was a wheel-turning monarch.
20.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
21.
Thus indeed did the Venerable Elder Tīṇuppalamāliya speak these verses.
The third apadāna of the Elder Tīṇuppalamāliya.
4.
The Apadāna of the Elder Paṭṭipupphiya
22.
All the people gathered together, they carried out the body.
23.
With a gladdened mind and happy, I offered a paṭṭi flower.
24.
I do not recall a bad destination, the fruit of honouring the body.
25.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
26.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
27.
Thus indeed did the Venerable Elder Paṭṭipupphiya speak these verses.
The Fourth: The Apadāna of the Elder Paṭṭipupphiya.
5.
The Apadāna of the Elder Sattapaṇṇiya
28.
With a faithful mind and glad, I offered the seven-leaf flower.
29.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of offering the seven-leaf flower.
30.
31.
32.
Thus indeed did the Venerable Elder Sattapaṇṇiya speak these verses.
The Fifth: The Apadāna of the Elder Sattapaṇṇiya.
6.
The Apadāna of the Elder Gandhamuṭṭhiya
33.
With bright mind and glad, I offered a handful of fragrance.
34.
I do not recall any bad destination, this is the fruit of funeral pyre offerings.
35.
36.
37.
Thus indeed did the Venerable Elder Gandhamuṭṭhiya speak these verses.
The sixth apadāna of the Elder Gandhamuṭṭhiya.
7.
The Apadāna of the Elder Citakapūjaka
38.
When placed upon the funeral pyre, I offered sāla flowers.
39.
I do not recall any bad destination, this is the fruit of funeral pyre offerings.
40.
41.
42.
Thus indeed did the Venerable Elder Citakapūjaka speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Citakapūjaka.
8.
The Apadāna of the Elder Sumanatālavaṇṭiya
43.
Covered with jasmine flowers, I held up that which was worthy of great honour.
44.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of the palm fan.
45.
46.
47.
Thus indeed did the Venerable Elder Sumanatālavaṇṭiya speak these verses.
The Attribute of the Elder Sumanatālavaṇṭiya, the eighth.
9.
The Attribute of the Elder Sumanadāmiya
48.
Having made a jasmine garland, I held it standing in front.
49.
I do not recall a bad destination, such is the fruit of offering jasmine.
50.
51.
52.
Thus indeed did the Venerable Elder Sumanadāmiya speak these verses.
The Ninth: The Attribute of the Elder Sumanadāmiya.
10.
The Attribute of the Elder Kāsumāri-Fruit-Giver
53.
I saw the stainless Enlightened One, the eldest in the world, the bull among men.
54.
Taking a kāsumāri fruit, I gave it to the supreme Enlightened One.
55.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
56.
57.
58.
Thus indeed did the Venerable Elder Kāsumāriphaladāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Kāsumāri Fruit-Giver, tenth.
The Chapter on Bodhivandana, thirty-eighth.
Here is its summary -
Handful of fragrance and funeral pyre, palm tree and garland of jasmine;
And Kāsumāri fruit-giver, fifty-nine verses.
39.
The Chapter on Avaṭaphala
1.
The Attribute of the Elder Myrobalan Fruit-Giver
1.
The Enlightened One, desiring seclusion, went out for alms.
2.
With bright mind, gladdened, I gave myrobalan fruit.
3.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
4.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
5.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
6.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Avaṭaphaladāyaka speak these verses.
The First Apadāna of the Elder Avaṭaphaladāyaka.
2.
The Apadāna of the Elder Labujadāyaka
7.
I saw the stainless Enlightened One, going through the air.
8.
Standing in space, the one of great fame accepted it while peaceful.
9.
Having given fruit to the Enlightened One, with a clear mind.
10.
A jewel indeed arises, wherever I am reborn.
11.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
12.
13.
14.
Thus indeed did the Venerable Elder Labujadāyaka speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Breadfruit-Giver.
3.
The Attribute of the Elder Fig-Giver
15.
I saw the stainless Enlightened One, one-pointed and well concentrated.
16.
Having taken the fig fruit, I gave it to the supreme Enlightened One.
17.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
18.
19.
20.
Thus indeed did the Venerable Elder Udumbaraphaladāyaka speak these verses.
The Third, the Attribute of the Elder Fig-Fruit-Giver.
4.
The Attribute of the Elder Wave-Leaf Fig-Fruit-Giver
21.
With a faithful mind, joyful, I gave the fruit of a wave-leaf fig.
22.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
23.
24.
25.
Thus indeed did the Venerable Elder Pilakkhaphaladāyaka speak these verses.
The Fourth Attribute of the Elder Wave-Leaf Fruit-Giver.
5.
The Attribute of the Elder Phārusa Fruit-Giver
26.
While walking along the road, I gave a phārusa fruit.
27.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
28.
29.
30.
Thus indeed did the Venerable Elder Phārusaphaladāyaka speak these verses.
The Fifth: The Apadāna of the Elder Phāruphala-Giver.
6.
The Attribute of the Elder Creeper-Fruit-Giver
31.
Searching for fruit, they obtained fruit then.
32.
With bright mind and glad, I gave creeper-fruit.
33.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
34.
35.
36.
Thus indeed did the Venerable Elder Valliphaladāyaka speak these verses.
The Sixth Attribute of the Elder Creeper-Fruit-Giver.
7.
The Attribute of the Elder Plantain-Fruit-Giver
37.
Like a blazing lamp-tree, I saw the Leader of the World.
38.
With a faithful mind and glad, having paid homage, I departed.
39.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
40.
41.
42.
Thus indeed did the Venerable Elder Kadaliphaladāyaka speak these verses.
The Seventh: The Attribute of the Elder Giver of Plantain Fruit.
8.
The Attribute of the Elder Giver of Jackfruit
43.
And accomplished in conduct, the sage was skilled in concentration.
44.
Having placed it on a leaf-umbrella, I gave it to the Teacher.
45.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of fruit-giving.
46.
47.
48.
Thus indeed did the Venerable Elder Panasaphaladāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Panasaphaladāyaka - Eighth.
9.
The Attribute of the Elder Soṇakoṭivīsa
49.
For the Community of the four quarters, in the royal city of Bandhumā.
50.
With uplifted mind and glad, I made a wish then.
51.
And may I touch unsurpassed Nibbāna, the supreme peace."
52.
As a deity and a human being, having made merit, I shone forth.
53.
In Campā, I was born as the only son of the foremost merchant.
54.
'I give to the boy twenty crores, not less.'
55.
Subtle, soft to contact, beautiful like cotton wool.
56.
I do not recall placing my feet on the ground uncovered.
57.
I attained Arahantship, I am cooled, quenched.
58.
I am an arahant with taints destroyed, with six direct knowledges and great spiritual power.
59.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving shelter.
60.
61.
62.
63.
Answered when questioned, at the great Anotatta lake."
Thus indeed did the Venerable Elder Soṇa Koṭivīsa speak these verses.
The Attribute of the Elder Soṇakoṭivīsa, Ninth.
10.
The Attribute of the Buddha Regarding Past Actions
64.
Illuminated by various gems, among various fragrant forests.
65.
Seated there, explained his own past actions.
66.
The result of the action of the cloth ripens even in Buddhahood.
[1]
67.
I falsely accused a blameless privately enlightened one of being fragrant.
68.
For many thousands of years, I experienced painful feeling.
69.
I received false accusations because of Sundarika.
[2]
70.
Having falsely accused him, I wandered in hell for a long time.
71.
Having obtained human existence, I received many false accusations.
72.
Falsely accused me before the assembly of people.
[3]
73.
In the Great Wood I taught the sacred texts to five hundred young men.
74.
And seeing him come, I falsely accused him who was blameless.
75.
And when I spoke thus, the young men agreed.
76.
Told many people: 'This sage seeks sensual pleasures.'
77.
All received false accusations because of Sundarikā.
[4]
78.
I threw him into a mountain gorge, and crushed him with a rock.
79.
A stone splinter crushed my toe.
[5]
80.
Having seen a privately enlightened one, I threw a potsherd on the path.
81.
Devadatta employed assassins to kill me.
[6]
82.
Going on alms round, I attacked him with an elephant.
83.
Came to the excellent city of Giribbaja.
[7]
84.
As a result of that action, I suffered intensely in hell.
85.
It has affected the skin of my foot, for action does not perish.
[8]
86.
Having seen fish being killed, I generated joy.
87.
All the Sakyas were killed, when Viṭaṭūbha killed them.
[9]
88.
'Eat barley, consume barley, do not consume rice.'
89.
Invited by a brahmin, I dwelt then in Verañja.
[10]
90.
Due to that result of action, I had back pain.
[11]
91.
Through that result of action, I have dysentery.
[12]
92.
Where is enlightenment for this shaveling, enlightenment is extremely difficult to attain.
93.
For six years at Uruvelā, then I attained enlightenment.
94.
I searched by the wrong path, hindered by previous action.
95.
Without sorrow, without anguish, I shall be extinguished, taintless.
96.
Having attained all powers of direct knowledge, at the great Anotatta lake."
Thus did the Blessed One speak this exposition of the Teaching called the Attribute of the Enlightened Ones about his own past conduct, the Rag of Past Actions.
The Attribute of the Enlightened Ones called the Rag of Past Actions, the tenth.
The Chapter on Avaṭaphala, the thirty-ninth.
Here is its summary -
Olive and creeper and banana, jackfruit and twenty crores.
Ninety-one verses, counted by the wise.
The fourteenth recitation section.
40.
The Chapter on Pilindavaccha
1.
The Attribute of the Elder Pilindavaccha
1.
Immeasurable, unshakeable wealth was accumulated in my house.
2.
Having sat in the excellent mansion, I thought thus then.
(The manner of reflection)
3.
Even the king, the lord of the earth, invites me.
4.
And I possess wealth, I will give a gift to the Teacher.
5.
Elephant bulls and couches, and no small amount of supports.
6.
What has not been given before by others, I will be the first to do.
7.
I saw the gift of requisites as the fulfilment of my intention.
8.
What has not been given before by others, I will be the first to do."
(The Accomplishment of the Basis for Giving)
9.
A hundred thousand umbrellas, I gathered together in one place.
10.
A hundred thousand bowls, I gathered together in one place.
11.
I had them placed under the umbrella, having had them made to match.
12.
Filters and oil containers, I had them made to match.
13.
And well-made stands, I had them made to match.
14.
Having filled them with medicine, I placed them under the umbrella.
15.
Yellow myrobalan and ginger, all were filled in the vessels.
16.
Well-made walking sticks, I had them made to match.
17.
Keys with five colours, sewn in a key case.
18.
And bowls and boxes, I had them made to match.
19.
And medicine containers, I had them made to match.
20.
Having had them made to match, I placed them under the canopy.
21.
And well-made pillows, I had them made to match.
22.
Needle cases and needles, a bed with its covering.
23.
Tooth-picks and a stand, head-anointing fragrances.
24.
And a ladle for water, powder and a dye vessel.
25.
A sitting cloth, an itch-covering cloth, then an inner robe.
26.
Plenty of black salt, and honey and a drink of curd.
27.
Whatever there is that should be given, and what is allowable for the Teacher.
28.
Having approached the king, the father of the Great Sage;
Having paid homage with my head, I spoke these words.
(Request for an Opportunity to Give)
29.
Sharing pleasures and pains, both following one another.
30.
If you can dispel that suffering, O noble one.
31.
Know it is concluded, if it is under my control.
32.
Being capable, declare, one thing is hard for you to give up.
33.
If you need these, I will give without wavering.
34.
Today I will know you as established in all things.
35.
What purpose do you have in pressing me? Tell me what you wish.
36.
I will feed the Enlightened One, may my life not be at fault.
37.
The Enlightened One cannot be given to anyone, like a luminous jewel.
38.
When giving life, it is fitting to give the Truth Finder.
39.
The Enlightened One is not promised to me, grant me unlimited wealth.
40.
As they will speak according to the facts, so shall we question that.
41.
Before the judges, I spoke these words.
42.
Without excluding anything, he offered even his life.
43.
The Enlightened One is well granted to me, remove my doubt.
44.
Having heard the words of both, I will cut off the doubt here.
45.
Without excluding anything, he offered even his life.
46.
Knowing him to be in such distress, I gave everything.
47.
The doubt of both is cut off, remain as you were.
48.
Give to me properly as well, so I may obtain the Enlightened One again.
49.
'Again you should give to the Enlightened One, to Ānanda of fame.'
(Talk of Invitation)
50.
Being pleased and delighted, I approached the Enlightened One.
51.
Having paid homage with my head, I spoke these words.
52.
Gladdening my mind, come to my residence.'
53.
Knowing my intention, the One with Vision consented.
54.
Delighted, with elated mind, I went to my dwelling.
(Preparation of the Gift)
55.
'I have obtained what is very hard to obtain, like a luminous jewel.
56.
Peerless, unequalled, wise, victor, unrivalled.
57.
A difficult service indeed, worthy of the Enlightened One, by me.
58.
This is worthy of the Enlightened One, it will be a complete offering.'
59.
Champaka and dragon flower, I had a pavilion made.
60.
My last seat is worth more than a hundred.
61.
Having prepared food and drink, I announced the time.
62.
With a hundred thousand masters, came to my dwelling.
63.
With a hundred thousand masters, the supreme person sat down.
64.
Suitable and blameless, accept them, O One with Vision."
65.
Wishing to help me cross over, that great sage accepted.
(Talk on Giving)
66.
They abandoned their clay bowls, and carried metal bowls.
67.
Enlightening many beings, he set in motion the Wheel of Teaching.
68.
There was a breakthrough of the Teaching for eighty-four thousand.
69.
Seated in the shade of a parasol, spoke these verses.
(Declaration)
70.
I will praise him, listen to my words.
71.
Will constantly attend me, this is the fruit of all giving.
72.
Will constantly serve me, this is the fruit of all giving.
73.
Will constantly attend me, this is the fruit of all giving.
74.
Will constantly play for me, this is the fruit of all giving.
75.
With decorated clothes and ornaments, adorned with jewelled earrings.
76.
Will constantly attend me, this is the fruit of all giving.
77.
A thousand times they will be king of the deities, ruling over the deity realm.
78.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
79.
A jewelled parasol will extend to the edge of the world of deities.
80.
Knowing his mind, will constantly cover him.
81.
Connected with meritorious action, he will be a brahmin kinsman.
82.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
83.
Having sat down in the Community of monks, will place this at the foremost position.
84.
He will be honoured by deities, titans, and gandhabbas.
85.
Having become dear to all, he will dwell without taints'.
(Talk on the Benefits of Giving)
86.
Like a well-freed arrow's speed, it burnt up my defilements.
87.
Having done what is proper, I have attained the unshakeable state.
88.
Was the foremost pioneer, this is the fruit of that giving.
(1. Benefits of Giving Parasols)
89.
I experience eight benefits, befitting my actions.
90.
I am always free from misfortune and calamity, and respected.
91.
While wandering in existence, I have a hundred thousand parasols.
92.
Except for this birth, they are held above my head.
93.
All my actions were done for the attainment of the parasol of liberation.
(2. Benefits of Cloth)
94.
I experience eight benefits, befitting my actions.
95.
My body is smooth, while wandering in existence.
96.
They hold over my head, this is the fruit of giving cloths.
97.
Everywhere I obtain, I from their outflow.
(3. The Benefits of Bowls)
98.
I experience ten benefits, befitting my actions.
99.
In copper bowls, I eat always.
100.
I am a receiver of food and drink, clothing and bedding.
101.
I am always fond of the Teaching, with few defilements, taintless.
102.
Like the shadow of a tree, they never leave me anywhere.
(4. The Benefits of an Axe)
103.
Having given them to the supreme Buddha and likewise to the Community.
104.
I am brave and unwavering, and perfect in self-confidence.
105.
Knowledge that cuts off defilements, subtle, incomparable, pure;
I obtain in all places, as a result of that.
(5. Benefits of the Knife)
106.
With a confident mind having given to the Enlightened One and likewise to the Community.
107.
Good friend, energy, patience, and loving-kindness like a knife.
108.
Knowledge equal to a diamond, I gain from its outflow.
(6. Benefits of Needles)
109.
I experience five benefits, befitting my actions.
110.
I always have sharp wisdom, wandering through various states of existence.
111.
Knowledge like a diamond point becomes my destroyer of misery.
(7. Benefits of Nail Clipping)
112.
I experience five benefits, befitting my actions.
113.
Barbers, attendants and cooks, I gain them all everywhere.
(8. Benefits of Fans and Palm Fans)
114.
I experience eight benefits, befitting my actions.
115.
I do not directly know disturbance, the torment of my mind.
116.
All fires are quenched for me, as a result of that action of mine.
(9. Peacock-handled Fan)
117.
With defilements stilled, I dwell without blemish.
(10. Water Strainer and Bowl)
118.
I experience five benefits, befitting my actions.
119.
I am always invincible to thieves and enemies.
120.
There is no untimely death, due to the result of my actions.
(11. Benefits of Oil Lamps)
121.
I experience five benefits, befitting my actions.
122.
I am with an undistracted mind, protected by all protections.
(12. The benefit of needle cases)
123.
I experience three benefits, befitting my actions.
124.
I obtain these qualities, as a result of that.
(13. The benefit of shoulder straps)
125.
I experience three benefits, befitting my actions.
126.
I am beautiful in all places, as a result of that.
(14. The Benefits of Giving Waistbands)
127.
I experience six benefits, befitting my actions.
128.
I have an unbreakable assembly, my speech is always well received.
129.
In the world of deities or human beings, these qualities follow me.
(15. The Benefits of Giving Stands)
130.
Of the five kinds of beauty I am the heir, unshakeable by anyone.
131.
Having retained them they do not perish, they become well-determined.
(16. The Benefits of Vessels)
132.
I experience three benefits, befitting my actions.
133.
I obtain vessels made of red gems.
134.
And devoted women, all these possessions always.
135.
I master all crafts, all these possessions always.
(17. Benefits of Bowls)
136.
I experience three benefits, befitting my actions.
137.
And made of red gems, I obtain bowls.
138.
And vessels for drinking honey, I obtain bowls.
139.
I obtain these qualities, as a result of that.
(18. The Benefit of Medicine)
140.
I experience ten benefits, befitting my actions.
141.
I am always free from misfortune and calamity, and respected;
I have no separation from what is dear, as a result of that action of mine.
(19. The Benefits of Sandals)
142.
I experience three benefits, befitting my actions.
143.
Sixty hundred thousands always surrounded me.
144.
They appear at the lifting of my foot, while wandering in existence.
145.
I obtain these qualities, as a result of that.
(20. The Benefit of Sandals)
146.
Having mounted the sandals of spiritual power, I dwell as I wish.
(21. The Benefit of Water-Wiping Cloths)
147.
I experience five benefits, befitting my actions.
148.
My body is smooth, dust and dirt do not cling;
I obtain these qualities, as a result of that.
(22. The Benefits of Giving Walking Sticks)
149.
I experience six benefits, befitting my actions.
150.
I am always invincible, protected by all protections;
I do not know stumbling, my mind is unwavering.
(23. The Benefits of Medicine and Eye Ointment)
151.
I experience eight benefits, befitting my actions.
152.
My eyes are clear and bright, free from all diseases.
153.
I obtain these qualities, as a result of that.
(24. Benefits of Keys)
154.
I obtain the opening of the door of the Teaching, the key of knowledge.
(25. The Benefits of Key Cases)
155.
I experience two benefits, befitting my actions;
Having little anger and distress, as I wander through existence.
(26. The Benefits of Hooks)
156.
I experience five benefits, befitting my actions.
157.
I have an unbreakable assembly, my speech is always well received;
Success in wealth arises, while wandering in existence.
(27. The Benefit of Smoke Tubes)
158.
I experience three benefits, befitting my actions.
159.
I obtain divine vision, as a result of that.
(28. Benefits of Giving Lamp Holders)
160.
I experience three benefits, befitting my actions.
161.
I obtain these qualities, as a result of that.
(29. Bowl and Box)
162.
I experience ten benefits, befitting my actions.
163.
Free from failure, refined, avoided by all afflictions.
164.
Well avoided from fear, in water pots and boxes.
165.
These do not perish for me, this is the fruit of giving water pots.
(30. Benefits of Removing Stains)
166.
I experience five benefits, befitting my actions.
167.
My body is always completely freed from all taints.
(31. The benefit of scissors)
168.
I gain incomparable pure knowledge that cuts off defilements.
(32. The benefit of tongs)
169.
I gain incomparable pure knowledge that breaks defilements.
(33. Benefits of Nasal Medicine)
170.
I experience eight benefits, befitting my actions.
171.
Learning, giving up, patience, and wisdom as my eighth quality.
(34. The Benefit of Seats)
172.
I experience five benefits, befitting my actions.
173.
All honour me, my fame has risen high.
174.
Always surround me, I delight in sharing.
(35. The Benefits of Cushions)
175.
I experience six benefits, befitting my actions.
176.
I gain a retinue of knowledge, this is the fruit of giving cushions.
177.
I receive various excellent blankets and woollen rugs.
178.
I receive various spreads, this is the fruit of giving cushions.
179.
My meditation seat is not hollow, this is the fruit of giving cushions.
(36. The Benefits of Giving Pillows)
180.
I experience six benefits, befitting my actions.
181.
I place cushions, always at my head.
182.
Having generated knowledge in these, I dwell permanently.
183.
Having generated knowledge in these, I dwell at all times.
184.
Having generated knowledge in these, I dwell at all times.
185.
Having generated knowledge in these, I dwell as I wish.
186.
Having generated knowledge in these, I dwell happily.
(37. The benefit of fruit seats)
187.
I experience two benefits, befitting my actions.
188.
I obtain excellent couches, this is the fruit of the fruit seat.
(38. The benefit of the foot stool)
189.
I experience two benefits, befitting my actions;
I obtain many vehicles, this is the fruit of the foot stool.
190.
They attend to me properly, this is the fruit of the foot stool.
(39. The benefit of oil ointment)
191.
I experience five benefits, befitting my actions.
192.
Gaining food and drink, with life as the fifth for me.
(40. The Benefits of Ghee and Oil)
193.
I experience five benefits, befitting my actions.
194.
I am healthy and clear, this is the fruit of ghee and oil.
(41. The Benefits of Giving Mouth Cleanser)
195.
I experience five benefits, befitting my actions.
196.
The fragrance of blue lotus from my mouth always wafts upward.
(42. The Benefits of Giving Curd)
197.
I partake of the Deathless meal, the supreme mindfulness directed to the body.
(43. Benefits of Honey)
198.
I shall drink the incomparable and matchless taste of freedom.
(44. Taste-benefit)
199.
I experience four fruits, befitting my actions.
(45. The Benefits of Giving Food and Drink)
200.
I experience ten benefits, befitting my actions.
201.
A receiver of food and drink, always valiant and possessed of wisdom;
I obtain these qualities, as I wander through existence.
(46. Benefits of Incense)
202.
I experience ten benefits, befitting my actions.
203.
With penetrative wisdom, broad wisdom, with wisdom that is joyful and profound.
204.
Now through that very power, I have attained peaceful and sublime happiness.
(Common Benefits)
205.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
206.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
207.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Pilindavaccha speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Pilindavaccha.
2.
The Attribute of the Elder Sela
208.
Having gathered my relatives, I spoke these words.
209.
He was for all the world, a receiver of offerings.
210.
With confident minds and glad hearts, they performed meritorious deeds.
211.
With confident minds and glad hearts, they performed meritorious deeds.
212.
With confident minds and glad hearts, they performed meritorious deeds.
213.
With confident minds and glad hearts, they performed meritorious deeds.
214.
With confident minds and glad hearts, they performed meritorious deeds.
215.
With confident minds and glad hearts, they performed meritorious deeds.
216.
With confident minds and glad hearts, they performed meritorious deeds.
217.
According to their strength, they performed meritorious deeds.
218.
According to their strength, they performed meritorious deeds.
219.
According to their strength, they performed meritorious deeds.
220.
According to their strength, they performed meritorious deeds.
221.
We shall do service in the unsurpassed field of merit.'
222.
They had an attendance hall well built for the Community of monks.
223.
Turned away from all of them, I approached the Enlightened One.
224.
Having paid homage at the Teacher's feet, I spoke these words.
225.
Present this well-made assembly hall to you, O sage'.
226.
In front of three hundred, spoke these verses.
227.
Having achieved success, all will experience it.
228.
The ageless, Deathless, peaceful Nibbāna, you will touch."
229.
Having heard the Buddha's word, I experienced joy.
230.
Five hundred times as chief of deities, I ruled over the deity realm.
231.
While ruling over the deity realm, the great deities paid homage.
232.
When the final existence arrived, I was a brahmin named Vāseṭṭha.
233.
Sela was my name, gone to perfection in the six factors.
234.
I saw the ascetic named Keṇiya, burdened with matted hair.
235.
'Is there a marriage or giving in marriage, or has a king been invited by you?'
236.
I do not invite the king, my offering is not found.
237.
The creator of delight for the Sakyans, the foremost in the world with its deities.
238.
He has been invited by me today, this is the preparation for him.
239.
The Enlightened One, unequalled in form, has been invited for tomorrow.
240.
Like lightning the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
241.
Like a reed fire in appearance, that Enlightened One has been invited by me.
242.
Like a lion the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
243.
Like a dragon the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
244.
Like a bull the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
245.
Like a deity the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
246.
Like a brahmā the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
247.
Like the earth the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
248.
Like the ocean the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
249.
Like Mount Neru the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
250.
Like the sky the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
Fifteenth section for recitation.
251.
The consoler, the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
252.
Mine of jewels, the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
253.
Like a cloud the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
254.
Like the sun the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
255.
Like the moon the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
256.
Immeasurable great hero, that Enlightened One has been invited by me.
257.
Whose liberation is incomparable, that Enlightened One has been invited by me.
258.
Whose exertion is supreme, that Enlightened One has been invited by me.
259.
Like medicine the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
260.
Like lightning the great hero, that Enlightened One has been invited by me.
261.
Having heard 'Enlightened One, Enlightened One', rapture arose in me.
262.
With a rapturous and peaceful mind, I spoke these words.
263.
Going there I will pay homage to the giver of the fruits of asceticism."
264.
Tell me of the King of Teaching, who removes the dart of sorrow.
265.
Appearing like an ocean, see this great wood.
266.
Disciplining those to be disciplined, enlightening in the aids to enlightenment.
267.
Like a cow yearning for her calf, so did I search for the Victor.
268.
I train my own pupils, going to the Victor's presence.
269.
Come, young men, placing foot after foot.
270.
Like a rutting tusked elephant, thus the Enlightened Ones are hard to approach.
271.
Placing foot after foot, approach the Enlightened One.
272.
The Enlightened Ones are hard to draw near to, revered in the world with its deities.
273.
Be quiet then, stand like silent sages.
274.
Listen to that purpose, hearing the true Teaching is happiness."
275.
Having exchanged that talk, I observed the characteristics.
276.
The sage showed through spiritual power the private parts covered by a sheath.
277.
He touched the edge of his forehead, the Consummate One covered it completely.
278.
Having come to the conclusion 'He is the Enlightened One', I went forth together with my students.
279.
Before half a month had passed, we all attained quenching.
280.
Having wandered in the round together, together they turned away from it.
281.
Through that well-done action, I gain eight causes.
282.
I am a support for all, fear is not found in me.
283.
I have subtle skin, and I live in desired dwellings.
284.
And analytical knowledge and Arahantship, this is my final attainment.
285.
Named Eight Rafters, your son, great sage.
286.
Through that well-done action, I gain five causes.
287.
I am one whose speech is acceptable, I do not destroy as I am.
288.
Through that well-done action, I am stainless in the Teaching.
289.
Your disciple, O Great Hero, the monk venerates you, O sage.
290.
Through that well-done action, I gain five causes.
291.
I have all success, selfishness is not found in me.
292.
Together with the best seat, I go to my aspiration.
293.
Having attained the power of all direct knowledges, the elder venerates that sage.
294.
Through that well-done action, I entered the fearless city.
295.
Through that well-done action, I attained the highest state.
296.
Having performed various methods, they tame them with harshness.
297.
Without stick or sword, he tamed with supreme taming.
298.
Speaking just one question, the sage enlightened three hundred.
299.
Having attained the power of all direct knowledges, quenched in the destruction of acquisition.
300.
All fears have been transcended, this is the fruit of giving the sala tree.
301.
302.
303.
Thus indeed did the Venerable Elder Sela with his assembly speak these verses in the presence of the Blessed One.
The Second: The Attribute of the Elder Sela.
3.
The Attribute of the Elder Sabbakittika
304.
Like a radiant star, like lightning in the sky.
305.
Revealing the light of knowledge, crushing groups of sectarians.
306.
Roaring like the king of beasts, I saw the Leader of the World.
307.
Taking tree bark cloth, I spread it at his feet.
308.
Having anointed the Enlightened One, I praised the leader of the world.
309.
You illuminate with the light of knowledge, supreme knowledge that is unobstructed.
310.
Like a bull victorious in battle, you made the earth tremble.
311.
Just so in your knowledge all views break apart.
312.
The living beings caught within the net are then afflicted.
313.
Within your supreme knowledge they turn about, friend.
314.
The refuge for those beset by fear, the destination for those seeking freedom.
315.
Unequalled, perfectly righteous, peaceful, controlled, such, victor of victories.
316.
Content, with hatred abandoned, stainless, restrained, pure.
317.
Gone beyond all bounds, revering the Teaching, achieved the goal, arisen for others' welfare.
318.
Fearless like a lion, proud like a king elephant.
319.
Having paid homage at the Teacher's feet, I stood silently then.
320.
The Teacher, standing in the Community of monks, spoke these verses.
321.
I will praise him, listen to my words.
322.
Having surpassed other deities, he will exercise lordship.
323.
He will go forth in the Blessed One Gotama's Dispensation.
324.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
325.
Just so you great hero, have satisfied me with the Teaching.
326.
I have attained supreme peace, Nibbāna, the imperishable state.
327.
May they cognize what is to be known, may they touch the term of the Deathless.
328.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
329.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of praising.
330.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
331.
332.
Thus indeed did the Venerable Elder Sabbakittika speak these verses.
The Third Apadāna of the Elder Sabbakitti.
4.
The Apadāna of the Elder Madhudāyaka
333.
There I taught students the histories with their characteristics.
334.
Having attained perfection in the six factors, they lived on the bank of the Sindhu.
335.
Seeking the highest goal, they lived in the forest then.
336.
Out of compassion for us, the Guide approached.
337.
Having made a grass mat, I gave it to the eldest in the world.
338.
The Enlightened One, having partaken of it, spoke these words.
339.
I will praise him, listen to my words.
340.
For thirty thousand aeons, he will delight in the world of deities.
341.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
342.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints.
343.
A rain of honey poured down, covering the great earth with honey.'
344.
There too for me a rain of honey rains continuously.
345.
I am a receiver of food and drink, this is the fruit of that gift of honey.
346.
By that very gift of honey, I have attained the destruction of taints.
347.
In an empty house, at the foot of a tree or in a pavilion, I always dwell happily, taintless.
348.
Today my taints are destroyed, now there is no renewed existence.
349.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving honey.
350.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
351.
352.
Thus indeed did the Venerable Elder Madhudāyaka speak these verses.
The Fourth Attribute of the Elder Honey-Giver.
5.
The Attribute of the Elder Padumaka-Pinnacled-House
353.
Desiring seclusion the Enlightened One, the sage skilled in concentration.
354.
Having spread out a rag-robe, the supreme person sat down.
355.
Searching for a spotted deer, I wandered about then.
356.
Like a flowering king sal tree, like the risen hundred-rayed one.
357.
Having plunged into a natural lake, I brought a lotus then.
358.
Having made a peaked house, I covered it with the lotus.
359.
For seven days and nights the Buddha, the Victor lived in the peaked house.
360.
Having raised my hands in reverential salutation, I stood there.
361.
Looking around at the quarter, the leader of the world sat down.
362.
Knowing the mind of the Buddha, the Teacher Piyadassī.
363.
He approached the Leader of the World who was sitting happily at the forest's edge.
364.
Knowing the mind of the Buddha, all gathered then.
365.
And when the Community of monks had arrived, the Victor spoke these verses.
366.
I will praise him, listen to my words.
367.
I will praise with knowledge, listen to my words.
368.
His great peaked house will be covered with lotus flowers.
369.
For twenty-four hundred aeons he will wander through various births.
370.
Just as water does not cling to a lotus petal.
371.
Having turned away mentally from the five hindrances.
372.
Then he will depart to hold mansions made of flowers.
373.
There he will hold a flower-made mansion above his head.
374.
To the Community of monks, he will attain extinction, taintless."
375.
Even living at the root of a tree, a peaked house is maintained.
376.
Connected with meritorious action, I obtain what is concluded.
377.
Those void ones have passed beyond, the world leaders are freed.
378.
Having attended upon him, I have come to this mode of generation.
379.
Having approached him, I went forth into homelessness.
380.
Having heard his Teaching, I have attained the unshakeable state.
381.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
382.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
383.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
384.
385.
Thus indeed did the Venerable Elder Padumakūṭāgāriya speak these verses.
The Fifth: The Attribute of the Elder of the Padumaka Peaked House.
6.
The Attribute of the Elder Bakula
386.
My hermitage was well-made, built by my own pupils.
387.
And many wood apple trees there, and flowering jīvajīvaka birds.
388.
And phārusaka trees and gourds, and flowering white lotuses.
389.
Many mahānāma trees were there, and arjuna and piyaṅgu trees.
390.
Such was my hermitage, where I lived with my pupils.
391.
Seeking seclusion, came to my hermitage.
392.
In a moment, for the protector of the world, a wind affliction arose.
393.
Having approached the Enlightened One, the one with vision, of great fame.
394.
Without doubt, an illness had arisen in the Enlightened One.
395.
Wishing to prepare medicine, I addressed my pupils then.
396.
Gathered together, out of reverence for my Teacher.
397.
Having prepared a drink, I gave it to the supreme Enlightened One.
398.
Quickly the wind subsided for the Fortunate One, the Great Sage.
399.
Having sat down on his seat, spoke these verses.
400.
I will praise him, listen to my words.
401.
When musical instruments are played there, this one will always rejoice.
402.
A thousand times they will be a wheel-turning monarch;
403.
A conqueror of the four quarters, sovereign of Jambu Isle.
404.
Having shaken even Tāvatiṃsa, he will exercise rulership.
405.
Having abandoned possession, he will cross over sickness in the world.
406.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
407.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints.
408.
One named Bākula will be a disciple of the Teacher.
409.
Having sat down in the Community of monks, will place this at the foremost position'.
410.
Looking for seclusion, came to my hermitage.
411.
I satisfied him with all medicines, with confidence, with my own hands.
412.
I am not able to exhaust it, for it was well done by me then.
413.
By that remaining result of action, I have attained the unshakeable state.
414.
Having sat down in the Community of monks, placed me at the foremost position.
415.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of medicine.
416.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
417.
418.
Thus indeed did the Venerable Elder Bākula speak these verses.
The sixth is the Attribute of the Elder Bākula.
7.
The Attribute of the Elder Girimānanda
419.
Mother, father, brother dead, were burnt on one pyre.
420.
And I had mental disturbance, afflicted by that sorrow.
421.
Having eaten fallen fruit, I live at the root of a tree.
422.
Wishing to lift me up, he came into my presence.
423.
Raising my head, I looked up at the great sage.
424.
Then with one-pointed mind, I saw that leader of the world.
425.
The Blessed One with vision sat there out of compassion.
426.
The Enlightened One taught me the Teaching, which removes the dart of sorrow.
427.
As they came, so they went, what lamentation is there in that?
428.
They approach with all their goods, for the falling of the rain.
429.
So are your mother and father, what lamentation is there in that?
430.
So are your mother and father, what lamentation is there in that?
431.
So your mother and father, leave their body here behind."
432.
Having produced gladness, I paid homage to the supreme Enlightened One.
433.
Emitting divine odours, the wise one, the Leader of the World.
434.
Recollecting the supreme qualities, I praised the Leader of the World.
435.
You draw out all beings, through knowledge, O great sage.
436.
You establish me on the path, with your knowledge, O One with Vision.
437.
The wise ones who move through the sky, surround you right then.
438.
Like lotuses at sunrise, your disciples bloom.
439.
Thus endowed with knowledge, you are immeasurable, O One with Vision.
440.
Paying homage to many directions, I went back.
441.
I entered a mother's womb, wandering through various states of existence.
442.
Ardent, alert, a meditator, with seclusion as my resort.
443.
Like the moon freed from a mass of clouds, I always wander.
444.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
445.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
446.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
447.
448.
Thus indeed did the Venerable Elder Girimānanda speak these verses.
The Seventh: The Attribute of the Elder Girimānanda.
8.
The Attribute of the Elder Saḷalamaṇḍapiya
449.
Taking a garland of saḷala, I had a pavilion made.
450.
I outshine other deities - this is the fruit of meritorious action.
451.
Covered with sala flowers, this is the fruit of meritorious action.
452.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
453.
454.
455.
Thus indeed did the Venerable Elder Saḷalamaṇḍapiya speak these verses.
The eighth: The Apadāna of the Elder Saḷalamaṇḍapiya.
9.
The Apadāna of the Elder Sabbadāyaka
456.
Well-created was the lotus pond, resonant with ruddy geese.
457.
And there flowed a river, with beautiful banks, delightful.
458.
Resounding with peacocks and herons, with sweet cuckoos and others.
459.
And here were wood pigeons, mynahs, green pigeons, and pheasants.
460.
Endowed with the seven treasures, with jewels, pearls, and sand.
461.
They illuminated day and night, the dwelling at all times.
462.
Sixteen thousand women always surrounded me.
463.
Paid homage to Sumedha, the leader of the world, of great fame.
464.
He consented, that wise one, Sumedha, the leader of the world.
465.
Having paid homage to the Enlightened One, I went to my abode.
466.
In the morning the Enlightened One will come to my abode.'
467.
We too shall make an offering to the supreme Enlightened One, the Teacher.
468.
The Leader of the World approached with six hundred thousand masters.
469.
The supreme person sat on an all-golden seat.
470.
Fans were wafting in the midst of the Community of monks.
471.
I gave pairs of cloth to each one in the Community of monks.
472.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
473.
I will praise him, listen to my words.
474.
A thousand times they will be a wheel-turning monarch;
475.
Always and everywhere he will bear a golden canopy.
476.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
477.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints.
478.
They hold a parasol at the funeral pyre, beneath the parasol he burns.
479.
In a pavilion or at the foot of a tree, distress is not found in me.
480.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of all giving.
481.
482.
483.
Thus indeed did the Venerable Elder Sabbadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Sabbadāyaka - Ninth.
10.
The Attribute of the Elder Ajita
484.
Having entered the Himalayas, the leader of the world sat down.
485.
Searching for my food, I wandered in the forest.
486.
Having seen him I became joyful, thinking what being might this be.
487.
For I had heard this well-spoken teaching from the elderly wise persons.
488.
What if I were to honour him, he will purify my destination.
489.
Taking a water pot, I approached the Guide.
490.
Having lit a lamp, I paid homage eight times.
491.
Then when night had ended, the Leader of the world arose.
492.
I gave a lamp to the Enlightened One, with confidence, with my own hands.
493.
Through the power of the Enlightened One, came into the presence of the Buddha.
494.
Through the power of the Enlightened One, all gathered then.
495.
Wishing to hear the Teaching, they came into the presence of the Enlightened One.
496.
With a hundred thousand masters, approached the presence of the Enlightened One.
497.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
498.
I will praise him, listen to my words.
499.
A thousand times they will be a wheel-turning monarch;
Sixteenth section for recitation.
500.
Seven hundred times they will have extensive rulership over the earth.
501.
Through this gift of light, they will have the divine eye.
502.
When falling from the world of deities, when being reborn as a being.
503.
For the being being born, endowed with meritorious action.
504.
Whatever realm he is reborn in, whether as deity or human.
505.
Beings will not conquer me - this is the fruit of the gift of lamps.
506.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
507.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints.
508.
One named Ajita will be a disciple of the Teacher.
509.
There too my hundred lamps shine continuously.
510.
Recollecting the supreme Buddha, I generated even more joy.
511.
When the peaceful one was being born, there was vast light.
512.
Having approached Bāvari, I attained the state of a pupil.
513.
Searching for the highest good, I approached the Leader.
514.
The Enlightened One spoke of Nibbāna, the release from all suffering.
515.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
516.
I do not directly know a bad destination, this is the fruit of lamp-giving.
517.
518.
519.
Thus indeed did the Venerable Elder Ajita speak these verses.
The Attribute of the Elder Ajita, tenth.
The Chapter on Pilindavaccha, fortieth.
Here is its summary -
Kūṭāgāri and Bākula, and Giri known as Saḷala.
Five hundred verses, and twenty more than that.
Then the chapter summary -
Single lotus, perceiver of sound, Mandāra, venerator of enlightenment.
Seventy-four verses, and eleven hundred.
The Ten Chapters of Lotus.
The Fourth Hundred is completed.
41.
The Chapter on Metteyya
1.
The Attribute of the Elder Tissametteyya
1.
Having eaten fallen fruit, lived between the mountains.
2.
Searching for the highest goal, for rebirth in the brahmā world.
3.
Wishing to lift me up, came to my presence.
4.
I shall tend the fire, then there will be purity for me.
5.
You tend the fire, here is your firewood.
6.
The wood there did not burn, a miracle of the great sage.
7.
Your vow is purposeless, tend my fire.
8.
Tell this to me too, let us both tend it.
9.
Having abandoned envy and selfishness, these three are my offerings.
10.
Your conduct and practice strongly appeal to me.
11.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
12.
I shall pay homage to you, deity, you are the maker of suffering's end.
13.
Sit, lord, omniscient one, I shall attend to you.
14.
Having invited the Enlightened One, I went to the mountain.
15.
Having mixed it with honey, I gave the fruit to the Enlightened One.
16.
There I established confidence, watching the leader of the world.
17.
Having sat down in my hermitage, spoke these verses.
18.
I will praise him, listen to my words.
19.
A thousand times they will be a wheel-turning monarch;
20.
Food and drink and clothing, and a magnificent bed.
21.
And this one will always be joyful, free from affliction.
22.
Having been happy everywhere, he will go to the human state.
23.
Having approached the Enlightened One, he will become worthy.'
24.
I have no deficiency in wealth, this is the fruit of giving fruit.
25.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
26.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
27.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
28.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Tissametteyya speak these verses.
The First: The Attribute of the Elder Tissametteyya.
2.
The Attribute of the Elder Puṇṇaka
29.
And that Enlightened One, afflicted, dwelt between the mountains.
30.
When the Enlightened One was becoming quenched, a light arose.
31.
And all the beasts and lions roared then.
32.
There I saw the Enlightened One, quenched, unvanquished.
33.
Like extinguished charcoal, quenched and undefeated.
34.
Having made a well-built pyre, I cremated the body.
35.
A yakkha standing in the sky took up a name right then.
36.
With the name Puṇṇaka by name, may you always be, O sage.
37.
There divine odour rains down from the sky.
38.
Whether become a deity or a human being, I fulfilled my intention.
39.
Here too the name Puṇṇaka is made known.
40.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
41.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of doing little.
42.
43.
44.
Thus indeed did the Venerable Elder Puṇṇaka speak these verses.
The Second Attribute of the Elder Puṇṇaka.
3.
The Attribute of the Elder Mettagutta
45.
There was my hermitage, created by Vissakamma.
46.
Having dressed in the morning, approached me for alms.
47.
Having taken the Fortunate One's bowl, I filled it with ghee and oil.
48.
Having raised my reverential salutation, I generated even more joy.
49.
Whether become a deity or a human being, I gain abundant happiness.
50.
Having set my mind there, I gain the unshakeable state.
51.
Having come to see me, there will be Arahantship.
52.
For having given me ghee, you will be freed from birth.
53.
Whether become a deity or a human being, you gain abundant happiness.
54.
For eighteen hundred aeons, you will delight in the world of deities.
55.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
56.
A conqueror of the four quarters, sovereign of Jambu Isle.
57.
Just so your pleasures will be immeasurable.
58.
Searching for what is wholesome, I approached Bāvari.
59.
Dispelling that darkness, you arose, O great sage.
60.
Having heard your Teaching, I have attained the unshakeable state.
61.
During that interval, I do not directly know any ghee requested by me.
62.
Having known the mind that has come to be, I satisfy all.
63.
Having given just a little ghee, I gain the immeasurable.
64.
Compared to my ghee, would not be even a fraction.
65.
For my places of rebirth, that space is not fitting.
66.
Will not be comparable to my fragrant anointing.
67.
And the unconditioned Nibbāna, this is the fruit of giving ghee.
68.
Today feeding on enlightenment factors, this is the fruit of giving ghee.
69.
70.
71.
Thus indeed did the Venerable Elder Mettagū speak these verses
Speak these verses.
The Third Attribute of the Elder Mettagutta.
4.
The Attribute of the Elder Dhotaka
72.
Through the gate of Haṃsavatī, it flows right then.
73.
There dwelt the Buddha Padumuttara, the leader of the world.
74.
There sat the Blessed One, fearless like a lion.
75.
Chaḷaṅga was my name, thus named, great sage.
76.
Together with those students, I went to the bank of the Ganges.
77.
As they were crossing the Bhāgīrathī, I thought thus then.
78.
They harm themselves, their self is harmed.
79.
I have no meritorious deed for purifying the path to a good destination.
80.
Having done this deed, I will cross over this existence.
81.
Having faith the deed done will bring me abundant results.
82.
Having made reverential salutation with my head, I spoke these words.
83.
This great bridge for your benefit, O great sage, please accept it.
84.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
85.
I will praise him, listen to my words.
(The benefit of giving a bridge)
86.
Even after passing away one finds a state, this is the fruit of giving a bridge.
87.
Enemies cannot overpower him - this is the fruit of giving a bridge.
88.
He will cross over all enemies - this is the fruit of giving a bridge.
89.
Connected with meritorious action, there will be no feeling.
90.
Understanding his intention, will immediately come into being.
91.
Will come morning and evening, this is the fruit of the bridge-giving.
92.
For this human being there will be an elephant mount in the air.
93.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
94.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
95.
Having done the work therein, I attained the destruction of taints.
96.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
97.
98.
99.
Thus indeed did the Venerable Elder Dhotaka speak these verses.
The Fourth Apadāna of the Elder Dhotaka.
5.
Apadāna of the Elder Upasīva
100.
My hermitage was well-made, a leaf-hut well-built.
101.
Many lotuses and water lilies grew on the near bank.
102.
The river flowed then, filled with fish and turtles.
103.
Punnāga trees and mountain punnāga trees flowered around my hermitage.
104.
And there were sala trees and saḷala trees, and many blooming campaka trees.
105.
Asana trees and sweet-scented trees flowered in my hermitage.
106.
Covered with bimbijālaka creepers, for half a yojana all around.
107.
Many aṅkola trees there, and flowering tālakuṭṭhi trees;
Many seleyyaka trees there, flowering in my hermitage.
108.
All around with that odour, my hermitage is pervaded.
109.
Jujube, marking nut, wood apple, and phārusaka fruits.
110.
Breadfruit and jackfruit there, banana and Indian jujube fruits.
111.
Citron and sāpāri trees, bearing fruit in my hermitage.
112.
The pits are full of ripe figs, and fig trees and wood apple trees.
113.
Many udumbara trees, and green kaṇḍu leaves.
114.
Many flowering trees too, flowering in my hermitage.
115.
Ālaka and tālaka trees, are found in my hermitage.
116.
With clear cool water, easily accessible and delightful.
117.
Covered with mandālaka flowers, stirred by various odours.
118.
Many lotus stalks stand with flowers and leaves.
119.
All around with that odour, stirred by various fragrances.
120.
Along the natural lake, many ketaka flowers have bloomed.
121.
Crocodiles and alligators, and seizers are born there.
122.
Pāṭhīna fish, pāvusa fish, balaja fish, muñja and rohita fish.
123.
Doves, crying geese, and water fowl that move in the river.
124.
Squirrels and ospreys, hawks and many uddharā birds.
125.
Female elephants and tilaka birds live dependent on that lake.
126.
Monkeys and kinnaras are seen in my hermitage.
127.
And drinking fragrant water, I dwell in my hermitage.
128.
Fire-worshippers and ascetics dwell in my hermitage.
129.
Many cats are there, owls and grey-headed ones.
130.
Garuḷas and serpents too, dwell in my hermitage.
131.
All carrying water-pots, wearing antelope hide as upper robe;
With matted hair as their burden, dwell in my hermitage.
132.
Content with gain and loss, dwell in my hermitage.
133.
Supported by their strength, then they go in the sky.
134.
Self-accomplished, this is the fruit of their psychic power.
135.
Like bull elephants, great arahants, like fearless lions.
136.
And others to Uttarakuru, relying on their own strength.
137.
All of them departing, of great power, such ones.
138.
Such are your disciples, O Great Hero, of great austerity.
139.
Satisfied with their own actions, disciplined, they have gathered.
140.
Virtuous and alert, skilled in the immeasurables.
141.
Having known the right time, the guide approached.
142.
Taking his bowl the Enlightened One, came to me for alms.
143.
Having prepared a grass mat, I scattered him with sal flowers.
144.
Quickly climbing the mountain, I gathered aloe wood.
145.
Having placed it on my shoulder, I approached the guide.
146.
With a mind of faith and glad, I paid homage to the supreme Enlightened One.
147.
Having sat down among the seers, spoke these verses.
148.
I will praise him, listen to my words.
149.
Having known this mind, food will arise.
150.
With food and clothing, he will satisfy the assembly.
151.
Having unshakeable wealth, this person will wander in the round of rebirths.
152.
A thousand times they will be a wheel-turning monarch;
153.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
154.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
155.
Having fully understood all taints, I will dwell without taints.'
156.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
157.
Having known my intention, there is always food for me.
158.
159.
160.
Thus indeed did the Venerable Elder Upasīva speak these verses.
The Fifth Attribute of the Elder Upasīva.
6.
The Attribute of the Elder Nandaka
161.
While searching for spotted deer, I saw a self-enlightened one.
162.
Desiring seclusion, that wise one then entered the forest.
163.
Having made a well-made pavilion, I covered it with lotus flowers.
164.
Laying down my bow right there, I went forth into homelessness.
165.
Having recalled my past action, I died there.
166.
There a golden mansion appears according to my wish.
167.
Having climbed into that vehicle, I go wherever I wish.
168.
Extending for a hundred yojanas, my pavilion is maintained.
169.
And lotuses from the sky rain down perpetually.
170.
The heat does not burn me - this is the fruit of the pavilion.
171.
In a pavilion or at the foot of a tree, distress is not found in me.
172.
That well-done deed of mine, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
173.
Oh, well done was my deed, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
174.
My taints are destroyed, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
175.
I am an heir to the true Teaching, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
176.
I am an heir of the Teaching, bearing the banner of the Teaching, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
177.
I asked the leader of the world about the path that leads to the far shore.
178.
Having heard his Teaching, I attained the destruction of the taints.
179.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
180.
181.
182.
Thus indeed did the Venerable Elder Nandaka speak these verses.
The Attribute of Elder Nandaka, the sixth.
7.
The Attribute of Elder Hema
183.
Having made a well-constructed hermitage, then lived in a leaf-hut.
184.
Advancing in his own asceticism, an ardent, alert sage.
185.
Renowned on earth and in the sky, skilled in portents.
186.
Content with gain and loss, a meditator, a sage delighting in meditation.
187.
Wishing to help beings cross over, he pervaded with compassion then.
188.
Going even to a thousand world-systems, the sage gave exhortation.
189.
I had not seen the Victor before, nor had I heard of him from anyone.
190.
Skilled in the paths of stars, renowned on earth and in the sky.
191.
Whether standing or sitting, I recollect continuously.
192.
When recollecting the Enlightened One, rapture arose in me immediately.
193.
Even when he arrived, I did not know that this was the Enlightened One, the great sage.
194.
Made himself known: 'I am the Enlightened One in the world with its deities'.
195.
Having established confidence in my mind, I spoke these words.
196.
You too, all-seeing one, sit on the jewelled seat."
197.
I gave it, created by spiritual power, to the sage Piyadassī.
198.
I gave him right then a rose-apple fruit the size of a water pot.
199.
Then, having established confidence, I paid homage to the Teacher.
200.
Having sat down on the jewelled seat, spoke these verses.
201.
I will praise him, listen to my words.
202.
And five hundred and seventy times he will be a wheel-turning monarch.
203.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
204.
And made of copper and jewels they will receive.
205.
Then many seats will surround him.
206.
Having known this mind, they will arise right then.
207.
Golden-girthed royal elephants, adorned with golden trappings.
208.
These will attend upon him, this is the fruit of the jewelled seat.
209.
Thoroughbreds by birth, Sindh steeds, swift carriers.
210.
These too will attend upon him, this is the fruit of the jewelled seat.
211.
Covered with leopard and tiger skins, with raised banners.
212.
They will always be my retinue - this is the fruit of the jewelled seat.
213.
Will give birth to calves - this is the fruit of the jewelled seat.
214.
With decorated clothes and ornaments, adorned with jewelled earrings.
215.
They will always be my retinue - this is the fruit of the jewelled seat.
216.
Having dispelled the darkness, will become an Enlightened One in the world.
217.
Having pleased the Teacher, he will delight in the Dispensation.
218.
Having fully understood all taints, he will attain nibbāna without taints."
219.
Aspiring for the highest goal, I dwell in the Dispensation.
220.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
221.
222.
223.
Thus indeed did the Venerable Elder Hemaka speak these verses.
The Seventh: The Attribute of the Elder Hemaka.
The Seventeenth Section for Recitation.
8.
The Attribute of the Elder Todeyya
224.
Brave and endowed with strength, he dwelt in the city then.
225.
Robbers and bandits then destroyed the kingdom.
226.
Both soldiers and armed forces, he then restrained the enemy.
227.
Archers and fierce ones, all gathered then.
228.
Heroes victorious in battle, all gathered then.
229.
Hunters victorious in battle, all gathered then.
230.
Adorned with golden girths, all gathered then.
231.
Warriors by livelihood who had done their work, all gathered then.
232.
Delighting them with these, all gathered then.
233.
Striking and felling, all gathered then.
234.
Sixty thousand living beings, I then frightened on stakes.
235.
While cooking in hell, when will there be an end.
236.
I do not sleep day or night, they threaten me with a stake.
237.
They are not able to support me, they always torment me.
238.
What if I were to go forth and purify the path to my destination.
239.
Golden-girthed royal elephants, adorned with golden trappings.
240.
In the sphere of battle, without concern I abandoned them;
Tormented by my own actions, I went forth into homelessness.
241.
Thoroughbreds by birth, steeds of Sindh, swift carriers.
242.
Having struck them all, I departed into homelessness.
243.
And also leopards and tigers, harnessed, with raised banners;
Having abandoned all these, I went forth into homelessness.
244.
Having abandoned these too, I went forth into homelessness.
245.
With decorated clothes and ornaments, adorned with jewelled earrings.
246.
Abandoning them while they were weeping, I went forth into homelessness.
247.
Having abandoned that kingdom, I went forth into homelessness.
248.
On the bank of the river Bhāgīrathī, I built a hermitage.
249.
Of aroused energy, resolute, I lived in that hermitage.
250.
No fear exists in me, I do not see what is frightening and terrible.
251.
Shining with the light of knowledge, arose in the world at that time.
252.
When the supreme Enlightened One had arisen, he informed me then.
253.
He leads across all people, and he will lead you across too.
254.
Thinking 'Buddha, Buddha', I put my hermitage in order.
255.
Having paid homage to the hermitage, I departed from the forest.
256.
Searching for the deity of deities, I approached the Leader.
257.
Proclaiming the four truths, enlightened many people.
258.
Having paid homage to the Enlightened One, I spoke these verses.
259.
You, O hero, with the fragrance of virtues, waft through all directions.
260.
When the sal trees were flowering, it wafted with the wind.
261.
I honour you, great hero, eldest in the world, of great fame'.
262.
Having established confidence in my mind, I stood silently right then.
263.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
264.
I will praise him, listen to my words.
265.
For twenty-five aeons, he will be luminous.
266.
A thousand times they will be a wheel-turning monarch;
267.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
268.
Connected with meritorious action, he will be a brahmin kinsman.
269.
Endowed with three characteristics, a brahmin named Bāvarī.
270.
Having approached the Enlightened One, Gotama, the bull of the Sakyans.
271.
Having fully understood all taints, I will dwell without taints.'
272.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
273.
274.
275.
Thus indeed did the Venerable Elder Todeyya speak these verses.
The eighth attribute of the Elder Todeyya.
9.
The Attribute of the Elder Jatukaṇṇi
276.
Endowed with sensual pleasures, I indulged myself then.
277.
There with dances and songs, I indulged myself then.
278.
All the women dancing, indeed captivated my mind.
279.
Acrobats and singers of sorrow always surrounded me.
280.
Actors and performers always surrounded me.
281.
Wrestlers and athletes, all of them always surrounded me.
282.
I did not know night and day, like Indra in the company of the thirty deities.
283.
They constantly approached my house, seeking alms.
284.
Increasing my merit, they come to my house.
285.
The three-staff bearers and single-topknot ones, they come to my house.
286.
These dust-and-dirt wearers, they come to my house.
287.
The ascetics and forest-dwellers, they come to my house.
288.
The Savaras and the Greeks, they come to my house.
289.
And those from the Ārāvacīna country, they come to my house.
290.
The householders and sons of Ceta, they come to my house.
291.
The Isiṇḍas and Makkalas too, they come to my house.
292.
The small ones and workers too, they come to my house.
293.
From Suraṭṭha and Aparanta, they come to my house.
294.
And all those from Vajjītaṅga, they come to my house.
295.
Blacksmiths and potters, they come to my house.
296.
And all the tin workers, they come to my house.
297.
Dyers and tailors, they come to my house.
298.
Cooks and kitchen supervisors, they come to my house.
299.
Elephant riders and elephant keepers, they come to my house.
300.
With the jewel of beauty of beings, I filled what was lacking.
301.
Having known their minds, I satisfied them with the jewel.
302.
While conch shells were being blown, I delighted in my own home.
303.
With a hundred thousand masters, those with taints destroyed.
304.
Illuminating all directions, he shines like a lamp-tree.
305.
His radiance streamed forth, like the risen hundred-rayed one.
306.
There was abundant light inside the houses right then.
307.
Without doubt the Supreme Enlightened One has come to this street.
308.
Having paid homage to the Enlightened One, I spoke these words.
309.
That sage consented with a hundred thousand masters.
310.
There with food and drink, I satisfied the great sage.
311.
With a hundred-factored musical instrument, I attended on the supreme Buddha.
312.
Having sat down inside the house, spoke these verses.
313.
I will praise him, listen to my words.
314.
This person will rule as sole monarch over the four continents.
315.
Having undertaken and maintained them, he will train the assembly.
316.
Will always play for me, this is the fruit of attendance.
317.
Sixty-four times they will be king of the deities, ruling over the deity realm.
318.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
319.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
320.
Having abundant wealth, he will attain to human state.
321.
Seeking the highest goal, he will wander this great earth.
322.
He will delight in the Blessed One Gotama's Dispensation.
323.
Having burnt up the defilements, he will become an arahant.'
324.
Today I dwell without fear in the Dispensation of the son of the Sakyans.
325.
I do not see my rebirth, this is the fruit of attending.
326.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
327.
328.
329.
Thus indeed did the Venerable Elder Jatukaṇṇi speak these verses.
The ninth attribute of the Elder Jatukaṇṇi.
10.
The Attribute of the Elder Udena
330.
My hermitage was well-made, a leaf-hut well-built.
331.
With clear water and cool water, the rivers flowed always.
332.
These beautifying the rivers, always lived in the river.
333.
Uddālaka and trumpet-flower trees beautified my hermitage.
334.
Wafting their fragrance, beautified my hermitage.
335.
Wafting divine fragrance, beautified my hermitage.
336.
Wafting divine fragrance, beautified my hermitage.
337.
Jujube, marking nut, wood apple, many fruits in the hermitage.
338.
Wafting divine fragrance, beautified my hermitage.
339.
Wafting divine fragrance, beautified my hermitage.
340.
Wafting divine fragrance, beautified my hermitage.
341.
Wafting divine fragrance, beautified my hermitage.
342.
Covered with water-lilies, and with lotuses and water lilies.
343.
Crystal-clear bears beautified my hermitage.
344.
Covered with water lilies, beautified my hermitage.
345.
Moving about there, beautified my hermitage.
346.
Water pythons and rock pythons, beautified my hermitage.
347.
And here were wood pigeons and mynahs, beautified my hermitage.
348.
Wafting divine fragrance, beautified my hermitage.
349.
Wandering in the wilds, beautified my hermitage.
350.
Wandering in the wilds, beautified my hermitage.
351.
All of them taking little food, beautified my hermitage.
352.
Eating roots and fruits, they dwelt in the hermitage then.
353.
By the power of all of them, these were brought by themselves.
354.
All these are meditators, seekers of the highest goal.
355.
All dwellers of the sky-sphere, they live in the hermitage then.
356.
Having paid homage to each other, they depart in various directions.
357.
Dispelling that darkness, the Victor arose right then.
358.
He praised to me the Enlightened One, the supreme lotus-born leader.
359.
Quickly go to the Enlightened One, and attend on him, good sir.
360.
Having set the hermitage in order, I then departed from the forest.
361.
Having stayed for one night, I approached the leader.
362.
Revealing the four noble truths, he taught the term of the Deathless.
363.
With a bright mind and glad, I offered it to the Enlightened One.
364.
Arranging my deerskin on one shoulder, I praised the Leader of the World.
365.
I will praise that knowledge, listen to my words.
366.
Having heard your Teaching, they cross over the stream of craving.
367.
The destination, the support, the island and supreme among bipeds.
368.
You are the foremost, omniscient one, they are all grounded upon you.
369.
Having come to see you, they will make an end of suffering.
370.
There is none equal to your odour, great sage in the field of merit."
371.
You teach the peaceful, unconditioned state, great sage."
372.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
373.
I will praise him, listen to my words.
374.
A thousand times he will be a wheel-turning monarch."
375.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
376.
377.
378.
Thus indeed did the Venerable Elder Udena speak these verses.
The Attribute of the Elder Udena, tenth.
The Chapter on Metteyya, forty-first.
Here is its summary -
And Upasīva and Nanda, and Hemaka seventh there.
Three hundred verses here, and eighty-three more.
42.
The Chapter on Bhaddāli
1.
The Attribute of the Elder Bhaddāli
1.
Desiring seclusion, foremost in the world, went to the Himalayas.
2.
Having folded his legs crosswise, the supreme person sat down.
3.
For seven days and nights the Enlightened One, supreme among persons, sat.
4.
There I saw the Enlightened One, crossed over the floods, taintless.
5.
Having set up four posts, I made a pavilion then.
6.
With a confident mind and happy, I paid homage to the Truth Finder.
7.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
8.
Without doubt the supreme Enlightened One, possessing vision, teaches the Teaching.
9.
Having sat down in the assembly of deities, spoke these verses.
10.
I will praise him, listen to my words.
11.
Having become wealthy, he will enjoy sensual pleasures.
12.
Golden-girthed royal elephants, adorned with golden trappings.
13.
Morning and evening for attendance, they will come to this man;
14.
Thoroughbreds by birth, Sindh steeds, swift carriers.
15.
Will constantly be my retinue, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
16.
Covered with leopard and tiger skins, with raised banners.
17.
Will constantly be my retinue, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
18.
Abundant in wealth and grain, completely prosperous;
Will always be manifest, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
19.
Will constantly be my retinue, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
20.
A thousand times they will be a wheel-turning monarch;
21.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
22.
One of the Gotama clan will be a Teacher in the world.
23.
Having fully understood all taints, I will dwell without taints.'
24.
From then onwards, I sought the term of the Deathless.
25.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
26.
Having proclaimed your knowledge, I have attained the unshakeable state.
27.
Everywhere I am happy, this is the fruit of proclaiming your knowledge.
28.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
29.
Like a bull elephant breaking its bondage, I dwell taintless.
30.
The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been done.
31.
The six direct knowledges are realized, the Buddha's Teaching has been done."
Thus indeed did the Venerable Elder Bhaddāli speak these verses.
The First Attribute of the Elder Bhaddāli.
2.
The Attribute of the Elder Ekacchattiya
32.
Strewn with very pure sand, a leaf-hut well-constructed.
33.
Full of fish and turtles, frequented by crocodiles.
34.
These always sing, beautifying my hermitage.
35.
They sing there, beautifying my hermitage.
36.
They roar in the mountain gorge, beautifying my hermitage.
37.
They roar in the mountain gorge, beautifying my hermitage.
38.
Atimutta vines and asoka trees, beautify my hermitage.
39.
And kaṇikāra trees bloom, beautifying my hermitage.
40.
Emitting divine odours, they beautify my hermitage.
41.
Sala trees and kaṅgu flowers, beautify my hermitage.
42.
Emitting divine odours, they beautify my hermitage.
43.
Emitting divine odours, they beautify my hermitage.
44.
Perpetually bear fruit, beautifying my hermitage.
45.
Jujube, marking nut, wood apple, bear fruit in my hermitage.
46.
Covered with water-lilies, and with lotuses and water lilies.
47.
And opattakannika flowers bloom in my hermitage.
48.
Moving in the clear water, they beautify my hermitage.
49.
Emitting divine odours, they beautify my hermitage.
50.
Emitting divine odours, they beautify my hermitage.
51.
Flowers in full bloom lie there, beautifying my hermitage.
52.
All wearing bark garments, they beautify my hermitage.
53.
Without expectation of sensual pleasures, dwell in my hermitage.
54.
All wearing dirt and grime, dwell in my hermitage.
55.
These rising into the air, beautify my hermitage.
56.
I did not know night and day, always absorbed in meditation.
57.
Destroying the darkness, arose as leader of the world.
58.
Wishing to learn the mantras, the characteristic with six factors.
59.
Proclaiming the four noble truths, he taught the term of the Deathless.
60.
Having left the hermitage, I spoke these words:
61.
Come all, let us go to the presence of the Fully Enlightened One.'
62.
They gladly accepted, seeking the highest goal.
63.
Seeking the highest goal, they departed from the forest then.
64.
Proclaiming the four noble truths, he taught the term of the Deathless.
65.
Having remembered for one day, I paid homage to the supreme Buddha.
66.
Having sat down in the Community of monks, he spoke these verses.
67.
I will praise him, listen to my words.
68.
He will always bear the parasol, this is the fruit of giving a parasol.
69.
A thousand times they will be a wheel-turning monarch;
70.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
71.
Destroying the darkness, will arise with vision.
72.
Having fully understood all taints, I will dwell without taints.'
73.
During that interval, I do not know of a white parasol not held.
74.
Even today the holding of the parasol continues permanently.
75.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
76.
77.
78.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekacchattiya speak these verses.
The Second: The Apadāna of the Elder Ekachattiya.
3.
The Apadāna of the Elder Tiṇasūlakachādaniya
79.
Going forth alone, I went forth into homelessness.
80.
There I saw earth, raised up on the bank of the Ganges.
81.
Well-made was my walking path, frequented by various groups of birds.
82.
Delighting with them, I lived in that hermitage.
83.
Coming out from his lair, he roared like thunder.
84.
Searching for the king of beasts, I saw the Leader of the World.
85.
Delighted, with a delighted mind, I venerated the Lion of arahants.
86.
Like a shining medicinal herb, I praised the Leader of the World.
87.
Having pleased you, they are released from birth.
88.
Enveloped by lust and hatred, they fall into the hell of Vīci.
89.
They are released from all existences, they touch the term of the Deathless.
90.
Having burnt up the defilements, they show the light."
91.
Delighted, with a delighted mind, I venerated the grass-blade.
92.
Having sat down on his seat, spoke these verses.
93.
I will praise him, listen to my words.
94.
And five hundred and seventy times he will be a wheel-turning monarch.
95.
Due to the result of that action, and from offering flowers.
96.
Connected with meritorious action, they will manifest before them.
97.
Having fulfilled their intention, they will attain nibbāna without taints."
The Eighteenth Chapter.
98.
Having sat on one seat, I attained Arahantship.
99.
Having recollected the supreme Enlightened One, I always dwell.
100.
I have no deficiency in these, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
101.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
102.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
103.
104.
105.
Thus indeed did the Venerable Elder Tiṇasūlakachādaniya speak these verses.
The Third: The Apadāna of the Elder Tiṇasūlakachādaniya.
4.
The Apadāna of the Elder Madhumaṃsadāyaka
106.
Having cooked meat, I scattered honey on the meat.
107.
Having filled that bowl, I gave it to the Community of monks.
108.
'By this bowl-filling, may you obtain abundant happiness.'
109.
In this final existence, he will burn up the defilements.
110.
Having eaten and drunk there, I gain abundant happiness.
111.
A rain of food and drink rains down upon me at once.
112.
Here too food and drink rains down upon me at all times.
113.
Having fully understood all taints, I dwell taintless.
114.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving honey.
115.
116.
117.
Thus indeed did the Venerable Elder Madhumaṃsadāyaka speak these verses.
The Attribute of the Elder Honey-and-Meat-Giver, the fourth.
5.
The Attribute of the Elder Dragon-Sprout
118.
Near my hermitage, the Leader of the World sat down.
119.
With a faithful mind and glad, I paid homage to the Fortunate One.
120.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
121.
122.
123.
Thus indeed did the Venerable Elder Nāgapallava speak these verses.
The Fifth, the Apadāna of the Elder Nāgapallava.
6.
The Apadāna of the Elder Ekadīpiya
124.
All deities and humans paid homage to the supreme among bipeds.
125.
According to their strength, they paid homage at the Teacher's pyre.
126.
Until the sun rose, my lamp kept burning.
127.
Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa realm.
128.
A hundred thousand lamps, blazed in my mansion.
129.
Due to the radiance of my body, there is always light for me.
130.
For a hundred yojanas all around, I see with my eye.
131.
And thirty-one times, I ruled over the deity realm.
132.
And regional rulership extensively, beyond numerical reckoning.
133.
Even while in the mother's womb, my eye did not close.
134.
Before half a month had passed, I attained Arahantship.
135.
All defilements are cut off, this is the fruit of giving one lamp.
136.
I see transcending them, this is the fruit of giving one lamp.
137.
I do not see gloom, this is the fruit of giving one lamp.
138.
I do not know of a bad destination, this is the fruit of one lamp.
139.
140.
141.
Thus indeed did the Venerable Elder Ekadīpiya speak these verses.
The Sixth: The Apadāna of the Elder Ekadīpiya.
7.
The Apadāna of the Elder Ucchaṅgapupphiya
142.
Having filled my lap, I went to the marketplace.
143.
With great power, the Leader of the World went forth.
144.
Taking a flower from my lap, I honoured the supreme Enlightened One.
145.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of honouring the Enlightened One.
146.
147.
148.
Thus indeed did the Venerable Elder Ucchaṅgapupphiya speak these verses.
The Seventh: The Apadāna of the Elder Ucchaṅgapupphiya.
8.
The Apadāna of the Elder Yāgudāyaka
149.
Having seen the full river, I approached the monastery.
150.
The wise ones delighting in seclusion, they dwell in the monastery.
151.
They do not go for alms, because of the swollen river.
152.
Having taken my rice, I gave a gift of gruel.
153.
Pleased with my own action, I went to the Tāvatiṃsa realm.
154.
Accompanied by groups of women, I rejoice in the highest Brahmā realm.
155.
Thirty times I was a wheel-turning monarch, ruling over a great kingdom.
156.
In the world of deities or human beings, I myself experienced it.
157.
As soon as my hair was shaved off, I penetrated all completely.
158.
Before the giving of the training rules, I attained Arahantship.
159.
By that very gift of rice gruel, I have attained the unshakeable state.
160.
I do not recall arising; this is the fruit of giving rice gruel.
161.
I experience five benefits, oh the well-offered rice gruel.
162.
Gaining food and drink, life is my fifth.
163.
These five states, the wise person would receive.
164.
All taints are completely destroyed, now there is no renewed existence.
165.
Paying homage to the Enlightened One and the excellence of the Teaching.
166.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving gruel.
167.
168.
169.
Thus indeed did the Venerable Elder Yāgudāyaka speak these verses.
The eighth: The Apadāna of the Elder Yāgudāyaka.
9.
The Apadāna of the Elder Patthodanadāyaka
170.
Taking a bowl of rice, I went to my work.
171.
Coming out from the forest for alms, seeing him I made my mind confident.
172.
Here is this rice gruel, I will feed the sage.
173.
While I was contemplating, the sage consumed it then.
174.
Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa realm.
175.
Thirty-three times I was a wheel-turning monarch.
176.
I am happy and famous, this is the fruit of giving rice-gruel.
177.
I have no deficiency in wealth, this is the fruit of giving rice-gruel.
178.
I cannot measure it, this is the fruit of giving rice-gruel.
179.
Therefore I am happy, this is the fruit of giving rice-gruel.
180.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a bowl of rice.
181.
182.
183.
Thus indeed did the Venerable Elder Patthodanadāyaka speak these verses.
The Apadāna of the elder Patthodanadāyaka, ninth.
10.
The Apadāna of the Elder Mañcadāyaka
184.
When the Teaching had spread wide, honoured by deities and humans.
185.
By that work I lived, by that I supported my children.
186.
Having approached on my own accord, I gave to the Community of monks.
187.
Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa realm.
188.
Magnificent beds appear according to my wish.
189.
Eighty times I was a wheel-turning monarch.
190.
I am happy and famous, this is the fruit of giving beds.
191.
Most valuable excellent beds come to be mine by themselves.
192.
Even today at bedtime, the bed presents itself.
193.
I do not recall a bad destination, this is the fruit of giving a bed.
194.
195.
196.
Thus indeed did the Venerable Elder Mañcadāyaka speak these verses
Speak these verses.
The Attribute of the Elder Mañcadāyaka is tenth.
The Chapter on Bhaddāli is forty-second.
Here is its summary -
Nāgapallavika, Dīpī, Ucchaṅgi, the giver of gruel.
Two hundred verses, and one verse more than that.