Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Perfectly Enlightened One
The Connected Discourses
The Great Book
1.
Connected Discourses on the Path
1.
The Chapter on Ignorance
1.
Discourse on Ignorance
1. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park. There the Blessed One addressed the monks: "Monks." "Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One. The Blessed One said this -
"Monks, ignorance is the forerunner for the attainment of unwholesome states, followed by shamelessness and fearlessness of wrongdoing. For one who is possessed of ignorance, monks, who lacks true knowledge, wrong view arises; for one of wrong view, wrong intention arises; for one of wrong intention, wrong speech arises; for one of wrong speech, wrong action arises; for one of wrong action, wrong livelihood arises; for one of wrong livelihood, wrong effort arises; for one of wrong effort, wrong mindfulness arises; for one of wrong mindfulness, wrong concentration arises.
"But monks, true knowledge is the forerunner for the attainment of wholesome states, followed by moral shame and fear of wrongdoing. For one who has gained true knowledge, monks, right view arises; for one of right view, right intention arises; for one of right intention, right speech arises; for one of right speech, right action arises; for one of right action, right livelihood arises; for one of right livelihood, right effort arises; for one of right effort, right mindfulness arises; for one of right mindfulness, right concentration arises. First.
2.
Half Sutta
2. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sakyans in a market town of the Sakyans named Nagaraka. Then the Venerable Ānanda approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One - "This is half of the holy life, Venerable Sir, that is - good friendship, good companionship, good comradeship."
"Do not speak thus, Ānanda, do not speak thus, Ānanda! This entire holy life, Ānanda, is - good friendship, good companionship, good comradeship. It is to be expected, Ānanda, of a monk who has good friends, good companions, good associates - that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path.
"And how, Ānanda, does a monk who has good friends, good companions, good associates develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, Ānanda, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release; develops right intention based upon seclusion...etc... develops right speech...etc... develops right action...etc... develops right livelihood...etc... develops right effort...etc... develops right mindfulness...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, Ānanda, a monk who has good friends, good companions, good associates develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path.
"And by this method, Ānanda, it should be understood how this entire holy life is, that is - good friendship, good companionship, good comradeship. For, Ānanda, by coming to me as a good friend, beings subject to birth are freed from birth; beings subject to aging are freed from aging; beings subject to death are freed from death; beings subject to sorrow, lamentation, suffering, displeasure, and despair are freed from sorrow, lamentation, suffering, displeasure, and despair. By this method, Ānanda, it should be understood how this entire holy life is, that is - good friendship, good companionship, good comradeship." The second.
3.
Discourse to Sāriputta
3. At Sāvatthī. Then the Venerable Sāriputta approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Blessed One - "This is the entire holy life, Venerable Sir, that is - good friendship, good companionship, good comradeship."
"Good, good, Sāriputta! This entire holy life, Sāriputta, is this - good friendship, good companionship, good comradeship. It is to be expected, Sāriputta, of a monk who has good friends, good companions, good associates - that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, Sāriputta, does a monk who has good friends, good companions, good associates develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path?
Here, Sāriputta, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, Sāriputta, a monk who has good friends, good companions, good associates develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path.
"And by this method, Sāriputta, it should be understood how this entire holy life is, that is - good friendship, good companionship, good comradeship. For, Sāriputta, by coming to me as a good friend, beings subject to birth are freed from birth; beings subject to aging are freed from aging; beings subject to death are freed from death; beings subject to sorrow, lamentation, suffering, displeasure, and despair are freed from sorrow, lamentation, suffering, displeasure, and despair. By this method, Sāriputta, it should be understood how this entire holy life is, that is - good friendship, good companionship, good comradeship." Third.
4.
The Discourse to the Brahmin Jāṇussoṇi
4. At Sāvatthī. Then the Venerable Ānanda, having dressed in the morning and taking his bowl and robe, entered Sāvatthī for alms. The Venerable Ānanda saw the brahmin Jāṇussoṇi leaving Sāvatthī in an all-white mare-drawn chariot. The horses yoked were white, with white ornaments, the chariot was white, the retinue was white, the reins were white, the goad was white, the parasol was white, the turban was white, the clothes were white, the sandals were white, and he was being fanned with a white yak-tail fan. People seeing it said this: "Indeed, sir, what a divine vehicle! Indeed, sir, it has the appearance of a divine vehicle!"
Then the Venerable Ānanda, having walked for alms in Sāvatthī and returned from his almsround after the meal, approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One -
"Here, Venerable Sir, having dressed in the morning and taking my bowl and robe, I entered Sāvatthī for alms. Venerable Sir, I saw the brahmin Jāṇussoṇi leaving Sāvatthī in an all-white mare-drawn chariot. The horses yoked were white, with white ornaments, the chariot was white, the retinue was white, the reins were white, the goad was white, the parasol was white, the turban was white, the clothes were white, the sandals were white, and he was being fanned with a white yak-tail fan. People seeing it said this: 'Indeed, sir, what a divine vehicle! Indeed, sir, it has the appearance of a divine vehicle!' "Is it possible, Venerable Sir, to point out a divine vehicle in this Teaching and Discipline?"
"It is possible, Ānanda," said the Blessed One - "This, Ānanda, is a designation for this Noble Eightfold Path - 'divine vehicle' and also 'vehicle of the Teaching' and also 'unsurpassed victory in battle'."
"Right view, Ānanda, when developed and cultivated, has the removal of lust as its final goal, has the removal of hatred as its final goal, has the removal of delusion as its final goal. Right intention, Ānanda, when developed and cultivated, has the removal of lust as its final goal, has the removal of hatred as its final goal, has the removal of delusion as its final goal. Right speech, Ānanda, when developed and cultivated, has the removal of lust as its final goal, has the removal of hatred...etc... has the removal of delusion as its final goal. Right action, Ānanda, when developed and cultivated, has the removal of lust as its final goal, has the removal of hatred... has the removal of delusion as its final goal. Right livelihood, Ānanda, when developed and cultivated, has the removal of lust as its final goal, has the removal of hatred... has the removal of delusion as its final goal. Right effort, Ānanda, when developed and cultivated, has the removal of lust as its final goal, has the removal of hatred... has the removal of delusion as its final goal. Right mindfulness, Ānanda, when developed and cultivated, has the removal of lust as its final goal, has the removal of hatred... has the removal of delusion as its final goal. Right concentration, Ānanda, when developed and cultivated, has the removal of lust as its final goal, has the removal of hatred... has the removal of delusion as its final goal.
"By this method, Ānanda, it should be understood how this is a designation for this Noble Eightfold Path - 'divine vehicle' and also 'vehicle of the Teaching' and also 'unsurpassed victory in battle'." This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this:
Moral shame is the pole, mind the strap, mindfulness the watchful charioteer.
Equanimity and concentration are the shafts, non-desire the covering.
Patience is the armour, leads to security from bondage.
The wise leave the world, certainly gaining victory after victory. fourth;
5.
The Discourse on "For What Purpose"
5. At Sāvatthī. Then several monks approached the Blessed One...etc... sat down to one side. Seated to one side, those monks said this to the Blessed One -
"Here, Venerable Sir, wanderers belonging to other sects ask us thus - 'Friend, for what purpose is the holy life lived under the ascetic Gotama?' When asked thus, Venerable Sir, we reply to those wanderers belonging to other sects thus - 'Friend, the holy life is lived under the Blessed One for the purpose of fully understanding suffering.' "Venerable Sir, answering thus when asked thus, do we speak what has been said by the Blessed One, and not misrepresent the Blessed One with what is contrary to fact? Do we explain in accordance with the Teaching, and does no reasonable consequence of our statement give ground for criticism?"
"Indeed monks, answering thus when asked thus, you speak what has been said by me, and do not misrepresent me with what is contrary to fact. You explain in accordance with the Teaching, and no reasonable consequence of your statement gives ground for criticism. The holy life is lived under me for the purpose of fully understanding suffering. Monks, if wanderers of other sects were to ask you thus - 'But is there a path, is there a way for the full understanding of this suffering?', being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus - 'There is indeed, friend, a path, there is a way for the full understanding of this suffering.'
"And what, monks, is the path, what is the way for the full understanding of this suffering? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This, monks, is the path, this is the way for the full understanding of this suffering. Being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus." Fifth.
6.
First Discourse on a Certain Monk
6. At Sāvatthī. Then a certain monk approached the Blessed One...etc... Seated to one side, that monk said this to the Blessed One - "'Holy life, holy life,' Venerable Sir, it is said. What, Venerable Sir, is the holy life, what is the final goal of the holy life?"
"This Noble Eightfold Path, monk, is the holy life, namely - right view... etc... right concentration. The destruction of lust, the destruction of hatred, the destruction of delusion, monk - this is the final goal of the spiritual life." Sixth.
7.
The Second Discourse About a Certain Monk
7. At Sāvatthī. Then a certain monk approached the Blessed One...etc... Seated to one side, that monk said this to the Blessed One -
"'Removal of lust, removal of hatred, removal of delusion,' Venerable Sir, it is said. "Venerable Sir, what is this a designation for - 'removal of lust, removal of hatred, removal of delusion'?" "This, monk, is a designation for the element of Nibbāna - 'removal of lust, removal of hatred, removal of delusion'. Through that, it is called the destruction of the taints."
When this was said, that monk said this to the Blessed One - "'The Deathless, the Deathless,' Venerable Sir, it is said. What, Venerable Sir, is the Deathless, what is the path leading to the Deathless?" "The destruction of lust, the destruction of hatred, the destruction of delusion, monk - this is called the Deathless. This Noble Eightfold Path is the path leading to the Deathless, namely - right view... etc... right concentration." Seventh.
8.
The Discourse on Analysis
8. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you and analyse the Noble Eightfold Path. Listen to it, attend carefully, I shall speak." "Yes, Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One. The Blessed One said this -
"And what, monks, is the Noble Eightfold Path? That is: right view... etc... right concentration.
"And what, monks, is right view? Monks, that which is knowledge of suffering, knowledge of the origin of suffering, knowledge of the cessation of suffering, knowledge of the way leading to the cessation of suffering - this, monks, is called right view.
"And what, monks, is right intention? "Monks, the intention of renunciation, intention of non-ill will, intention of harmlessness - this, monks, is called right intention.
"And what, monks, is right speech? Monks, that which is abstinence from false speech, abstinence from divisive speech, abstinence from harsh speech, abstinence from idle chatter - this, monks, is called right speech.
"And what, monks, is right action? Monks, that which is abstinence from the destruction of life, abstinence from taking what is not given, abstinence from unchaste conduct - this, monks, is called right action.
"And what, monks, is right livelihood? Here, monks, a noble disciple, having abandoned wrong livelihood, makes their living by right livelihood - This, monks, is called right effort.
"And what, monks, is right effort? Here, monks, a monk generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the non-arising of unarisen evil unwholesome states, he generates desire...etc... for the abandoning of arisen evil unwholesome states, he generates desire...etc... for the arising of unarisen wholesome states... he generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states - this, monks, is called right effort.
"And what, monks, is right mindfulness? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; he dwells contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; he dwells contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - This, monks, is called right mindfulness.
"And what, monks, is right concentration? Here, monks, a monk, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, enters and dwells in the first meditative absorption, which is accompanied by thought and examination, with rapture and happiness born of seclusion. With the subsiding of thought and examination, he enters and dwells in the second meditative absorption, which has internal confidence and unification of mind, is without thought and examination, with rapture and happiness born of concentration. With the fading away of rapture, he dwells in equanimity, mindful and clearly comprehending, and experiences happiness with the body - that which the noble ones declare - 'One who is equanimous and mindful, one who dwells in happiness' - enters and dwells in the third meditative absorption. With the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance of joy and displeasure, he enters and dwells in the fourth meditative absorption, which has neither-pain-nor-pleasure and purity of mindfulness due to equanimity - this, monks, is called right concentration." The eighth.
9.
The Discourse on the Pig
9. At Sāvatthī. "Just as, monks, when a rice spike or barley spike that is wrongly directed, if stepped on by hand or foot, will break the hand or foot, or draw blood - This is not a possible position. What is the reason for this? Because, monks, the spike is wrongly directed. Even so, monks, that a monk with wrongly directed view, with wrongly directed development of the path will break through ignorance, give rise to true knowledge, and realize Nibbāna - This is not a possible position. What is the reason for this? Because, monks, of the wrongly directed view.
"Just as, monks, when a rice spike or barley spike that is rightly directed, if stepped on by hand or foot, will break the hand or foot, or draw blood - This is indeed a possible position. What is the reason for this? Monks, because of right direction of the spike. Even so, monks, that a monk with rightly directed view, with rightly directed development of the path will break through ignorance, give rise to true knowledge, and realize Nibbāna - This is indeed a possible position. What is the reason for this? Monks, because of right direction of view.
"And how, monks, does a monk with rightly directed view, with rightly directed development of the path break through ignorance, give rise to true knowledge, and realize Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This, monks, is how a monk with rightly directed view, with rightly directed development of the path breaks through ignorance, gives rise to true knowledge, and realizes Nibbāna." Ninth.
10.
The Discourse to Nandiya
10. At Sāvatthī. Then the wanderer Nandiya approached the Blessed One; having approached, he exchanged greetings with the Blessed One. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, the wanderer Nandiya said this to the Blessed One - "But Master Gotama, how many things when developed and cultivated lead to Nibbāna, have Nibbāna as their destination, have Nibbāna as their final goal?"
"These eight things, Nandiya, when developed and cultivated lead to Nibbāna, have Nibbāna as their destination, have Nibbāna as their final goal. What are the eight? That is: right view... etc... right concentration. These eight things, Nandiya, when developed and cultivated lead to Nibbāna, have Nibbāna as their destination, have Nibbāna as their final goal." When this was said, the wanderer Nandiya said this to the Blessed One - "Excellent, Master Gotama, excellent, Master Gotama...etc... May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge from this day forward for life." Tenth.
The Chapter on Ignorance is first.
Here is its summary -
What purpose and two monks, analysis and Sūkanandi.
2.
The Chapter on Dwelling
1.
First Discourse on Dwelling
11. At Sāvatthī. "Monks, I wish to go into seclusion for half a month. Let no one approach me except the one who brings almsfood." "Yes, Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One, and no one approached the Blessed One except the one who brought almsfood.
Then the Blessed One, having emerged from seclusion after half a month had passed, addressed the monks - "Monks, I dwelt in a way that was a portion of that dwelling in which I first became awakened. I understood thus: 'There is feeling with wrong view as condition; there is feeling with right view as condition... etc... there is feeling with wrong concentration as condition; there is feeling with right concentration as condition; there is feeling with desire as condition; there is feeling with thought as condition; there is feeling with perception as condition; when desire is not subsided, thought is not subsided, and perception is not subsided, there is feeling with that as condition; when desire is subsided, thought is subsided, and perception is subsided, there is feeling with that as condition; there is striving for the attainment of what has not been attained, and even when that state is not attained, there is feeling with that as condition." First.
2.
The Second Dwelling Discourse
12. At Sāvatthī. "Monks, I wish to go into seclusion for three months. Let no one approach me except the one who brings almsfood." "Yes, Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One, and no one approached the Blessed One except the one who brought almsfood.
Then the Blessed One, having emerged from seclusion after three months had passed, addressed the monks - "Monks, I dwelt in a way that was a portion of that dwelling in which I first became awakened. I understood thus: 'There is feeling with wrong view as condition; there is feeling with the subsiding of wrong view as condition; there is feeling with right view as condition; there is feeling with the subsiding of right view as condition... etc... there is feeling with wrong concentration as condition; there is feeling with the subsiding of wrong concentration as condition, there is feeling with right concentration as condition; there is feeling with the subsiding of right concentration as condition; there is feeling with desire as condition; there is feeling with the subsiding of desire as condition; there is feeling with thought as condition; there is feeling with the subsiding of thought as condition; there is feeling with perception as condition; there is feeling with the subsiding of perception as condition; when desire is not subsided, thought is not subsided, and perception is not subsided, there is feeling with that as condition; when desire is subsided, thought is subsided, and perception is subsided, there is feeling with that as condition; there is striving for the attainment of what has not been attained, and even when that state is not attained, there is feeling with that as condition." The second.
3.
The Discourse on the Trainee
13. At Sāvatthī. Then a certain monk approached the Blessed One...etc... Seated to one side, that monk said this to the Blessed One - "'Trainee, trainee,' Venerable Sir, it is said. To what extent, Venerable Sir, is one a trainee?"
"Here, monk, one is endowed with right view of a trainee...etc... one is endowed with right concentration of a trainee. To this extent, monk, is one a trainee." Third.
4.
First Discourse on Arising
14. At Sāvatthī. "Monks, these eight things when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the manifestation of a The Truth Finder, a worthy one, a fully enlightened one. What are the eight? That is: right view... etc... right concentration. These eight things, monks, when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the manifestation of a The Truth Finder, a worthy one, a fully enlightened one." Fourth.
5.
The Second Discourse on Arising
15. At Sāvatthī. "Monks, these eight things when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the discipline of the Fortunate One. What are the eight? That is: right view... etc... right concentration. These eight things, monks, when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the discipline of the Fortunate One." Fifth.
6.
First Discourse on Purity
16. At Sāvatthī. "Monks, these eight things that are pure, bright, without blemish, free from corruption, arise when unarisen, and they do not arise except through the manifestation of a The Truth Finder, a worthy one, a fully enlightened one. What are the eight? That is: right view... etc... right concentration. These eight things, monks, that are pure, bright, without blemish, free from corruption, arise when unarisen, and they do not arise except through the manifestation of a The Truth Finder, a worthy one, a fully enlightened one." Sixth.
7.
Second Discourse on Purity
17. At Sāvatthī. "Monks, these eight things that are pure, bright, without blemish, free from corruption, arise when unarisen, and they do not arise except through the discipline of the Fortunate One. What are the eight? That is: right view... etc... right concentration. These eight things, monks, that are pure, bright, without blemish, free from corruption, arise when unarisen, and they do not arise except through the discipline of the Fortunate One." Seventh.
8.
First Discourse at Kukkuṭa's Park
18. Thus have I heard - On one occasion the Venerable Ānanda and the Venerable Bhadda were dwelling at Pāṭaliputta in the Cock's Park. Then the Venerable Bhadda, having emerged from seclusion in the evening, approached the Venerable Ānanda; having approached, he exchanged greetings with the Venerable Ānanda. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Bhadda said this to the Venerable Ānanda -
"'Non-holy life, non-holy life,' friend Ānanda, it is said. "But what, friend, is the non-holy life?" "Good, good, friend Bhadda! Friend Bhadda, your intuition is good, your discernment is good, your question is excellent. For you ask thus, friend Bhadda - 'Non-holy life, non-holy life,' friend Ānanda, it is said. 'But what, friend, is the non-holy life?'" "Yes, friend." "This, friend, is the non-holy life, namely the eightfold wrong path - wrong view...etc... wrong concentration." The eighth.
9.
The Second Discourse at Kukkuṭārāma
19. The Pāṭaliputta Source. "'Holy life, holy life,' friend Ānanda, it is said. "But what, friend, is the holy life, what is the final goal of the holy life?" "Good, good, friend Bhadda! Friend Bhadda, your intuition is good, your discernment is good, your question is excellent. For you ask thus, friend Bhadda - 'Holy life, holy life,' friend Ānanda, it is said. What, friend, is the holy life, what is the final goal of the holy life?" "Yes, friend." "This Noble Eightfold Path, friend, is the holy life, namely - right view... etc... right concentration. The destruction of lust, the destruction of hatred, the destruction of delusion, friend - this is the final goal of the spiritual life." Ninth.
10.
The Third Discourse at Kukkuṭārāma
20. The Pāṭaliputta Source. "'Holy life, holy life,' friend Ānanda, it is said. "But what, friend, is the holy life, who is one living the holy life, what is the final goal of the holy life?" "Good, good, friend Bhadda! Friend Bhadda, your intuition is good, your discernment is good, your question is excellent. For you ask thus, friend Bhadda - 'Holy life, holy life,' friend Ānanda, it is said. But what, friend, is the holy life, who is one living the holy life, what is the final goal of the holy life?" "Yes, friend." "This Noble Eightfold Path, friend, is the holy life, namely - right view... etc... right concentration. One who is endowed with this Noble Eightfold Path, friend - this is called one living the holy life. The destruction of lust, the destruction of hatred, the destruction of delusion, friend - this is the final goal of the spiritual life." Tenth.
Three discourses with one source. The Chapter on Dwelling, the second.
Here is its summary -
Two are spoken with purification, and three with Kukkuṭārāma.
3.
The Chapter on Wrongness
1.
Discourse on Wrongness
21. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you wrongness and rightness. Listen to it. And what, monks, is wrongness? That is: wrong view...etc... wrong concentration. This, monks, is called wrongness. And what, monks, is rightness? That is: right view... etc... right concentration. This, monks, is called rightness." First.
2.
Discourse on Unwholesome Things
22. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you unwholesome states and wholesome states. Listen to it. And what, monks, are unwholesome states? That is: wrong view...etc... wrong concentration. These, monks, are called unwholesome states. And what, monks, are wholesome states? That is: right view... etc... right concentration. These, monks, are called wholesome states." The second.
3.
First Discourse on Practice
23. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you both wrong practice and right practice. Listen to it. And what, monks, is wrong practice? That is: wrong view...etc... wrong concentration. This, monks, is called wrong practice. And what, monks, is right practice? That is: right view... etc... right concentration. This, monks, is called right practice." Third.
4.
Second Discourse on Practice
24. At Sāvatthī. "I do not praise wrong practice, monks, whether of a householder or one gone forth. Whether a householder or one gone forth, monks, practising wrongly, because of wrong practice, is not an achiever of the true way, the wholesome Teaching."
"And what, monks, is wrong practice? That is: wrong view...etc... wrong concentration. This, monks, is called wrong practice. I do not praise wrong practice, monks, whether of a householder or one gone forth. Whether a householder or one gone forth, monks, practising wrongly, because of wrong practice, is not an achiever of the true way, the wholesome Teaching.
"I praise right practice, monks, whether of a householder or one gone forth. Whether a householder or one gone forth, monks, practising rightly, because of right practice, is an achiever of the true way, the wholesome Teaching. And what, monks, is right practice? That is: right view... etc... right concentration. This, monks, is called right practice. I praise right practice, monks, whether of a householder or one gone forth. Whether a householder or one gone forth, monks, practising rightly, because of right practice, is an achiever of the true way, the wholesome Teaching." Fourth.
5.
First Discourse on the Bad Person
25. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you about the bad person and the good person. Listen to it. And what, monks, is a bad person? Here, monks, someone has wrong view, wrong intention, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong concentration - this, monks, is called a bad person."
"And what, monks, is a good person? Here, monks, someone has right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration - this, monks, is called a superior person." Fifth.
6.
The Second Discourse on the Bad Person
26. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you about the bad person and one who is worse than a bad person. "Monks, I shall teach you about the good person and one who is better than a good person. Listen to it. And what, monks, is a bad person? Here, monks, someone has wrong view... etc... wrong concentration - this, monks, is called a bad person."
"And what, monks, is one who is worse than a bad person? Here, monks, someone has wrong view... etc... wrong concentration, wrong knowledge, wrong liberation - this, monks, is called one who is worse than a bad person.
"And what, monks, is a good person? Here, monks, someone has right view... etc... right concentration - this, monks, is called a good person.
"And what, monks, is one who is better than a good person? Here, monks, someone has right view... etc... right concentration, right knowledge, right liberation - this, monks, is called one who is better than a good person." Sixth.
7.
The Discourse on the Pot
27. At Sāvatthī. "Just as, monks, a pot without a stand is easily knocked over, but with a stand is difficult to knock over; even so, monks, a mind without support is easily shaken, but with support is difficult to shake. And what, monks, is the support for the mind? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This is the support for the mind. Just as, monks, a pot without a stand is easily knocked over, but with a stand is difficult to knock over; even so, monks, a mind without support is easily shaken, but with support is difficult to shake." Seventh.
8.
The Discourse on Concentration
28. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you the noble right concentration with its supports and requisites. Listen to it. And what, monks, is the noble right concentration with its supports and requisites? That is: right view... etc... right mindfulness. When, monks, one-pointedness of mind is equipped with these seven factors - this, monks, is called noble right concentration with its supports and with its requisites." The eighth.
9.
The Discourse on Feeling
29. At Sāvatthī. "Monks, there are these three feelings. Which three? Pleasant feeling, painful feeling, neither-painful-nor-pleasant feeling - monks, these are the three feelings. Monks, the Noble Eightfold Path should be developed for the full understanding of these three feelings. What is the Noble Eightfold Path? That is: right view... etc... right concentration. Monks, the Noble Eightfold Path should be developed for the full understanding of these three feelings." Ninth.
10.
The Discourse to Uttiya
30. At Sāvatthī. Then the Venerable Uttiya approached the Blessed One...etc... Seated to one side, the Venerable Uttiya said this to the Blessed One - "Here, Venerable Sir, as I was alone in seclusion, this reflection arose in my mind - 'The five cords of sensual pleasure have been declared by the Blessed One. What are the five cords of sensual pleasure declared by the Blessed One?'" "Good, good, Uttiya! These five cords of sensual pleasure have been declared by me. What are the five? Forms cognizable by the eye that are wished for, desired, agreeable, pleasing, connected with sensual pleasure, enticing; sounds cognizable by the ear... Odours cognizable by the nose... Tastes cognizable by the tongue... Tactile objects cognizable by the body that are wished for, desired, agreeable, pleasing, connected with sensual pleasure, enticing - these, Uttiya, are the five cords of sensual pleasure declared by me. The Noble Eightfold Path should be developed for the abandoning of these five cords of sensual pleasure. What is the Noble Eightfold Path? That is: right view... etc... right concentration. This Noble Eightfold Path should be developed for the abandoning of these five cords of sensual pleasure." Tenth.
The Chapter on Wrongness, Third.
Here is its summary -
Two with an untrue man, a pot, with concentration and feeling as the third.
4.
The Chapter on Practice
1.
First Discourse on Practice
31. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you wrong practice and right practice. Listen to it. And what, monks, is wrong practice? That is: wrong view...etc... wrong concentration. This, monks, is called wrong practice. And what, monks, is right practice? That is: right view... etc... right concentration. This, monks, is called right practice." First.
2.
The Second Discourse on Practice
32. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you one who practises wrongly and one who practises rightly. Listen to it. And what, monks, is one who practises wrongly? Here, monks, someone has wrong view... etc... wrong concentration - this, monks, is called one who practises wrongly. And what, monks, is one who practises rightly? Here, monks, someone has right view... etc... right concentration - this, monks, is called one who practises rightly." The second.
3.
The Discourse on Being Deviated
33. At Sāvatthī. "Monks, for anyone in whom the Noble Eightfold Path is deviated, their Noble Eightfold Path that rightly leads to the destruction of suffering is deviated. Monks, for anyone in whom the Noble Eightfold Path is undertaken, their Noble Eightfold Path that rightly leads to the destruction of suffering is undertaken. And what, monks, is the Noble Eightfold Path? That is: right view... etc... right concentration. Monks, for anyone in whom this Noble Eightfold Path is deviated, their Noble Eightfold Path that rightly leads to the destruction of suffering is deviated. Monks, for anyone in whom this Noble Eightfold Path is undertaken, their Noble Eightfold Path that rightly leads to the destruction of suffering is undertaken." Third.
4.
The Discourse on Going to the Far Shore
34. At Sāvatthī. "Monks, these eight things when developed and cultivated lead to going from the near shore to the far shore. What are the eight? That is: right view... etc... right concentration. These eight things, monks, when developed and cultivated lead to going from the near shore to the far shore."
This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this:
There are other beings here who run along just on the shore.
Those people will reach perfection, crossing the realm of death so hard to cross.
Having gone forth from home to homelessness, for seclusion where delight is far away.
A wise person should purify oneself from mental defilements.
Those who delight in relinquishing grasping, without clinging;
The arahants with taints destroyed are radiant, they have attained final Nibbāna in the world." fourth;
5.
The First Discourse on Recluseship
35. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you about the ascetic life and the fruits of the ascetic life. Listen to it. And what, monks, is the ascetic life? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This, monks, is called the ascetic life. And what, monks, are the fruits of the ascetic life? The fruit of stream-entry, the fruit of once-returning, the fruit of non-returning, the fruit of arahantship - these, monks, are called the fruits of the ascetic life." Fifth.
6.
The Second Discourse on Asceticism
36. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you the ascetic life and the goal of the ascetic life. Listen to it. And what, monks, is the ascetic life? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This, monks, is called the ascetic life. And what, monks, is the goal of the ascetic life? The destruction of lust, the destruction of hatred, the destruction of delusion, monks - this, monks, is called the goal of the ascetic life." Sixth.
7.
The First Discourse on the State of a Brahmin
37. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you about the holy life and the fruits of the holy life. Listen to it. And what, monks, is the holy life? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This, monks, is called the holy life. And what, monks, are the fruits of the holy life? The fruit of stream-entry, the fruit of once-returning, the fruit of non-returning, the fruit of arahantship - these, monks, are called the fruits of the holy life." Seventh.
8.
The Second Discourse on the State of Brahmā
38. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you the holy life and the goal of the holy life. Listen to it. And what, monks, is the holy life? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This, monks, is called the holy life. And what, monks, is the goal of the holy life? The destruction of lust, the destruction of hatred, the destruction of delusion, monks - this, monks, is called the goal of the holy life." The eighth.
9.
First Discourse on the Holy Life
39. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you about the holy life and the fruits of the holy life. Listen to it. And what, monks, is the holy life? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This, monks, is called the holy life. And what, monks, are the fruits of the holy life? The fruit of stream-entry, the fruit of once-returning, the fruit of non-returning, the fruit of arahantship - these, monks, are called the fruits of the holy life." Ninth.
10.
Second Discourse on the Holy Life
40. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you the holy life and the goal of the holy life. Listen to it. And what, monks, is the holy life? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This, monks, is called the holy life. And what, monks, is the goal of the holy life? The destruction of lust, the destruction of hatred, the destruction of delusion, monks - this, monks, is called the goal of the holy life." Tenth.
The Chapter on Practice, Fourth.
Here is its summary -
Two are spoken of with asceticism, and another two with brahminhood;
Two are spoken of with the holy life, thus is the chapter declared.
5.
The Chapter of the Consecutive Repetitions on the Wanderers of Other Sects
1.
The Discourse on Dispassion from Lust
41. At Sāvatthī. "Monks, if wanderers of other sects were to ask you thus - 'Friend, for what purpose is the holy life lived under the ascetic Gotama?', being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus - 'Friend, the holy life is lived under the Blessed One for the purpose of dispassion from lust.' Monks, if wanderers of other sects were to ask you thus - 'But is there a path, is there a way for dispassion from lust?', being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus - 'There is indeed, friend, a path, there is a way for dispassion from lust.' And what, monks, is the path, what is the way for dispassion from lust? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This, monks, is the path, this is the way for dispassion from lust. Being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus." First.
2-7.
Six Discourses on Abandoning Fetters and So Forth
42-47. "Monks, if wanderers of other sects were to ask you thus - 'Friend, for what purpose is the holy life lived under the ascetic Gotama?', being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus - 'Friend, the holy life is lived under the Blessed One for the purpose of abandoning the fetters'...etc... 'Friend, the holy life is lived under the Blessed One for the purpose of uprooting the underlying tendencies'...etc... 'Friend, the holy life is lived under the Blessed One for the purpose of fully understanding the course'...etc... 'Friend, the holy life is lived under the Blessed One for the purpose of destroying the taints'...etc... 'Friend, the holy life is lived under the Blessed One for the purpose of realizing the fruit of true knowledge and liberation'...etc... 'Friend, the holy life is lived under the Blessed One for the purpose of knowledge and vision'...etc... Seventh.
8.
The Discourse on Final Nibbāna without Clinging
48. At Sāvatthī. "Monks, if wanderers of other sects were to ask you thus - 'Friend, for what purpose is the holy life lived under the ascetic Gotama?', being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus - 'Friend, the holy life is lived under the Blessed One for the purpose of final Nibbāna without clinging.' Monks, if wanderers of other sects were to ask you thus - 'But is there a path, is there a way to final Nibbāna without clinging?', being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus - 'There is indeed, friend, a path, there is a way to final Nibbāna without clinging.' And what, monks, is the path, what is the way to final Nibbāna without clinging? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This, monks, is the path, this is the way to final Nibbāna without clinging. Being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus." The eighth.
The Chapter of the Consecutive Repetitions on the Wanderers of Other Sects, the fifth.
Here is its summary -
True knowledge, liberation and knowledge, not clinging is the eighth.
6.
The Chapter of the Sun Consecutive Repetitions
1.
The Discourse on Good Friends
49. At Sāvatthī. "Monks, this is the forerunner, this is the precursor of the sun's rising, that is: the dawn; even so, monks, this is the forerunner, this is the precursor for the arising of the noble eightfold path for a monk, that is: good friendship. It is to be expected of a monk who has good friends: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who has good friends develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who has good friends develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." First.
2-6.
Five Discourses on Accomplishment in Virtue and Others
50-54. "Monks, this is the forerunner, this is the precursor of the sun's rising, that is: the dawn; even so, monks, this is the forerunner, this is the precursor for the arising of the noble eightfold path for a monk, that is: perfection of virtue. It is to be expected of a monk who is accomplished in virtue... that is: perfection of desire... that is: perfection of self... that is: perfection of view... that is: perfection of diligence... Sixth.
7.
The Discourse on Achievement in Careful Attention
55. "Monks, this is the forerunner, this is the precursor of the sun's rising, that is: the dawn; even so, monks, this is the forerunner, this is the precursor for the arising of the noble eightfold path for a monk, that is: accomplishment in careful attention. It is to be expected of a monk who is accomplished in careful attention: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who is accomplished in careful attention develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who is accomplished in careful attention develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." Seventh.
1.
The Discourse on Good Friends
56. "Monks, this is the forerunner, this is the precursor of the sun's rising, that is: the dawn; even so, monks, this is the forerunner, this is the precursor for the arising of the noble eightfold path for a monk, that is: good friendship. It is to be expected of a monk who has good friends: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who has good friends develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk who has good friends develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." First.
2-6.
Five Discourses on Accomplishment in Virtue and Others
57-61. "Monks, this is the forerunner, this is the precursor of the sun's rising, that is: the dawn; even so, monks, this is the forerunner, this is the precursor for the arising of the noble eightfold path for a monk, that is: perfection of virtue...etc... that is: perfection of desire...etc... that is: perfection of self...etc... that is: perfection of view...etc... that is: perfection of diligence...etc... Sixth.
7.
The Discourse on Achievement in Careful Attention
62. that is: accomplishment in careful attention. It is to be expected of a monk who is accomplished in careful attention: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who is accomplished in careful attention develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk who is accomplished in careful attention develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." Seventh.
The Chapter of the Sun Consecutive Repetitions is sixth.
Here is its summary -
View and diligence, and careful attention is seventh.
7.
The Chapter of the Consecutive Repetitions on One Thing
1.
The Discourse on Good Friends
63. At Sāvatthī. "One thing, monks, is of great benefit for the arising of the noble eightfold path. What is that one thing? That is: good friendship. It is to be expected of a monk who has good friends: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who has good friends develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who has good friends develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." First.
2-6.
Five Discourses on Accomplishment in Virtue and Others
64-68. "One thing, monks, is of great benefit for the arising of the noble eightfold path. What is that one thing? That is: perfection of virtue...etc... that is: perfection of desire...etc... that is: perfection of self...etc... that is: perfection of view...etc... that is: perfection of diligence...etc... Sixth.
7.
The Discourse on Achievement in Careful Attention
69. that is: accomplishment in careful attention. It is to be expected of a monk who is accomplished in careful attention: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who is accomplished in careful attention develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who is accomplished in careful attention develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." Seventh.
1.
The Discourse on Good Friends
70. At Sāvatthī. "One thing, monks, is of great benefit for the arising of the noble eightfold path. What is that one thing? That is: good friendship. It is to be expected of a monk who has good friends: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who has good friends develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk who has good friends develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." First.
2-6.
Five Discourses on Accomplishment in Virtue and Others
71-75. At Sāvatthī. "One thing, monks, is of great benefit for the arising of the noble eightfold path. What is that one thing? That is: perfection of virtue...etc... that is: perfection of desire...etc... that is: perfection of self...etc... that is: perfection of view...etc... that is: perfection of diligence...etc... Sixth.
7.
The Discourse on Achievement in Careful Attention
76. that is: accomplishment in careful attention. It is to be expected of a monk who is accomplished in careful attention: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who is accomplished in careful attention develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk who is accomplished in careful attention develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." Seventh.
The Chapter of the Consecutive Repetitions on One Thing, seventh.
Here is its summary -
View and diligence, and careful attention is seventh.
8.
The Second Chapter of the Consecutive Repetitions on One Thing
1.
The Discourse on Good Friends
77. At Sāvatthī. "Monks, I do not see any other single factor by which the unarisen Noble Eightfold Path arises, or the arisen Noble Eightfold Path goes to fulfilment of development, as good friendship. It is to be expected of a monk who has good friends: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who has good friends develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion... etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who has good friends develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." First.
2-6.
Five Discourses on Accomplishment in Virtue and Others
78-82. "Monks, I do not see any other single factor by which the unarisen Noble Eightfold Path arises, or the arisen Noble Eightfold Path goes to fulfilment of development, as accomplishment in virtue...etc... as accomplishment in desire...etc... as accomplishment in self...etc... as accomplishment in view...etc... as accomplishment in diligence...etc... Sixth.
7.
The Discourse on Achievement in Careful Attention
83. "Just as this, monks, is accomplishment in careful attention. It is to be expected of a monk who is accomplished in careful attention: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who is accomplished in careful attention develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion... etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who is accomplished in careful attention develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." Seventh.
1.
The Discourse on Good Friends
84. "Monks, I do not see any other single factor by which the unarisen Noble Eightfold Path arises, or the arisen Noble Eightfold Path goes to fulfilment of development, as good friendship. It is to be expected of a monk who has good friends: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who has good friends develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk who has good friends develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." First.
2-6.
Five Discourses on Accomplishment in Virtue and Others
85-89. "Monks, I do not see any other single factor by which the unarisen Noble Eightfold Path arises, or the arisen Noble Eightfold Path goes to fulfilment of development, as accomplishment in virtue...etc... as accomplishment in desire...etc... as accomplishment in self...etc... as accomplishment in view...etc... as accomplishment in diligence...etc... Sixth.
7.
The Discourse on Achievement in Careful Attention
90. "Just as this, monks, is accomplishment in careful attention. It is to be expected of a monk who is accomplished in careful attention: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a monk who is accomplished in careful attention develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk who is accomplished in careful attention develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." Seventh.
The Second Chapter of the Consecutive Repetitions on One Thing, the eighth.
Here is its summary -
View and diligence, and careful attention is seventh.
1.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1.
First Discourse on Slanting to the East
91. At Sāvatthī. "Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." First.
2-5.
Second Set of Four Discourses on Slanting to the East
92-95. "Just as, monks, the river Yamunā slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks...etc... just as, monks, the river Aciravatī slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks...etc... just as, monks, the river Sarabhū slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks...etc... just as, monks, the river Mahī slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks...etc... Fifth.
6.
The Sixth Discourse on Slanting Towards the East
96. "Just as, monks, whatever great rivers there are, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, all of them slant towards the east, slope towards the east, incline towards the east; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion... etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Sixth.
1.
First Discourse on Slanting Towards the Ocean
97. Just as, monks, the river Ganges slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion... etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." First.
2-6.
The Second Group of Five Discourses on Flowing Towards the Ocean
98-102. "Just as, monks, the river Yamuna slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Aciravatī slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Sarabhū slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Mahī slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, whatever great rivers there are, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, all of them slant towards the ocean, slope towards the ocean, incline towards the ocean; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Sixth.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions, First.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared;
The Ganges Repetition Series with speech on eastward slanting path, dependent on seclusion, the first set of twelve.
2.
The Second Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1.
First Discourse on Slanting to the East
103. "Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." First.
2-6.
The Second Five Suttas on Slanting Towards the East and So Forth
104. "Just as, monks, the river Yamunā slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... The second.
105. "Just as, monks, the river Aciravatī slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... Third.
106. "Just as, monks, the river Sarabhū slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... fourth.
107. "Just as, monks, the river Mahī slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... fifth.
108. "Just as, monks, whatever great rivers there are, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, all of them slant towards the east, slope towards the east, incline towards the east; even so, monks, a monk...etc... Sixth.
1.
First Discourse on Slanting Towards the Ocean
109. Just as, monks, the river Ganges slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." First.
2-6.
The Second Group of Five Discourses on Flowing Towards the Ocean
110. "Just as, monks, the river Yamuna slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... The second.
111. "Just as, monks, the river Aciravatī slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... Third.
112. "Just as, monks, the river Sarabhū slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... fourth.
113. "Just as, monks, the river Mahī slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... fifth.
114. "Just as, monks, whatever great rivers there are, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, all of them slant towards the ocean, slope towards the ocean, incline towards the ocean; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Sixth.
1.
First Discourse on Slanting to the East
115. "Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal...etc... develops right concentration grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." First.
2-6.
The Second Five Suttas on Slanting Towards the East and So Forth
116. Just as, monks, the river Yamunā slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... The second.
117. "Just as, monks, the river Aciravatī slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... Third.
118. "Just as, monks, the river Sarabhū slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... fourth.
119. "Just as, monks, the river Mahī slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... fifth.
120. "Just as, monks, whatever great rivers there are, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, all of them slant towards the east, slope towards the east, incline towards the east; even so, monks, a monk...etc... Sixth.
1.
First Discourse on Slanting Towards the Ocean
121. Just as, monks, the river Ganges slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal...etc... develops right concentration grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." First.
2-6.
The Second Group of Five Discourses on Flowing Towards the Ocean
122-126. "Just as, monks, the river Yamuna slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Aciravatī slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Sarabhū slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Mahī slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, whatever great rivers there are, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, all of them slant towards the ocean, slope towards the ocean, incline towards the ocean; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal...etc... develops right concentration grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Sixth.
1.
First Discourse on Slanting to the East
127. "Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna...etc... develops right concentration slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." First.
2-6.
The Second Five Suttas on Slanting Towards the East and So Forth
128-132. "Just as, monks, the river Yamunā slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Aciravatī slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Sarabhū slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Mahī slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, whatever great rivers there are, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, all of them slant towards the east, slope towards the east, incline towards the east; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna...etc... develops right concentration slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Sixth.
1.
First Discourse on Slanting Towards the Ocean
133. Just as, monks, the river Ganges slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna...etc... develops right concentration slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." First.
2-6.
The Second Group of Five Discourses on Flowing Towards the Ocean
134-138. "Just as, monks, the river Yamuna slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Aciravatī slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Sarabhū slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, the river Mahī slants towards the ocean, slopes towards the ocean, inclines towards the ocean; even so, monks, a monk...etc... just as, monks, whatever great rivers there are, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, all of them slant towards the ocean, slope towards the ocean, incline towards the ocean; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna...etc... develops right concentration slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna. This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Sixth.
The Second Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions, Second.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared;
Slanting towards Nibbāna, sets of twelve, four, six and nine.
5.
The Chapter of the Diligence Consecutive Repetitions
1.
Discourse on the Truth Finder
139. At Sāvatthī. "Monks, among whatever beings there are - whether footless or with two feet or four feet or many feet, whether having form or formless, whether percipient or non-percipient or neither-percipient-nor-non-percipient - the Truth Finder, the Arahant, the Perfectly Enlightened One is declared foremost among them; even so, monks, whatever wholesome states there are, all of them are rooted in diligence, converge upon diligence; diligence is declared foremost among these states. It is to be expected of a diligent monk: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a diligent monk develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a diligent monk develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path."
"Monks, among whatever beings there are - whether footless or with two feet or four feet or many feet, whether having form or formless, whether percipient or non-percipient or neither-percipient-nor-non-percipient - the Truth Finder, the Arahant, the Perfectly Enlightened One is declared foremost among them; even so, monks, whatever wholesome states there are, all of them are rooted in diligence, converge upon diligence; diligence is declared foremost among these states. It is to be expected of a diligent monk: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a diligent monk develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a diligent monk develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path."
"Monks, among whatever beings there are - whether footless or with two feet or four feet or many feet, whether having form or formless, whether percipient or non-percipient or neither-percipient-nor-non-percipient - the Truth Finder, the Arahant, the Perfectly Enlightened One is declared foremost among them; even so, monks, whatever wholesome states there are, all of them are rooted in diligence, converge upon diligence; diligence is declared foremost among these states. It is to be expected of a diligent monk: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a diligent monk develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal...etc... develops right concentration grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. This is how, monks, a diligent monk develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path."
"Monks, among whatever beings there are - whether footless or with two feet or four feet or many feet, whether having form or formless, whether percipient or non-percipient or neither-percipient-nor-non-percipient - the Truth Finder, the Arahant, the Perfectly Enlightened One is declared foremost among them; even so, monks, whatever wholesome states there are, all of them are rooted in diligence, converge upon diligence; diligence is declared foremost among these states. It is to be expected of a diligent monk: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a diligent monk develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna...etc... develops right concentration slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna. This is how, monks, a diligent monk develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." First.
2.
Term Discourse
140. "Monks, just as whatever footprints of living beings that walk belong to the wilderness, all of them are encompassed by the elephant's footprint; the elephant's footprint is declared to be supreme among them, that is - in terms of size; even so, monks, whatever wholesome states there are, all of them are rooted in diligence, converge upon diligence; diligence is declared foremost among these states. It is to be expected of a diligent monk: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a diligent monk develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a diligent monk develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." The second.
3-7.
Five Discourses Beginning with the Peak
141. "Just as, monks, in a peaked house whatever rafters there are, all of them slant towards the peak, slope towards the peak, converge upon the peak; the peak is declared to be their chief; even so, monks...etc... Third.
142. "Just as, monks, of all root fragrances, black ginger is declared the foremost; even so, monks...etc... fourth.
143. "Just as, monks, of all heartwood fragrances, red sandalwood is declared the foremost; even so, monks...etc... fifth.
144. "Just as, monks, of all flower fragrances, jasmine is declared the foremost; even so, monks...etc... Sixth.
145. "Just as, monks, whatever petty kings there are, all these follow the wheel-turning monarch, and the wheel-turning monarch is declared their foremost; even so, monks...etc... seventh.
8-10.
The Third Discourse on the Moon and Others
146. "Just as, monks, of all the light of the stars, all of them are not worth a sixteenth part of the light of the moon, the moonlight is declared the foremost of them; even so, monks...etc... The eighth.
147. "Just as, monks, in autumn, when the sky is clear and free of clouds, the sun climbing through the sky, dispelling all darkness in space, shines and burns and gleams; even so, monks...etc... ninth.
148. "Just as, monks, of all woven cloths, Kāsi cloth is declared the foremost; even so, monks, whatever wholesome states there are, all of them are rooted in diligence, converge upon diligence; diligence is declared foremost among these states. It is to be expected of a diligent monk: that he will develop the noble eightfold path, will cultivate the noble eightfold path. And how, monks, does a diligent monk develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a diligent monk develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." Tenth.
The Chapter of the Diligence Consecutive Repetitions, Fifth.
Here is its summary -
King, moon and sun, and with cloth the tenth passage.
6.
The Chapter on Strenuous Deeds
1.
The Discourse on the Fool
149. At Sāvatthī. "Just as, monks, whatever activities requiring strength are done, all are done depending on and established upon the earth; even so, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path. And how, monks, does a monk depending on virtue, established in virtue, develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path."
"Just as, monks, whatever activities requiring strength are done, all are done depending on and established upon the earth; even so, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path. And how, monks, does a monk depending on virtue, established in virtue, develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path."
"Just as, monks, whatever activities requiring strength are done, all are done depending on and established upon the earth; even so, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path. And how, monks, does a monk depending on virtue, established in virtue, develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal...etc... develops right concentration grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. This is how, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path."
"Just as, monks, whatever activities requiring strength are done, all are done depending on and established upon the earth; even so, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path. And how, monks, does a monk depending on virtue, established in virtue, develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna...etc... develops right concentration slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna. This is how, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." First.
2.
The Discourse on Seeds
150. "Just as, monks, whatever kinds of seeds and plants achieve growth, increase and expansion, all do so depending on and established upon the earth; even so, monks, a monk developing and cultivating the noble eightfold path depending on and established upon virtue achieves growth, increase and expansion in the Teaching. And how, monks, does a monk developing and cultivating the noble eightfold path depending on and established upon virtue achieve growth, increase and expansion in the Teaching? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion... etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk developing and cultivating the noble eightfold path depending on and established upon virtue achieves growth, increase and expansion in the Teaching." The second.
3.
The Discourse on the Dragon
151. "Just as, monks, dragons depending on the Himalayas, the king of mountains, develop their bodies, gain strength; having developed their bodies and gained strength there, they enter small pools, having entered small pools, they enter large pools, having entered large pools, they enter small rivers, having entered small rivers, they enter great rivers, having entered great rivers, they enter the great ocean, there they achieve greatness and expansion of body; even so, monks, a monk developing and cultivating the noble eightfold path depending on and established upon virtue achieves greatness and expansion in the Teaching. And how, monks, does a monk developing and cultivating the noble eightfold path depending on and established upon virtue achieve greatness and expansion in the Teaching? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk developing and cultivating the noble eightfold path depending on and established upon virtue achieves greatness and expansion in the Teaching." Third.
4.
The Discourse on the Tree
152. "Just as, monks, a tree slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east. If it were cut at the root, in which direction would it fall?" "In whichever direction it slants, slopes, and inclines, Venerable Sir." "Even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Fourth.
5.
The Discourse on the Pot
153. "Just as, monks, an overturned pot only pours out water, does not take it back; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, only pours out evil unwholesome states, does not take them back. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, only pour out evil unwholesome states, not take them back? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, only pours out evil unwholesome states, does not take them back." Fifth.
6.
The Discourse on the Pig
154. "Just as, monks, when a rice spike or barley spike that is rightly directed, if stepped on by hand or foot, will break the hand or foot, or draw blood - This is indeed a possible position. What is the reason for this? Monks, because of right direction of the spike. Even so, monks, that a monk with rightly directed view, with rightly directed development of the path will break through ignorance, give rise to true knowledge, and realize Nibbāna - This is indeed a possible position. What is the reason for this? Monks, because of right direction of view. And how, monks, does a monk with rightly directed view, with rightly directed development of the path break through ignorance, give rise to true knowledge, and realize Nibbāna? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion... etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk with rightly directed view, with rightly directed development of the path breaks through ignorance, gives rise to true knowledge, and realizes Nibbāna." Sixth.
7.
Space Discourse
155. "Just as, monks, various winds blow in space - eastern winds blow, western winds blow, northern winds blow, southern winds blow, dusty winds blow, dustless winds blow, cool winds blow, hot winds blow, gentle winds blow, strong winds blow; even so, monks, for a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, the four foundations of mindfulness go to fulfilment of development, the four right strivings go to fulfilment of development, the four bases for spiritual power go to fulfilment of development, the five faculties go to fulfilment of development, the five powers go to fulfilment of development, the seven enlightenment factors go to fulfilment of development. And how, monks, for a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, do the four foundations of mindfulness go to fulfilment of development, the four right strivings go to fulfilment of development, the four bases for spiritual power go to fulfilment of development, the five faculties go to fulfilment of development, the five powers go to fulfilment of development, the seven enlightenment factors go to fulfilment of development? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, for a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, the four foundations of mindfulness go to fulfilment of development, the four right strivings go to fulfilment of development, the four bases for spiritual power go to fulfilment of development, the five faculties go to fulfilment of development, the five powers go to fulfilment of development, the seven enlightenment factors go to fulfilment of development." Seventh.
8.
First Discourse on the Rain Cloud
156. "Just as, monks, in the last month of the hot season, when dust and dirt have been stirred up, a great unseasonable rain cloud immediately makes them disappear and subsides them; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, immediately makes any arisen evil unwholesome states disappear and subsides them. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, immediately make any arisen evil unwholesome states disappear and subside them? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, immediately makes any arisen evil unwholesome states disappear and subsides them." The eighth.
9.
The Second Cloud Discourse
157. "Just as, monks, when a great cloud has arisen, a great wind makes it disappear and subside right there; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, makes any arisen evil unwholesome states disappear and subside right there. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, make any arisen evil unwholesome states disappear and subside right there? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, makes any arisen evil unwholesome states disappear and subside right there." Ninth.
10.
The Discourse on the Ship
158. "Just as, monks, when an ocean-going ship bound with rope-bonds, having been in the water for six months, is drawn up onto dry land for the winter, its bonds affected by wind and sun, when those are then rained upon by monsoon clouds, they easily collapse and become rotten; even so, monks, for a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, the fetters easily collapse and become rotten. And how, monks, for a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, do the fetters easily collapse and become rotten? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, for a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, the fetters easily collapse and become rotten." Tenth.
11.
The Guest House Discourse
159. "Just as, monks, a guest house. There, having come from the eastern direction they stay for a time, having come from the western direction they stay for a time, having come from the northern direction they stay for a time, having come from the southern direction they stay for a time, having come, members of the warrior-administrative class stay for a time, having come, brahmins stay for a time, having come, merchants stay for a time, having come, workers stay for a time; even so, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, fully understands with direct knowledge those things that should be fully understood with direct knowledge, abandons with direct knowledge those things that should be abandoned with direct knowledge, realizes with direct knowledge those things that should be realized with direct knowledge, develops with direct knowledge those things that should be developed with direct knowledge.
"And what, monks, are the things that should be fully understood with direct knowledge? One should say, 'The five aggregates of clinging'. What are the five? That is: the aggregate of clinging to form...etc... the aggregate of clinging to consciousness. These things, monks, should be fully understood with direct knowledge. And what, monks, are the things that should be abandoned with direct knowledge? Ignorance and craving for existence - these things, monks, should be abandoned with direct knowledge. And what, monks, are the things that should be realized with direct knowledge? True knowledge and liberation - these things, monks, should be realized with direct knowledge. And what, monks, are the things that should be developed with direct knowledge? Serenity and insight - these things, monks, should be developed with direct knowledge. And how, monks, does a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, fully understand with direct knowledge those things that should be fully understood with direct knowledge...etc... develop with direct knowledge those things that should be developed with direct knowledge? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, fully understands with direct knowledge those things that should be fully understood with direct knowledge, abandons with direct knowledge those things that should be abandoned with direct knowledge, realizes with direct knowledge those things that should be realized with direct knowledge, develops with direct knowledge those things that should be developed with direct knowledge." Eleventh.
12.
Discourse on the River
160. Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east. Then a great crowd would come carrying spades and baskets - 'We will make this river Ganges slant westward, slope westward, incline westward.' What do you think, monks, would that great crowd be able to make the river Ganges slant westward, slope westward, incline westward?" "No, Venerable Sir." "What is the reason for this?" "Because, Venerable Sir, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east. It is not easy to make it slant westward, slope westward, incline westward. That great crowd would only reap fatigue and vexation." "Even so, monks, when a monk is developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path, kings or royal ministers or friends or colleagues or relatives or family members might invite him with wealth: 'Come, good man, why do these yellow robes torment you, why do you wander around with a shaven head carrying a bowl! Come, return to the low life, enjoy wealth and make merit.' That monk developing the noble eightfold path, cultivating the noble eightfold path would reject the training and return to the low life - This is not a possible position. What is the reason for this? Because, monks, that mind which for a long time has slanted towards seclusion, sloped towards seclusion, inclined towards seclusion, that it should return to the low life - This is not a possible position. And how, monks, does a monk develop the noble eightfold path, cultivate the noble eightfold path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion... etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk develops the noble eightfold path, cultivates the noble eightfold path." Twelfth.
The Chapter on Strenuous Deeds, sixth.
Here is its summary -
Space and two clouds, boat, guest and river.
7.
The Chapter on Searches
1.
Discourse on Search
161. At Sāvatthī. "Monks, there are these three kinds of search. Which three? The search for sensual pleasures, the search for existence, the search for the holy life - monks, these are the three kinds of search. Monks, the Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge of these three kinds of search. What is the Noble Eightfold Path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion... etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. Monks, this Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge of these three kinds of search."
"Monks, these are the three kinds of search. Which three? The search for sensual pleasures, the search for existence, the search for the holy life - monks, these are the three kinds of search. Monks, the Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge of these three kinds of search. What is the Noble Eightfold Path? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. Monks, this Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge of these three kinds of search."
"Monks, these are the three kinds of search. Which three? The search for sensual pleasures, the search for existence, the search for the holy life - monks, these are the three kinds of search. Monks, the Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge of these three kinds of search. What is the Noble Eightfold Path? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. Monks, this Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge of these three kinds of search."
"Monks, these are the three kinds of search. Which three? The search for sensual pleasures, the search for existence, the search for the holy life - monks, these are the three kinds of search. Monks, the Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge of these three kinds of search. What is the Noble Eightfold Path? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna. Monks, this Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge of these three kinds of search."
"Monks, there are these three kinds of search. Which three? The search for sensual pleasures, the search for existence, the search for the holy life - monks, these are the three kinds of search. Monks, for the full understanding of these three kinds of search...etc... this Noble Eightfold Path should be developed."
"Monks, there are these three kinds of search. Which three? The search for sensual pleasures, the search for existence, the search for the holy life - monks, these are the three kinds of search. Monks, for the utter destruction of these three kinds of search...etc... this Noble Eightfold Path should be developed."
"Monks, there are these three kinds of search. Which three? The search for sensual pleasures, the search for existence, the search for the holy life - monks, these are the three kinds of search. Monks, the Noble Eightfold Path should be developed for the abandoning of these three kinds of search. What is the Noble Eightfold Path? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... monks, this Noble Eightfold Path should be developed for the abandoning of these three kinds of search." First.
2.
Discourse on Discrimination
162. "Monks, there are these three discriminations. Which three? The discrimination 'I am better', the discrimination 'I am equal', the discrimination 'I am inferior' - monks, these are the three discriminations. Monks, the Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three discriminations. What is the Noble Eightfold Path? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... monks, this Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three discriminations." The second.
3.
The Discourse on Taints
163. "There are these three taints, monks. Which three? The taint of sensual pleasure, the taint of existence, the taint of ignorance - these, monks, are the three taints. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three taints...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Third.
4.
Discourse on Existence
164. "These three, monks, are kinds of existence. Which three? Existence in the sense-sphere, existence in the form-sphere, existence in the formless-sphere - these, monks, are the three kinds of existence. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three kinds of existence...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Fourth.
5.
The Discourse on the Kinds of Suffering
165. "Monks, there are these three kinds of suffering. Which three? Suffering as pain, suffering as formations, suffering as change - monks, these are the three kinds of suffering. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three kinds of suffering...etc... the Eightfold Path should be developed." Fifth.
6.
Discourse on Barrenness
166. "These three, monks, are barrennesses. Which three? Lust is barrenness, hatred is barrenness, delusion is barrenness - these, monks, are three barrennesses. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three barrennesses...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Sixth.
7.
The Discourse on Stains
167. "Monks, there are these three stains. What are the three? Lust is a stain, hatred is a stain, delusion is a stain - monks, these are the three stains. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three stains...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Seventh.
8.
The Discourse on Trouble
168. "These three, monks, are troubles. Which three? Lust is trouble, hatred is trouble, delusion is trouble - these, monks, are three troubles. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three troubles...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." The eighth.
9.
The Discourse on Feeling
169. "Monks, there are these three feelings. Which three? Pleasant feeling, painful feeling, neither-painful-nor-pleasant feeling - monks, these are the three feelings. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three feelings...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Ninth.
10.
The Discourse on Craving
170. "Monks, there are these three cravings. Which three? craving for sensual pleasures, craving for existence, craving for non-existence - monks, these are the three cravings. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three cravings...etc... this Noble Eightfold Path should be developed. What is the Noble Eightfold Path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three cravings...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Tenth.
11.
Discourse on Thirst
171. "Monks, there are these three kinds of thirst. Which three? Thirst for sensual pleasure, thirst for existence, thirst for non-being. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three kinds of thirst...etc... with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal...etc... slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three kinds of thirst...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Eleventh.
Chapter on Search, seventh.
Here is its summary -
Stain, trouble and feeling, two cravings and thirst.
8.
The Chapter on the Mental Floods
1.
The Discourse on Floods
172. At Sāvatthī. "Monks, there are these four floods. Which four? The flood of sensual pleasure, the flood of existence, the flood of views, the flood of ignorance - these, monks, are the four floods. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these four floods...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." First.
2.
The Discourse on Bondage
173. "Monks, there are these four bonds. Which four? The bond of sensual pleasure, the bond of existence, the bond of views, the bond of ignorance - these, monks, are the four bonds. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these four bonds...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." The second.
3.
The Discourse on Clinging
174. "Monks, there are these four kinds of clinging. What are the four? Clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rules and observances, clinging to a doctrine of self - these, monks, are the four kinds of clinging. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these four kinds of clinging...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Third.
4.
The Discourse on Knots
175. "Monks, there are these four knots. Which four? covetousness as a bodily knot, ill will as a bodily knot, grasping of rules and observances as a bodily knot, adherence to 'this is truth' as a bodily knot - these, monks, are the four knots. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these four knots...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Fourth.
5.
The Discourse on Underlying Tendencies
176. "Monks, there are these seven underlying tendencies. Which seven? The underlying tendencies to sensual lust, aversion, views, doubt, conceit, lust for existence, and ignorance - these, monks, are the seven underlying tendencies. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these seven underlying tendencies...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Fifth.
6.
The Discourse on the Cords of Sensual Pleasure
177. "Monks, there are these five cords of sensual pleasure. What are the five? Forms cognizable by the eye that are wished for, desired, agreeable, pleasing, connected with sensual pleasure, enticing; sounds cognizable by the ear... Odours cognizable by the nose...etc... Tastes cognizable by the tongue...etc... Tactile objects cognizable by the body that are wished for, desired, agreeable, pleasing, connected with sensual pleasure, enticing - these, monks, are the five cords of sensual pleasure. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five cords of sensual pleasure...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Sixth.
7.
The Discourse on Hindrances
178. "Monks, there are these five hindrances. What are the five? The hindrance of sensual desire, the hindrance of ill will, the hindrance of sloth and torpor, the hindrance of restlessness and remorse, the hindrance of doubt - monks, these are the five hindrances. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five hindrances...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Seventh.
8.
The Discourse on the Aggregates of Clinging
179. "Monks, there are these five aggregates of clinging. What are the five? That is: the aggregate of clinging to form, the aggregate of clinging to feeling, the aggregate of clinging to perception, the aggregate of clinging to formations, the aggregate of clinging to consciousness. Monks, these are the five aggregates of clinging. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five aggregates of clinging...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." The eighth.
9.
Lower Fetters Discourse
180. "Monks, there are these five lower fetters. What are the five? Identity view, doubt, grasping at rules and observances, sensual desire, ill will - these, monks, are the five lower fetters. For the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five lower fetters...etc... this Noble Eightfold Path should be developed." Ninth.
10.
Higher Fetters
181. "Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, the Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters. What is the Noble Eightfold Path? Here, monks, a monk develops right view based upon seclusion... etc... develops right concentration based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. Monks, this Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters."
"Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, the Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters. What is the Noble Eightfold Path? Here, monks, a monk develops right view...etc... develops right concentration with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal... grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal... slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna. Monks, this Noble Eightfold Path should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters." Tenth.
The Chapter on the Mental Floods, Eighth.
Here is its summary -
Cords of sensual pleasure, hindrance, aggregates and higher fetters.
Chapter summary -
Wrongness is the third chapter, the fourth is with practising.
The seventh chapter is on Much Done, and arising with the eighth.
The Chapter on the Eleven Powers, and twelve searches in the text;
The Chapter on the Floods makes thirteen.
Connected Discourses on the Path is first.
2.
Connected Discourses on the Factors of Enlightenment
1.
The Chapter of the Mountain
1.
Discourse on the Himalayas
182. At Sāvatthī. "Just as, monks, dragons depending on the Himalayas, the king of mountains, develop their bodies, gain strength; having developed their bodies and gained strength there, they enter small pools, having entered small pools, they enter large pools, having entered large pools, they enter small rivers, having entered small rivers, they enter great rivers, having entered great rivers, they enter the great ocean; there they achieve greatness and expansion of body; even so, monks, a monk developing and cultivating the seven enlightenment factors depending on and established upon virtue achieves greatness and expansion in the Teaching. And how, monks, does a monk developing and cultivating the seven enlightenment factors depending on and established upon virtue achieve greatness and expansion in the Teaching? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release; he develops the enlightenment factor of investigation-of-states...etc... develops the enlightenment factor of energy...etc... develops the enlightenment factor of rapture...etc... develops the enlightenment factor of tranquillity...etc... develops the enlightenment factor of concentration...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk developing and cultivating the seven enlightenment factors depending on and established upon virtue achieves greatness and expansion in the Teaching." First.
2.
Body Discourse
183. At Sāvatthī. "Just as, monks, this body is maintained by nutriment, stands dependent on nutriment, and without nutriment it does not stand; even so, monks, the five hindrances are maintained by nutriment, stand dependent on nutriment, and without nutriment they do not stand.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen sensual desire, or for the increase and expansion of arisen sensual desire? Monks, there is the sign of beauty. Frequently giving careless attention to that - this is the nutriment for the arising of unarisen sensual desire, or for the increase and expansion of arisen sensual desire.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen ill will, or for the increase and expansion of arisen ill will? Monks, there is the sign of sensory impingement. Frequently giving careless attention to that - this is the nutriment for the arising of unarisen ill will, or for the increase and expansion of arisen ill will.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen sloth and torpor, or for the increase and expansion of arisen sloth and torpor? Monks, there is discontent, laziness, stretching, drowsiness after meals, and sluggishness of mind. Frequently giving careless attention to that - this is the nutriment for the arising of unarisen sloth and torpor, or for the increase and expansion of arisen sloth and torpor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen restlessness and remorse, or for the increase and expansion of arisen restlessness and remorse? Monks, there is lack of peace of mind. Frequently giving careless attention to that - this is the nutriment for the arising of unarisen restlessness and remorse, or for the increase and expansion of arisen restlessness and remorse.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen doubt, or for the increase and expansion of arisen doubt? Monks, there are things that can give rise to doubt. Frequently giving careless attention to that - this is the nutriment for the arising of unarisen doubt, or for the increase and expansion of arisen doubt.
"Just as, monks, this body is maintained by nutriment, stands dependent on nutriment, and without nutriment it does not stand; even so, monks, these five hindrances are maintained by nutriment, stand dependent on nutriment, and without nutriment they do not stand.
"Just as, monks, this body is maintained by nutriment, stands dependent on nutriment, and without nutriment it does not stand; even so, monks, the seven enlightenment factors are maintained by nutriment, stand dependent on nutriment, and without nutriment they do not stand.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen mindfulness enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen mindfulness enlightenment factor? Monks, there are things that are the basis for the mindfulness enlightenment factor. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen mindfulness enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen mindfulness enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen investigation-of-states enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen investigation-of-states enlightenment factor? There are, monks, wholesome and unwholesome things, blameable and blameless things, inferior and superior things, dark and bright things with their counterparts. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen investigation-of-states enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen investigation-of-states enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen energy enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen energy enlightenment factor? Monks, there is the element of arousal, the element of endeavour, the element of exertion. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen energy enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen energy enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen rapture enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen rapture enlightenment factor? Monks, there are things that are the basis for the rapture enlightenment factor. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen rapture enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen rapture enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen tranquillity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen tranquillity enlightenment factor? Monks, there is tranquillity of body, tranquillity of mind. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen tranquillity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen tranquillity enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen concentration enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen concentration enlightenment factor? Monks, there is the sign of serenity, the sign of non-distraction. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen concentration enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen concentration enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen equanimity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen equanimity enlightenment factor? Monks, there are states that are the basis for the equanimity enlightenment factor. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen equanimity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen equanimity enlightenment factor.
"Just as, monks, this body is maintained by nutriment, stands dependent on nutriment, and without nutriment it does not stand; even so, monks, these seven enlightenment factors are maintained by nutriment, stand dependent on nutriment, and without nutriment they do not stand." The second.
3.
The Discourse on Virtuous Behaviour
184. "Monks, those monks who are accomplished in virtue, accomplished in concentration, accomplished in knowledge, accomplished in liberation, accomplished in the knowledge and vision of liberation - I say that seeing such monks is very helpful; I say that hearing such monks is very helpful; I say that approaching such monks is very helpful; I say that attending on such monks is very helpful; I say that recollecting such monks is very helpful; I say that going forth after such monks is very helpful. What is the reason for this? Having heard the Teaching from such monks, one dwells withdrawn in two ways - Through seclusion of body and seclusion of mind. Dwelling thus withdrawn, he recollects and thinks over that Teaching.
Whenever, monks, a monk dwelling thus withdrawn recollects and thinks over that Teaching, at that time the enlightenment factor of mindfulness is aroused in the monk; at that time the monk develops the enlightenment factor of mindfulness; at that time the enlightenment factor of mindfulness goes to fulfilment of development in the monk. Dwelling thus mindful, he investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry.
Whenever, monks, a monk dwelling thus mindful investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry, at that time the enlightenment factor of investigation-of-states is aroused in the monk; at that time the monk develops the enlightenment factor of investigation-of-states; at that time the enlightenment factor of investigation-of-states goes to fulfilment of development in the monk. When he investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry, his energy is aroused and not slack.
Whenever, monks, when a monk investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry, his energy is aroused and not slack, at that time the enlightenment factor of energy is aroused in the monk; at that time the monk develops the enlightenment factor of energy; at that time the enlightenment factor of energy goes to fulfilment of development in the monk. In one whose energy is aroused, unworldly rapture arises.
Whenever, monks, in a monk whose energy is aroused, unworldly rapture arises, at that time the enlightenment factor of rapture is aroused in the monk; at that time the monk develops the enlightenment factor of rapture; at that time the enlightenment factor of rapture goes to fulfilment of development in the monk. In one whose mind is rapturous, both body and mind become tranquil.
Whenever, monks, in a monk whose mind is rapturous, both body and mind become tranquil, at that time the enlightenment factor of tranquillity is aroused in the monk; at that time the monk develops the enlightenment factor of tranquillity; at that time the enlightenment factor of tranquillity goes to fulfilment of development in the monk. In one tranquil in body who feels pleasure, the mind becomes concentrated.
Whenever, monks, in a monk whose body is tranquil and who feels pleasure, the mind becomes concentrated, at that time the enlightenment factor of concentration is aroused in the monk; at that time the monk develops the enlightenment factor of concentration; at that time the enlightenment factor of concentration goes to fulfilment of development in the monk. He closely looks on with equanimity at the mind thus concentrated.
Whenever, monks, a monk closely looks on with equanimity at the mind thus concentrated, at that time the enlightenment factor of equanimity is aroused in the monk; at that time the monk develops the enlightenment factor of equanimity; at that time the enlightenment factor of equanimity goes to fulfilment of development in the monk.
When, monks, these seven enlightenment factors have been developed and cultivated in this way, seven fruits and benefits can be expected. What are the seven fruits and benefits? One realizes final knowledge early in this very life. If one does not realize final knowledge early in this very life, then one realizes final knowledge at the time of death. If one does not realize final knowledge early in this very life, if one does not realize final knowledge at the time of death, then with the utter destruction of the five lower fetters, one becomes an attainer of final Nibbāna in the interval. If one does not realize final knowledge early in this very life, if one does not realize final knowledge at the time of death, if one does not become an attainer of final Nibbāna in the interval with the utter destruction of the five lower fetters, then with the utter destruction of the five lower fetters, one becomes an attainer of final Nibbāna upon landing. If one does not realize final knowledge early in this very life, if one does not realize final knowledge at the time of death, if one does not become an attainer of final Nibbāna in the interval with the utter destruction of the five lower fetters, if one does not become an attainer of final Nibbāna upon landing with the utter destruction of the five lower fetters, then with the utter destruction of the five lower fetters, one becomes an attainer of final Nibbāna without exertion. If one does not realize final knowledge early in this very life, if one does not realize final knowledge at the time of death, if one does not become an attainer of final Nibbāna in the interval with the utter destruction of the five lower fetters, if one does not become an attainer of final Nibbāna upon landing with the utter destruction of the five lower fetters, if one does not become an attainer of final Nibbāna without exertion with the utter destruction of the five lower fetters, then with the utter destruction of the five lower fetters, one becomes an attainer of final Nibbāna with exertion. If one does not realize final knowledge early in this very life, if one does not realize final knowledge at the time of death, if one does not become an attainer of final Nibbāna in the interval with the utter destruction of the five lower fetters, if one does not become an attainer of final Nibbāna upon landing with the utter destruction of the five lower fetters, if one does not become an attainer of final Nibbāna without exertion with the utter destruction of the five lower fetters, if one does not become an attainer of final Nibbāna with exertion with the utter destruction of the five lower fetters, then with the utter destruction of the five lower fetters, one becomes one going upstream, heading towards the Akaniṭṭha realm. When, monks, these seven enlightenment factors have been developed and cultivated in this way, these seven fruits and benefits can be expected. Third.
4.
The Discourse on the Cloth
185. On one occasion the Venerable Sāriputta was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park. There the Venerable Sāriputta addressed the monks: "Friends, monks!" "Friend," those monks replied to the Venerable Sāriputta. The Venerable Sāriputta said this:
"Friends, there are these seven enlightenment factors. Which seven? The mindfulness enlightenment factor, the investigation-of-states enlightenment factor, the energy enlightenment factor, the rapture enlightenment factor, the tranquillity enlightenment factor, the concentration enlightenment factor, the equanimity enlightenment factor - these, friend, are the seven enlightenment factors. Friend, among these seven enlightenment factors, in whichever enlightenment factor I wish to dwell in the morning, in that enlightenment factor I dwell in the morning; in whichever enlightenment factor I wish to dwell at noon, in that enlightenment factor I dwell at noon; in whichever enlightenment factor I wish to dwell in the evening, in that enlightenment factor I dwell in the evening. Friend, if there is the mindfulness enlightenment factor, it is measureless for me, it is well undertaken for me, and when it persists I understand: 'It persists.' If it falls away from me, I understand: 'It falls away from me due to this condition.'...etc... Friend, if there is the equanimity enlightenment factor, it is measureless for me, it is well undertaken for me, and when it persists I understand: 'It persists.' If it falls away from me, I understand: 'It falls away from me due to this condition.'
Just as, friend, a king or a king's chief minister might have a chest full of variously coloured garments. Whatever pair of garments he wishes to wear in the morning, that pair of garments he would wear in the morning; whatever pair of garments he wishes to wear at noon, that pair of garments he would wear at noon; whatever pair of garments he wishes to wear in the evening, that pair of garments he would wear in the evening. Just so, friend, among these seven enlightenment factors, in whichever enlightenment factor I wish to dwell in the morning, in that enlightenment factor I dwell in the morning; in whichever enlightenment factor I wish to dwell at noon, in that enlightenment factor I dwell at noon; in whichever enlightenment factor I wish to dwell in the evening, in that enlightenment factor I dwell in the evening. Friend, if there is the mindfulness enlightenment factor, it is measureless for me, it is well undertaken for me, and when it persists I understand: 'It persists.' If it falls away from me, I understand: 'It falls away from me due to this condition.'...etc... Friend, if there is the equanimity enlightenment factor, it is measureless for me, it is well undertaken for me, and when it persists I understand: 'It persists.' If it falls away from me, I understand: 'It falls away from me due to this condition.'" Fourth.
5.
The Discourse on the Monk
186. At Sāvatthī. Then a certain monk approached the Blessed One...etc... Seated to one side, that monk said this to the Blessed One - "Enlightenment factors, enlightenment factors, Venerable Sir, it is said. To what extent, Venerable Sir, are they called 'enlightenment factors'?" "They lead to enlightenment, monk, therefore they are called 'enlightenment factors'. Here, monk, he develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. As he develops these seven enlightenment factors, his mind is liberated from the taint of sensual desire, from the taint of existence, and from the taint of ignorance. When liberated, there is the knowledge: 'It is liberated.' He understands: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' They lead to enlightenment, monk, therefore they are called 'enlightenment factors'." Fifth.
6.
The Discourse to Kuṇḍaliya
187. On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāketa in the Deer Park at Añjana Grove. Then the wanderer Kuṇḍaliya approached the Blessed One; having approached, he exchanged greetings with the Blessed One. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, the wanderer Kuṇḍaliya said this to the Blessed One - "Master Gotama, I am one who dwells in parks and frequents assemblies. Master Gotama, after my morning meal, this is my practice - I walk and wander from park to park, from pleasure garden to pleasure garden. There I see some ascetics and brahmins engaging in talk about the benefit of liberation from various doctrines and the benefit of criticising others - "But what benefit does Master Gotama dwell with?" "Kuṇḍaliya, the Truth Finder dwells with the benefit of the fruit of true knowledge and liberation."
"But Master Gotama, what things when developed and cultivated fulfil true knowledge and liberation?" "Seven enlightenment factors, Kundaliya, when developed and cultivated, fulfil true knowledge and liberation." "But Master Gotama, what things when developed and cultivated fulfil the seven enlightenment factors?" "The four foundations of mindfulness, Kundaliya, when developed and cultivated, fulfil the seven enlightenment factors." "But Master Gotama, what things when developed and cultivated fulfil the four foundations of mindfulness?" "Three kinds of good conduct, Kundaliya, when developed and cultivated, fulfil the four foundations of mindfulness." "But Master Gotama, what things when developed and cultivated fulfil the three kinds of good conduct?" "Restraint of the faculties, Kundaliya, when developed and cultivated, fulfils the three kinds of good conduct."
"And how, Kundaliya, when restraint of the faculties is developed, how when cultivated does it fulfil the three kinds of good conduct?" Here, Kuṇḍaliya, when seeing a form with the eye that is agreeable, a monk does not covet it, does not delight in it, does not generate lust. His body remains stable, his mind internally well-established and well-liberated. When seeing a form with the eye that is disagreeable, he is not dejected, his mind is not unestablished, his heart is not downcast, his mind is not ill-willed. His body remains stable, his mind internally well-established and well-liberated.
"Furthermore, Kuṇḍaliya, when a monk hears a sound with the ear...etc... When smelling an odour with the nose... When tasting a flavour with the tongue... When touching a tactile object with the body... When cognizing a mental phenomenon with the mind that is agreeable, he does not covet it, does not delight in it, does not generate lust. His body remains stable, his mind internally well-established and well-liberated. When cognizing a mental phenomenon with the mind that is disagreeable, he is not dejected, his mind is not unestablished, his heart is not downcast, his mind is not ill-willed. His body remains stable, his mind internally well-established and well-liberated.
"When, Kuṇḍaliya, a monk's body remains stable regarding forms seen with the eye that are agreeable and disagreeable, and his mind is internally well-established and well-liberated. When hearing a sound with the ear... When smelling an odour with the nose... When tasting a flavour with the tongue... When touching a tactile object with the body... When cognizing a mental phenomenon with the mind, his body remains stable regarding mental phenomena that are agreeable and disagreeable, his mind internally well-established and well-liberated. When restraint of the faculties is thus developed, Kuṇḍaliya, thus cultivated, it fulfils the three kinds of good conduct.
"And how, Kuṇḍaliya, when the three kinds of good conduct are developed, how when cultivated do they fulfil the four foundations of mindfulness? Here, Kuṇḍaliya, a monk having abandoned bodily misconduct develops bodily good conduct, having abandoned verbal misconduct develops verbal good conduct, having abandoned mental misconduct develops mental good conduct. When the three kinds of good conduct are thus developed, Kuṇḍaliya, thus cultivated, they fulfil the four foundations of mindfulness.
"And how, Kuṇḍaliya, when the four foundations of mindfulness are developed, how when cultivated do they fulfil the seven enlightenment factors? Here, Kuṇḍaliya, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. When the four foundations of mindfulness are thus developed, Kuṇḍaliya, thus cultivated, they fulfil the seven enlightenment factors.
"And how, Kuṇḍaliya, when the seven enlightenment factors are developed, how when cultivated do they fulfil true knowledge and liberation? Here, Kuṇḍaliya, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the seven enlightenment factors are thus developed, Kuṇḍaliya, thus cultivated, they fulfil true knowledge and liberation."
When this was said, the wanderer Kuṇḍaliya said this to the Blessed One - "Excellent, Master Gotama, excellent, Master Gotama! Just as, Master Gotama, one might set upright what has been overturned, or reveal what has been hidden, or show the path to one who is lost, or hold up a lamp in the darkness thinking 'Those with eyes will see forms'; Even so, Master Gotama has made the Teaching clear in many ways. I go for refuge to Master Gotama, to the Teaching, and to the Community of monks. May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge from this day forward for life." Sixth.
7.
The Discourse on the Peaked House
188. "Just as, monks, whatever rafters there are of a peaked house, all of them slant towards the peak, slope towards the peak, incline towards the peak; even so, monks, a monk developing the seven enlightenment factors, cultivating the seven enlightenment factors, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna.
"And how, monks, does a monk developing the seven enlightenment factors, cultivating the seven enlightenment factors, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk developing the seven enlightenment factors, cultivating the seven enlightenment factors, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Seventh.
8.
The Discourse to Upavāna
189. On one occasion the Venerable Upavāna and the Venerable Sāriputta were dwelling at Kosambī in Ghosita's Park. Then the Venerable Sāriputta, having emerged from seclusion in the evening, approached the Venerable Upavāna; having approached, he exchanged greetings with the Venerable Upavāna. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Venerable Upavāna -
"Friend Upavāna, would a monk know: 'Through careful attention personally, my seven enlightenment factors are so well undertaken that they lead to dwelling in comfort'?" "Friend Sāriputta, would a monk know: 'Through careful attention personally, my seven enlightenment factors are so well undertaken that they lead to dwelling in comfort'?"
"Friend, when a monk develops the mindfulness enlightenment factor, he understands: 'My mind is well liberated, and my sloth and torpor are well eliminated, and my restlessness and remorse are well disciplined, and my energy is roused, I attend with resolution, not sluggishly'...etc... "Friend, when a monk develops the equanimity enlightenment factor, he understands: 'My mind is well liberated, and my sloth and torpor are well eliminated, and my restlessness and remorse are well disciplined, and my energy is roused, I attend with resolution, not sluggishly'." "In this way, friend Sāriputta, a monk would know: 'Through careful attention personally, my seven enlightenment factors are so well undertaken that they lead to dwelling in comfort'." The eighth.
9.
First Discourse on What Has Arisen
190. "Monks, these seven enlightenment factors when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the manifestation of a The Truth Finder, a worthy one, a fully enlightened one. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor - these seven enlightenment factors, monks, when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the manifestation of a The Truth Finder, a worthy one, a fully enlightened one." Ninth.
10.
The Second Discourse on What Has Arisen
191. "Monks, these seven enlightenment factors when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the discipline of the Fortunate One. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor - these seven enlightenment factors, monks, when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the discipline of the Fortunate One." Tenth.
The Chapter of the Mountain, First.
Here is its summary -
Peak and Upavāna, and another two that arose.
2.
The Chapter on the Sick
1.
Discourse on Living Beings
192. "Just as, monks, whatever living beings adopt the four postures - walking at times, standing at times, sitting at times, lying down at times, all do so depending on and established upon the earth; even so, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the seven enlightenment factors, cultivates the seven enlightenment factors.
"And how, monks, does a monk depending on virtue, established in virtue, develop the seven enlightenment factors, cultivate the seven enlightenment factors? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the seven enlightenment factors, cultivates the seven enlightenment factors." First.
2.
First Discourse on the Simile of the Sun
193. "Monks, this is the forerunner, this is the precursor of the sun's rising, that is: the dawn; even so, monks, this is the forerunner, this is the precursor for the arising of the seven enlightenment factors for a monk, that is: good friendship. It is to be expected of a monk who has good friends: that he will develop the seven enlightenment factors, will cultivate the seven enlightenment factors.
"And how, monks, does a monk who has good friends develop the seven enlightenment factors, cultivate the seven enlightenment factors? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who has good friends develops the seven enlightenment factors, cultivates the seven enlightenment factors." The second.
3.
Second Discourse on the Simile of the Sun
194. "Monks, this is the forerunner, this is the precursor of the sun's rising, that is: the dawn; even so, monks, this is the forerunner, this is the precursor for the arising of the seven enlightenment factors for a monk, that is: careful attention. It is to be expected of a monk who is accomplished in careful attention: that he will develop the seven enlightenment factors, will cultivate the seven enlightenment factors.
"And how, monks, does a monk who is accomplished in careful attention develop the seven enlightenment factors, cultivate the seven enlightenment factors? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who is accomplished in careful attention develops the seven enlightenment factors, cultivates the seven enlightenment factors." Third.
4.
First Discourse on the Sick
195. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha in the Bamboo Grove, at the Squirrels' Feeding Ground. Now on that occasion the Venerable Mahākassapa was dwelling in Pippali Cave, afflicted, suffering, gravely ill. Then the Blessed One, having emerged from seclusion in the evening, approached the Venerable Mahākassapa; having approached, he sat down on the prepared seat. Having sat down, the Blessed One said this to the Venerable Mahākassapa -
"How are you, Kassapa, are you keeping well, are you comfortable? Are your painful feelings decreasing, not increasing; Is their decrease evident, not their increase?" "I am not keeping well, Venerable Sir, I am not comfortable. My severe painful feelings are increasing, not decreasing; their increase is evident, not their decrease."
"These seven enlightenment factors, Kassapa, have been rightly proclaimed by me; when developed and cultivated, they lead to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna. Which seven? The mindfulness enlightenment factor, Kassapa, has been rightly proclaimed by me; when developed and cultivated, it leads to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna...etc... The equanimity enlightenment factor, Kassapa, has been rightly proclaimed by me; when developed and cultivated, it leads to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna. These seven enlightenment factors, Kassapa, have been rightly proclaimed by me; when developed and cultivated, they lead to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna." "Indeed, Blessed One, they are enlightenment factors; indeed, Fortunate One, they are enlightenment factors."
This is what the Blessed One said. Delighted, the Venerable Mahākassapa rejoiced in what the Blessed One had said. And the Venerable Mahākassapa recovered from that affliction. And thus that affliction of the Venerable Mahākassapa was abandoned. Fourth.
5.
The Second Discourse on the Sick
196. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha in the Bamboo Grove, at the Squirrels' Feeding Ground. Now on that occasion the Venerable Mahāmoggallāna was dwelling on Vulture Peak mountain, afflicted, suffering, gravely ill. Then the Blessed One, having emerged from seclusion in the evening, approached the Venerable Mahāmoggallāna; having approached, he sat down on the prepared seat. Having sat down, the Blessed One said this to the Venerable Mahāmoggallāna -
"How are you, Moggallāna, are you keeping well, are you comfortable? Are your painful feelings decreasing, not increasing; Is their decrease evident, not their increase?" "I am not keeping well, Venerable Sir, I am not comfortable. My severe painful feelings are increasing, not decreasing; their increase is evident, not their decrease."
"These seven enlightenment factors, Moggallāna, have been rightly proclaimed by me; when developed and cultivated, they lead to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna. Which seven? The mindfulness enlightenment factor, Moggallāna, has been rightly proclaimed by me; when developed and cultivated, it leads to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna...etc... The equanimity enlightenment factor, Moggallāna, has been rightly proclaimed by me; when developed and cultivated, it leads to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna. These seven enlightenment factors, Moggallāna, have been rightly proclaimed by me; when developed and cultivated, they lead to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna." "Indeed, Blessed One, they are enlightenment factors; indeed, Fortunate One, they are enlightenment factors."
This is what the Blessed One said. Delighted, the Venerable Mahāmoggallāna rejoiced in what the Blessed One had said. And the Venerable Mahāmoggallāna recovered from that affliction. And thus that affliction of the Venerable Mahāmoggallāna was abandoned. Fifth.
6.
The Third Discourse on the Sick
197. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha in the Bamboo Grove, at the Squirrels' Feeding Ground. Now on that occasion the Blessed One was afflicted, suffering, gravely ill. Then the Venerable Mahācunda approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. When the Venerable Mahācunda was seated to one side, the Blessed One said this to him - "Let the enlightenment factors occur to you, Cunda."
"These seven enlightenment factors, Venerable Sir, have been rightly proclaimed by the Blessed One; when developed and cultivated, they lead to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna. Which seven? The mindfulness enlightenment factor, Venerable Sir, has been rightly proclaimed by the Blessed One; when developed and cultivated, it leads to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna...etc... The equanimity enlightenment factor, Venerable Sir, has been rightly proclaimed by the Blessed One; when developed and cultivated, it leads to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna. These seven enlightenment factors, Venerable Sir, have been rightly proclaimed by the Blessed One; when developed and cultivated, they lead to direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna." "Indeed, Cunda, they are enlightenment factors; indeed, Cunda, they are enlightenment factors."
This is what the Venerable Cunda said. The Teacher approved. And the Blessed One recovered from that affliction. And thus that affliction of the Blessed One was abandoned. Sixth.
7.
The Discourse on Going to the Far Shore
198. "Monks, these seven enlightenment factors when developed and cultivated lead to going from the near shore to the far shore. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor - these seven enlightenment factors, monks, when developed and cultivated lead to going from the near shore to the far shore."
There are other beings here who run along just on the shore.
Those people will reach perfection, crossing the realm of death so hard to cross.
Having gone forth from home to homelessness, for seclusion where delight is far away.
A wise person should purify oneself from mental defilements.
Those who delight in relinquishing grasping, without clinging;
The arahants with taints destroyed are radiant, they have attained final Nibbāna in the world." seventh;
8.
The Discourse on Being Deviated
199. "Monks, for anyone in whom the seven enlightenment factors are deviated, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is deviated. Monks, for anyone in whom the seven enlightenment factors are undertaken, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is undertaken. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor - Monks, for anyone in whom these seven enlightenment factors are deviated, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is deviated. Monks, for anyone in whom these seven enlightenment factors are undertaken, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is undertaken." The eighth.
9.
Noble Discourse
200. "Monks, these seven enlightenment factors when developed and cultivated are noble and emancipating, leading one who acts accordingly to the complete destruction of suffering. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor - these seven enlightenment factors, monks, when developed and cultivated are noble and emancipating, leading one who acts accordingly to the complete destruction of suffering." Ninth.
10.
The Discourse on Revulsion
201. "Monks, these seven enlightenment factors when developed and cultivated lead to complete revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor - these seven enlightenment factors, monks, when developed and cultivated lead to complete revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna." Tenth.
The Chapter on the Sick, Second.
Here is its summary -
Going to the far shore and failure, the noble one and with revulsion.
3.
The Chapter on Udāyi
1.
The Discourse on Enlightenment and Fame
202. Then a certain monk approached the Blessed One...etc... Seated to one side, that monk said this to the Blessed One -
"Enlightenment factors, enlightenment factors, Venerable Sir, it is said. To what extent, Venerable Sir, are they called 'enlightenment factors'?" "They lead to enlightenment, monk, therefore they are called enlightenment factors. Here, monk, he develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. They lead to enlightenment, monk, therefore they are called 'enlightenment factors'." First.
2.
Discourse on Teaching the Enlightenment Factors
203. "Monks, I shall teach you the seven enlightenment factors; listen to it. And what, monks, are the seven enlightenment factors? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor - these, monks, are the seven enlightenment factors." The second.
3.
The Discourse on States
204. "Monks, through frequently giving attention to things that are bases for sensual desire, sensual desire that has not yet arisen arises, and sensual desire that has already arisen leads to increase and expansion. "Monks, through frequently giving attention to things that are bases for ill will, ill will that has not yet arisen arises, and ill will that has already arisen leads to increase and expansion. "Monks, through frequently giving attention to things that are bases for sloth and torpor, sloth and torpor that has not yet arisen arises, and sloth and torpor that has already arisen leads to increase and expansion. "Monks, through frequently giving attention to things that are bases for restlessness and remorse, restlessness and remorse that has not yet arisen arises, and restlessness and remorse that has already arisen leads to increase and expansion. "Monks, through frequently giving attention to things that are bases for doubt, doubt that has not yet arisen arises, and doubt that has already arisen leads to increase and expansion.
"Monks, through frequently giving attention to things that are bases for the mindfulness enlightenment factor, the mindfulness enlightenment factor that has not yet arisen arises, and the mindfulness enlightenment factor that has already arisen goes to fulfilment of development...etc... "Monks, through frequently giving attention to things that are bases for the equanimity enlightenment factor, the equanimity enlightenment factor that has not yet arisen arises, and the equanimity enlightenment factor that has already arisen goes to fulfilment of development." Third.
4.
The Discourse on Careless Attention
205. "Monks, for one who attends carelessly, sensual desire that has not yet arisen arises, and sensual desire that has already arisen leads to increase and expansion; ill will that has not yet arisen arises, and ill will that has already arisen leads to increase and expansion; sloth and torpor that has not yet arisen arises, and sloth and torpor that has already arisen leads to increase and expansion; restlessness and remorse that has not yet arisen arises, and restlessness and remorse that has already arisen leads to increase and expansion; doubt that has not yet arisen arises, and doubt that has already arisen leads to increase and expansion; the mindfulness enlightenment factor that has not yet arisen does not arise, and the mindfulness enlightenment factor that has already arisen ceases...etc... the equanimity enlightenment factor that has not yet arisen does not arise, and the equanimity enlightenment factor that has already arisen ceases.
But monks, for one who attends carefully, sensual desire that has not yet arisen does not arise, and sensual desire that has already arisen is abandoned; ill will that has not yet arisen does not arise, and ill will that has already arisen is abandoned; sloth and torpor that has not yet arisen does not arise, and sloth and torpor that has already arisen is abandoned; restlessness and remorse that has not yet arisen does not arise, and restlessness and remorse that has already arisen is abandoned; doubt that has not yet arisen does not arise, and doubt that has already arisen is abandoned.
"The mindfulness enlightenment factor that has not yet arisen arises, and the mindfulness enlightenment factor that has already arisen goes to fulfilment of development...etc... "The equanimity enlightenment factor that has not yet arisen arises, and the equanimity enlightenment factor that has already arisen goes to fulfilment of development." Fourth.
5.
Discourse on Non-decline
206. "Monks, I shall teach you seven principles of non-decline; listen to it. And what, monks, are the seven principles of non-decline? That is: the seven enlightenment factors. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor - these, monks, are the seven principles of non-decline." Fifth.
6.
Discourse on the Destruction of Craving
207. "Monks, you should develop that path, that way that leads to the destruction of craving. And what, monks, is the path, what is the way that leads to the destruction of craving? That is: the seven enlightenment factors. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor." When this was said, the Venerable Udāyī said this to the Blessed One - "How, Venerable Sir, when the seven enlightenment factors are developed, how when cultivated do they lead to the destruction of craving?"
"Here, Udāyī, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, vast, exalted, measureless, without repulsion. When he develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, vast, exalted, measureless, without repulsion, craving is abandoned. With the abandoning of craving, action is abandoned. With the abandoning of action, suffering is abandoned...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, vast, exalted, measureless, without repulsion. When he develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, vast, exalted, measureless, without repulsion, craving is abandoned; with the abandoning of craving, action is abandoned. With the abandoning of action, suffering is abandoned. Thus, Udāyi, with the destruction of craving comes destruction of action; with the destruction of action comes destruction of suffering. Sixth.
7.
The Discourse on the Cessation of Craving
208. "Monks, you should develop that path, that way that leads to the cessation of craving. And what, monks, is the path, what is the way that leads to the cessation of craving? That is: the seven enlightenment factors. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor. And how, monks, when the seven enlightenment factors are developed, how when cultivated do they lead to the cessation of craving?
"Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the seven enlightenment factors are thus developed, monks, thus cultivated, they lead to the cessation of craving." Seventh.
8.
The Discourse on What Partakes in Penetration
209. "Monks, I shall teach you the path leading to penetration; listen to it. And what, monks, is the path leading to penetration? That is: the seven enlightenment factors. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor." When this was said, the Venerable Udāyī said this to the Blessed One - "How, Venerable Sir, when the seven enlightenment factors are developed, how when cultivated do they lead to penetration?"
"Here, Udāyī, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, vast, exalted, measureless, without repulsion. With a mind that has developed the enlightenment factor of mindfulness, he penetrates and pierces through the aggregate of greed that was never before penetrated, never before pierced through; He penetrates and pierces through the aggregate of hatred that was never before penetrated, never before pierced through; He penetrates and pierces through the aggregate of delusion that was never before penetrated, never before pierced through...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, vast, exalted, measureless, without repulsion. With a mind that has developed the enlightenment factor of equanimity, he penetrates and pierces through the aggregate of greed that was never before penetrated, never before pierced through; He penetrates and pierces through the aggregate of hatred that was never before penetrated, never before pierced through; He penetrates and pierces through the aggregate of delusion that was never before penetrated, never before pierced through. When the seven enlightenment factors are thus developed, Udāyi, thus cultivated, they lead to penetration." The eighth.
9.
The Discourse on One Thing
210. "Monks, I do not see any other single thing that, when thus developed and cultivated, leads to the abandoning of things that fetter like these seven enlightenment factors. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor. And how, monks, when the seven enlightenment factors are developed, how when cultivated do they lead to the abandoning of things that fetter?
"Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the seven enlightenment factors are thus developed, monks, thus cultivated, they lead to the abandoning of things that fetter.
And what, monks, are the things that can be fettered? The eye, monks, is a thing that can be fettered. Here arise fetters, shackles, and clampings...etc... the tongue is a thing that can be fettered. Here arise fetters, shackles, and clampings...etc... the mind is a thing that can be fettered. Here arise fetters, shackles, and clampings. These, monks, are called things that can be fettered." Ninth.
10.
The Discourse with Udāyī
211. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sumbhans in a market town of the Sumbhans named Setaka. Then the Venerable Udāyī approached the Blessed One...etc... Seated to one side, the Venerable Udāyī said this to the Blessed One -
"Wonderful, Venerable Sir, marvellous, Venerable Sir! How much affection, reverence, sense of shame, and fear of wrongdoing I have, Venerable Sir, towards the Blessed One. For I, Venerable Sir, when formerly living as a householder, had little regard for the Teaching and little regard for the Community. Considering my affection, reverence, sense of shame, and fear of wrongdoing towards the Blessed One, I went forth from home into homelessness. The Blessed One taught me the Teaching - 'Such is form, such is the origin of form, such is the disappearance of form; Such is feeling... etc... Such is perception... Such is formations... Such is consciousness, such is the origin of consciousness, such is the disappearance of consciousness.'
"Then, Venerable Sir, gone to an empty hut, turning over and examining these five aggregates subject to clinging, I understood as it really is 'This is suffering', I understood as it really is 'This is the origin of suffering', I understood as it really is 'This is the cessation of suffering', I understood as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'. Venerable Sir, I have penetrated the Teaching, and gained the path; which being developed and cultivated will, as I dwell in such and such a way, lead me to such a state that I will understand: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.'
Venerable Sir, I have gained the mindfulness enlightenment factor, which being developed and cultivated will, as I dwell in such and such a way, lead me to such a state that I will understand: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.'...etc... Venerable Sir, I have gained the equanimity enlightenment factor, which being developed and cultivated will, as I dwell in such and such a way, lead me to such a state that I will understand: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' Venerable Sir, this is the path that I have gained, which being developed and cultivated will, as I dwell in such and such a way, lead me to such a state that I will understand: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.'"
"Good, good, Udāyi! "This, Udāyi, is the path that you have gained, which being developed and cultivated will, as you dwell in such and such a way, lead you to such a state that you will understand: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.'" Tenth.
The Third Chapter on Udāyi.
Here is its summary -
Destruction, cessation, penetration, one thing by Udāyi.
4.
The Chapter on the Mental Hindrances
1.
First Discourse on the Wholesome
212. Whatever states there are, monks, that are wholesome, partaking of the wholesome, belonging to the wholesome - all of them are rooted in diligence, converge upon diligence; diligence is declared foremost among these states. It is to be expected of a diligent monk: that he will develop the seven enlightenment factors, will cultivate the seven enlightenment factors.
And how, monks, does a diligent monk develop the seven enlightenment factors, cultivate the seven enlightenment factors? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a diligent monk develops the seven enlightenment factors, cultivates the seven enlightenment factors." First.
2.
Second Discourse on the Wholesome
213. Whatever states there are, monks, that are wholesome, partaking of the wholesome, belonging to the wholesome - all of them are rooted in careful attention, converge upon careful attention; careful attention is declared foremost among these states. It is to be expected of a monk who is accomplished in careful attention: that he will develop the seven enlightenment factors, will cultivate the seven enlightenment factors.
"And how, monks, does a monk who is accomplished in careful attention develop the seven enlightenment factors, cultivate the seven enlightenment factors? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who is accomplished in careful attention develops the seven enlightenment factors, cultivates the seven enlightenment factors." The second.
3.
Discourse on Corruptions
214. "Monks, there are these five corruptions of gold, corrupted by which gold is neither soft nor workable, nor luminous but brittle, and cannot rightly be used for work. What are the five? Iron, monks, is a corruption of gold, corrupted by which gold is neither soft nor workable, nor luminous but brittle, and cannot rightly be used for work. Copper, monks, is a corruption of gold, corrupted by which gold...etc... tin, monks, is a corruption of gold...etc... lead, monks, is a corruption of gold...etc... silver, monks, is a corruption of gold, corrupted by which gold is neither soft nor workable, nor luminous but brittle, and cannot rightly be used for work. These, monks, are the five corruptions of gold, corrupted by which gold is neither soft nor workable, nor luminous but brittle, and cannot rightly be used for work.
"Even so, monks, there are these five corruptions of the mind, corrupted by which the mind is neither soft nor workable, nor luminous but brittle, and does not become rightly concentrated for the destruction of the taints. What are the five? Sensual desire, monks, is a corruption of the mind, corrupted by which the mind is neither soft nor workable, nor luminous but brittle, and does not become rightly concentrated for the destruction of the taints...etc... These, monks, are the five corruptions of the mind, corrupted by which the mind is neither soft nor workable, nor luminous but brittle, and does not become rightly concentrated for the destruction of the taints." Third.
4.
Discourse on Non-corruption
215. "Monks, these seven enlightenment factors are unobstructed, unhindered, uncorrupted states of mind that, when developed and cultivated, lead to the realization of the fruit of true knowledge and liberation. Which seven? The enlightenment factor of mindfulness, monks, is unobstructed, unhindered, an uncorrupted state of mind that, when developed and cultivated, leads to the realization of the fruit of true knowledge and liberation...etc... The enlightenment factor of equanimity, monks, is unobstructed, unhindered, an uncorrupted state of mind that, when developed and cultivated, leads to the realization of the fruit of true knowledge and liberation. These seven enlightenment factors, monks, are unobstructed, unhindered, uncorrupted states of mind that, when developed and cultivated, lead to the realization of the fruit of true knowledge and liberation." Fourth.
5.
The Discourse on Careless Attention
216. "Monks, for one who attends carelessly, sensual desire that has not yet arisen arises, and sensual desire that has already arisen leads to increase and expansion; ill will that has not yet arisen arises, and ill will that has already arisen leads to increase and expansion; sloth and torpor that has not yet arisen arises, and sloth and torpor that has already arisen leads to increase and expansion; restlessness and remorse that has not yet arisen arises, and restlessness and remorse that has already arisen leads to increase and expansion; doubt that has not yet arisen arises, and doubt that has already arisen leads to increase and expansion." Fifth.
6.
Careful Attention Discourse
217. "But monks, for one who attends carefully, the mindfulness enlightenment factor that has not yet arisen arises, and the mindfulness enlightenment factor that has already arisen goes to fulfilment of development...etc... "The equanimity enlightenment factor that has not yet arisen arises, and the equanimity enlightenment factor that has already arisen goes to fulfilment of development." Sixth.
7.
Learning Discourse
218. "Monks, these seven enlightenment factors when developed and cultivated lead to non-decline in enlightenment. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor. These seven enlightenment factors, monks, when developed and cultivated lead to non-decline in enlightenment." Seventh.
8.
The Discourse on Obstructions and Hindrances
219. "Monks, there are these five obstructions and hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom. What are the five? Sensual desire, monks, is an obstruction and hindrance, a corruption of the mind that weakens wisdom. Ill will, monks, is an obstruction and hindrance, a corruption of the mind that weakens wisdom. Sloth and torpor, monks, is an obstruction and hindrance, a corruption of the mind that weakens wisdom. Restlessness and remorse, monks, is an obstruction and hindrance, a corruption of the mind that weakens wisdom. Doubt, monks, is an obstruction and hindrance, a corruption of the mind that weakens wisdom. These, monks, are the five obstructions and hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom.
"Monks, these seven enlightenment factors are unobstructed, unhindered, uncorrupted states of mind that, when developed and cultivated, lead to the realization of the fruit of true knowledge and liberation. Which seven? The enlightenment factor of mindfulness, monks, is unobstructed, unhindered, an uncorrupted state of mind that, when developed and cultivated, leads to the realization of the fruit of true knowledge and liberation...etc... The enlightenment factor of equanimity, monks, is unobstructed, unhindered, an uncorrupted state of mind that, when developed and cultivated, leads to the realization of the fruit of true knowledge and liberation. These seven enlightenment factors, monks, are unobstructed, unhindered, uncorrupted states of mind that, when developed and cultivated, lead to the realization of the fruit of true knowledge and liberation.
Monks, at the time when a noble disciple listens to the Teaching attentively, applying his mind, directing his whole mind, with eager ear, at that time these five hindrances are not present in him. At that time the seven enlightenment factors go to fulfilment of development.
What are the five hindrances that are not present at that time? At that time the hindrance of sensual desire is not present, at that time the hindrance of ill will is not present, at that time the hindrance of sloth and torpor is not present, at that time the hindrance of restlessness and remorse is not present, at that time the hindrance of doubt is not present. These five hindrances are not present in him at that time.
What are the seven enlightenment factors that go to fulfilment of development at that time? at that time the enlightenment factor of mindfulness goes to fulfilment of development...etc... at that time the enlightenment factor of equanimity goes to fulfilment of development. At that time these seven enlightenment factors go to fulfilment of development. Whenever, monks, a noble disciple listens to the Teaching attentively, applying his mind, directing his whole mind, with eager ear, at that time these five hindrances are not present in him. At that time these seven enlightenment factors go to fulfilment of development." The eighth.
9.
The Discourse on the Tree
220. "Monks, there are great trees with tiny seeds and large bodies that grow up on trees, and the trees on which they grow up break apart, split, and lie fallen. And what, monks, are those great trees with tiny seeds and large bodies that grow up on trees, and the trees on which they grow up break apart, split, and lie fallen? The fig tree, the banyan, the pilakkha fig tree, the udumbara fig tree, the kacchaka tree, the wood apple tree - these, monks, are those great trees with tiny seeds and large bodies that grow up on trees, and the trees on which they grow up break apart, split, and lie fallen. Even so, monks, here some clansman goes forth from home into homelessness having abandoned sensual pleasures of a certain kind, yet he lies broken apart, split, and fallen by sensual pleasures of that kind or even worse ones.
"Monks, there are these five obstructions and hindrances that grow up in the mind and weaken wisdom. What are the five? Sensual desire, monks, is an obstruction and hindrance that grows up in the mind and weakens wisdom. Ill will, monks, is an obstruction and hindrance that grows up in the mind and weakens wisdom. Sloth and torpor, monks, is an obstruction and hindrance that grows up in the mind and weakens wisdom. Restlessness and remorse, monks, is an obstruction and hindrance that grows up in the mind and weakens wisdom. Doubt, monks, is an obstruction and hindrance that grows up in the mind and weakens wisdom. These, monks, are the five obstructions and hindrances that grow up in the mind and weaken wisdom.
"Monks, these seven enlightenment factors are unobstructed, unhindered, do not grow up in the mind, and when developed and cultivated lead to the realization of the fruit of true knowledge and liberation. Which seven? The enlightenment factor of mindfulness, monks, is unobstructed, unhindered, does not grow up in the mind, and when developed and cultivated leads to the realization of the fruit of true knowledge and liberation...etc... The enlightenment factor of equanimity, monks, is unobstructed, unhindered, does not grow up in the mind, and when developed and cultivated leads to the realization of the fruit of true knowledge and liberation. These seven enlightenment factors, monks, are unobstructed, unhindered, do not grow up in the mind, and when developed and cultivated lead to the realization of the fruit of true knowledge and liberation." Ninth.
10.
The Discourse on Hindrances
221. "Monks, there are these five hindrances that cause blindness, cause lack of vision, cause not knowing, bring about the cessation of wisdom, belong to vexation, and do not lead to Nibbāna. What are the five? The hindrance of sensual desire, monks, causes blindness, causes lack of vision, causes not knowing, brings about the cessation of wisdom, belongs to vexation, and does not lead to Nibbāna. The hindrance of ill will, monks...etc... the hindrance of sloth and torpor, monks... the hindrance of restlessness and remorse, monks... the hindrance of doubt, monks, causes blindness, causes lack of vision, causes not knowing, brings about the cessation of wisdom, belongs to vexation, and does not lead to Nibbāna. These, monks, are the five hindrances that cause blindness, cause lack of vision, cause not knowing, bring about the cessation of wisdom, belong to vexation, and do not lead to Nibbāna.
"Monks, these seven enlightenment factors cause vision, cause knowledge, lead to the growth of wisdom, do not belong to vexation, and lead to Nibbāna. Which seven? The enlightenment factor of mindfulness, monks, causes vision, causes knowledge, leads to the growth of wisdom, does not belong to vexation, leads to Nibbāna...etc... the enlightenment factor of equanimity, monks, causes vision, causes knowledge, leads to the growth of wisdom, does not belong to vexation, leads to Nibbāna. These seven enlightenment factors, monks, cause vision, cause knowledge, lead to the growth of wisdom, do not belong to vexation, and lead to Nibbāna." Tenth.
The Chapter on the Mental Hindrances, Fourth.
Here is its summary -
Obstructions, hindrances, tree, and hindrance - these are the ten.
5.
The Chapter on the Universal Monarch
1.
Discourse on Discrimination
222. At Sāvatthī. "Monks, whatever ascetics or brahmins in the past abandoned the three discriminations, all of them did so through having developed and cultivated the seven enlightenment factors. Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will abandon the three discriminations, all of them will do so through having developed and cultivated the seven enlightenment factors. Monks, whatever ascetics or brahmins at present abandon the three discriminations, all of them do so through having developed and cultivated the seven enlightenment factors. Of which seven enlightenment factors? Of the enlightenment factor of mindfulness...etc... of the enlightenment factor of equanimity. Monks, whatever ascetics or brahmins in the past abandoned the three discriminations...etc... will abandon...etc... abandon, all of them do so through having developed and cultivated these seven enlightenment factors." First.
2.
The Discourse on the Wheel-turning Monarch
223. "Monks, with the manifestation of a wheel-turning monarch, there is the manifestation of seven treasures. Which seven? There is the manifestation of the Wheel-treasure, the manifestation of the elephant-treasure, the manifestation of the horse-treasure, the manifestation of the jewel-treasure, the manifestation of the woman-treasure, the manifestation of the householder-treasure, the manifestation of the steward-treasure. Monks, with the manifestation of a wheel-turning monarch, there is the manifestation of these seven treasures.
"Monks, with the manifestation of a The Truth Finder, a worthy one, a fully enlightened one, there is the manifestation of seven enlightenment factor treasures. Which seven? There is the manifestation of the enlightenment factor treasure of mindfulness...etc... there is the manifestation of the enlightenment factor treasure of equanimity. Monks, with the manifestation of a The Truth Finder, a worthy one, a fully enlightened one, there is the manifestation of these seven enlightenment factor treasures." The second.
3.
Discourse on Māra
224. "Monks, I shall teach you the path that crushes Māra's army; listen to it. And what, monks, is the path that crushes Māra's army? That is: the seven enlightenment factors. Which seven? The mindfulness enlightenment factor...etc... the equanimity enlightenment factor - this, monks, is the path that crushes Māra's army." Third.
4.
The Discourse on Poor Wisdom
225. Then a certain monk approached the Blessed One...etc... Seated to one side, that monk said this to the Blessed One - "'Unwise and stupid, unwise and stupid,' Venerable Sir, it is said. To what extent, Venerable Sir, is one said to be 'unwise and stupid'?" "Due to not having developed and not having cultivated the seven enlightenment factors, monk, one is said to be 'unwise and stupid'. Which seven? Of the enlightenment factor of mindfulness...etc... of the enlightenment factor of equanimity - Due to not having developed and not having cultivated these seven enlightenment factors, monk, one is said to be 'unwise and stupid'." Fourth.
5.
The Discourse on the Wise One
226. "'Wise and intelligent, wise and intelligent,' Venerable Sir, it is said. To what extent, Venerable Sir, is one said to be 'wise and intelligent'?" "Due to having developed and cultivated the seven enlightenment factors, monk, one is said to be 'wise and intelligent'. Which seven? Of the enlightenment factor of mindfulness...etc... of the enlightenment factor of equanimity - Due to having developed and cultivated these seven enlightenment factors, monk, one is said to be 'wise and intelligent'." Fifth.
6.
The Discourse on Poverty
227. "'Poor, poor,' Venerable Sir, it is said. "To what extent, Venerable Sir, is one said to be 'poor'?" "Due to not having developed and not having cultivated the seven enlightenment factors, monk, one is said to be 'poor'. Which seven? Of the enlightenment factor of mindfulness...etc... of the enlightenment factor of equanimity - Due to not having developed and not having cultivated these seven enlightenment factors, monk, one is said to be 'poor'." Sixth.
7.
The Discourse on Not Being Poor
228. "'Wealthy, wealthy,' Venerable Sir, it is said. "To what extent, Venerable Sir, is one said to be 'wealthy'?" "Due to having developed and cultivated the seven enlightenment factors, monk, one is said to be 'wealthy'. Which seven? Of the enlightenment factor of mindfulness...etc... of the enlightenment factor of equanimity - Due to having developed and cultivated these seven enlightenment factors, monk, one is said to be 'wealthy'." Seventh.
8.
The Discourse on the Sun
229. "Monks, this is the forerunner, this is the precursor of the sun's rising, that is: the dawn. Even so, monks, this is the forerunner, this is the precursor for the arising of the seven enlightenment factors for a monk, that is: good friendship. It is to be expected of a monk who has good friends: that he will develop the seven enlightenment factors, will cultivate the seven enlightenment factors. And how, monks, does a monk who has good friends develop the seven enlightenment factors, cultivate the seven enlightenment factors? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who has good friends develops the seven enlightenment factors, cultivates the seven enlightenment factors." The eighth.
9.
The Discourse on the Internal Factor
230. "Monks, considering it as an internal factor, I do not see any other single factor so helpful for the arising of the seven enlightenment factors as this: monks, careful attention. It is to be expected of a monk who is accomplished in careful attention: that he will develop the seven enlightenment factors, will cultivate the seven enlightenment factors. And how, monks, does a monk who is accomplished in careful attention develop the seven enlightenment factors, cultivate the seven enlightenment factors? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who is accomplished in careful attention develops the seven enlightenment factors, cultivates the seven enlightenment factors." Ninth.
10.
The Discourse on the External Factor
231. "Monks, considering it as an external factor, I do not see any other single factor so helpful for the arising of the seven enlightenment factors as this: monks, good friendship. It is to be expected of a monk who has good friends: that he will develop the seven enlightenment factors, will cultivate the seven enlightenment factors. And how, monks, does a monk who has good friends develop the seven enlightenment factors, cultivate the seven enlightenment factors? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk who has good friends develops the seven enlightenment factors, cultivates the seven enlightenment factors." Tenth.
The Chapter on the Universal Monarch, the fifth.
Here is its summary -
Poor and not poor, and with the factor of the sun makes ten.
6.
The Chapter on Discussions
1.
Discourse on Nutriment
232. At Sāvatthī. "Monks, I shall teach you the nutriment and non-nutriment of the five hindrances and the seven enlightenment factors; listen to it. "And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen sensual desire, or for the increase and expansion of arisen sensual desire? Monks, there is the sign of beauty. Frequently giving careless attention to that - this is the nutriment for the arising of unarisen sensual desire, or for the increase and expansion of arisen sensual desire.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen ill will, or for the increase and expansion of arisen ill will? Monks, there is the sign of sensory impingement. Frequently giving careless attention to that - this is the nutriment for the arising of unarisen ill will, or for the increase and expansion of arisen ill will.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen sloth and torpor, or for the increase and expansion of arisen sloth and torpor? Monks, there is discontent, laziness, stretching, drowsiness after meals, and sluggishness of mind. Frequently giving careless attention to that - this is the nutriment for the arising of unarisen sloth and torpor, or for the increase and expansion of arisen sloth and torpor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen restlessness and remorse, or for the increase and expansion of arisen restlessness and remorse? Monks, there is lack of peace of mind. Frequently giving careless attention to that - this is the nutriment for the arising of unarisen restlessness and remorse, or for the increase and expansion of arisen restlessness and remorse.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen doubt, or for the increase and expansion of arisen doubt? Monks, there are things that can give rise to doubt. Frequently giving careless attention to that - this is the nutriment for the arising of unarisen doubt, or for the increase and expansion of arisen doubt.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen mindfulness enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen mindfulness enlightenment factor? Monks, there are things that are the basis for the mindfulness enlightenment factor. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen mindfulness enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen mindfulness enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen investigation-of-states enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen investigation-of-states enlightenment factor? There are, monks, wholesome and unwholesome things, blameable and blameless things, inferior and superior things, dark and bright things with their counterparts. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen investigation-of-states enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen investigation-of-states enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen energy enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen energy enlightenment factor? Monks, there is the element of arousal, the element of endeavour, the element of exertion. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen energy enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen energy enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen rapture enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen rapture enlightenment factor? Monks, there are things that are the basis for the rapture enlightenment factor. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen rapture enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen rapture enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen tranquillity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen tranquillity enlightenment factor? Monks, there is tranquillity of body and tranquillity of mind. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen tranquillity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen tranquillity enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen concentration enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen concentration enlightenment factor? Monks, there is the sign of serenity, the sign of non-distraction. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen concentration enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen concentration enlightenment factor.
"And what, monks, is the nutriment for the arising of unarisen equanimity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen equanimity enlightenment factor? Monks, there are states that are the basis for the equanimity enlightenment factor. Frequent careful attention therein - this is the nutriment for the arising of unarisen equanimity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen equanimity enlightenment factor.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen sensual desire, or for the increase and expansion of arisen sensual desire? Monks, there is the sign of the foul. Frequent careful attention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen sensual desire, or for the increase and expansion of arisen sensual desire.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen ill will, or for the increase and expansion of arisen ill will? Monks, there is liberation of mind through friendliness. Frequent careful attention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen ill will, or for the increase and expansion of arisen ill will.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen sloth and torpor, or for the increase and expansion of arisen sloth and torpor? Monks, there is the element of arousal, the element of endeavour, the element of exertion. Frequent careful attention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen sloth and torpor, or for the increase and expansion of arisen sloth and torpor.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen restlessness and remorse, or for the increase and expansion of arisen restlessness and remorse? Monks, there is peace of mind. Frequent careful attention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen restlessness and remorse, or for the increase and expansion of arisen restlessness and remorse.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen doubt, or for the increase and expansion of arisen doubt? There are, monks, wholesome and unwholesome things, blameable and blameless things, inferior and superior things, dark and bright things with their counterparts. Frequent careful attention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen doubt, or for the increase and expansion of arisen doubt.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen mindfulness enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen mindfulness enlightenment factor? Monks, there are things that are the basis for the mindfulness enlightenment factor. Frequent inattention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen mindfulness enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen mindfulness enlightenment factor.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen investigation-of-states enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen investigation-of-states enlightenment factor? There are, monks, wholesome and unwholesome things, blameable and blameless things, inferior and superior things, dark and bright things with their counterparts. Frequent inattention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen investigation-of-states enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen investigation-of-states enlightenment factor.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen energy enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen energy enlightenment factor? Monks, there is the element of arousal, the element of endeavour, the element of exertion. Frequent inattention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen energy enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen energy enlightenment factor.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen rapture enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen rapture enlightenment factor? Monks, there are things that are the basis for the rapture enlightenment factor. Frequent inattention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen rapture enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen rapture enlightenment factor.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen tranquillity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen tranquillity enlightenment factor? Monks, there is tranquillity of body and tranquillity of mind. Frequent inattention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen tranquillity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen tranquillity enlightenment factor.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen concentration enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen concentration enlightenment factor? Monks, there is the sign of serenity, the sign of non-distraction. Frequent inattention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen concentration enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen concentration enlightenment factor.
"And what, monks, is the non-nutriment for the arising of unarisen equanimity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen equanimity enlightenment factor? Monks, there are states that are the basis for the equanimity enlightenment factor. Frequent inattention therein - this is the non-nutriment for the arising of unarisen equanimity enlightenment factor, or for the development and fulfilment of arisen equanimity enlightenment factor." First.
2.
Exposition Discourse
233. Then several monks, having dressed in the morning and taking their bowls and robes, entered Sāvatthī for alms. Then it occurred to those monks: "It is still too early to walk for alms in Sāvatthī. Let us approach the monastery of the wanderers of other sects."
Then those monks approached the monastery of the wanderers of other sects; having approached, they exchanged greetings with those wanderers of other sects. After exchanging courteous and cordial greetings, they sat down to one side. When those monks were seated to one side, those wanderers of other sects said this -
"Friend, the ascetic Gotama teaches the Teaching to his disciples thus - 'Come, monks, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, develop the seven factors of enlightenment as they really are.' We too, friend, teach the Teaching to our disciples thus - 'Come, friends, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, develop the seven factors of enlightenment as they really are.' Here, friend, what is the distinction, what is the disparity, what is the difference between the ascetic Gotama and us, that is - between teaching and teaching, between instruction and instruction?"
Then those monks neither delighted in nor rejected the statement of those wanderers of other sects; without delighting in it or rejecting it, they rose from their seats and left - "We shall learn the meaning of what was said in the presence of the Blessed One." Then those monks, having walked for alms in Sāvatthī and returned from their almsround after the meal, approached the Blessed One; having approached, they paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, those monks said this to the Blessed One -
"Here, Venerable Sir, having dressed in the morning and taking our bowls and robes, we entered Sāvatthī for alms. Then, Venerable Sir, this occurred to us: 'It is still too early to walk for alms in Sāvatthī. Let us approach the monastery of the wanderers of other sects.' Then, Venerable Sir, we approached the monastery of the wanderers of other sects; having approached, we exchanged greetings with those wanderers of other sects. After exchanging courteous and cordial greetings, we sat down to one side. When we were seated to one side, Venerable Sir, the wanderers of other sects said this:
"Friend, the ascetic Gotama teaches the Teaching to his disciples thus: 'Come, monks, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, develop the seven factors of enlightenment as they really are.' We too, friend, teach the Teaching to our disciples thus - 'Come, friends, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, develop the seven factors of enlightenment as they really are.' Here, friend, what is the distinction, what is the disparity, what is the difference between the ascetic Gotama and us, that is - between teaching and teaching, between instruction and instruction?"
"Then, Venerable Sir, we neither delighted in nor rejected the statement of those wanderers of other sects; without delighting in it or rejecting it, we rose from our seats and left - 'We shall learn the meaning of what was said in the presence of the Blessed One.'"
"When wanderers of other sects speak thus, monks, they should be addressed thus - "Friend, is there a method by which the five hindrances become ten, and the seven enlightenment factors become fourteen?" Being questioned thus, monks, wanderers of other sects will not be able to reply and, furthermore, will fall into vexation. What is the reason for this? Because, monks, it is outside their domain. I do not see anyone, monks, in the world with its devas, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, devas and humans, who could satisfy the mind with an answer to these questions, except for the Truth Finder or a disciple of the Truth Finder, or one who has heard it from them.
And what, monks, is the method by which the five hindrances become ten? Monks, when there is sensual desire internally, that is a hindrance, and when there is sensual desire externally, that too is a hindrance. This comes under the synopsis 'hindrance of sensual desire'. By this method it becomes a dyad. Monks, when there is ill will internally, that is a hindrance, and when there is ill will externally, that too is a hindrance. This comes under the synopsis 'hindrance of ill will'. By this method it becomes a dyad. Monks, when there is sloth, that is a hindrance, and when there is torpor, that too is a hindrance. This comes under the synopsis 'hindrance of sloth and torpor'. By this method it becomes a dyad. Monks, when there is restlessness, that is a hindrance, and when there is remorse, that too is a hindrance. This comes under the synopsis 'hindrance of restlessness and remorse'. By this method it becomes a dyad. Monks, when there is doubt about things internally, that is a hindrance, and when there is doubt about things externally, that too is a hindrance. This comes under the synopsis 'hindrance of doubt'. By this method it becomes a dyad. This, monks, is the method by which the five hindrances become ten.
And what, monks, is the method by which the seven enlightenment factors become fourteen? Monks, when there is mindfulness of things internally, that is the enlightenment factor of mindfulness, and when there is mindfulness of things externally, that too is the enlightenment factor of mindfulness. This comes under the synopsis 'enlightenment factor of mindfulness'. By this method it becomes a dyad.
Monks, when one investigates and examines things internally with wisdom, and embarks upon a full inquiry, that is the enlightenment factor of investigation-of-states, and when one investigates and examines things externally with wisdom, and embarks upon a full inquiry, that too is the enlightenment factor of investigation-of-states. This comes under the synopsis 'enlightenment factor of investigation-of-states'. By this method it becomes a dyad.
"Monks, both bodily energy is the enlightenment factor of energy, and mental energy is the enlightenment factor of energy. This comes under the synopsis 'enlightenment factor of energy'. By this method it becomes a dyad.
Monks, both when rapture is accompanied by thought and examination and when it is without thought and examination, that is the enlightenment factor of rapture. This comes under the synopsis 'enlightenment factor of rapture'. By this method it becomes a dyad.
"Monks, both bodily tranquillity and mental tranquillity are the enlightenment factor of tranquillity. This comes under the synopsis 'enlightenment factor of tranquillity'. By this method it becomes a dyad.
"Monks, both concentration with thought and examination is the enlightenment factor of concentration, and concentration without thought and examination is also the enlightenment factor of concentration. This comes under the synopsis 'enlightenment factor of concentration'. By this method it becomes a dyad.
Monks, when there is equanimity towards things internally, that is the enlightenment factor of equanimity, and when there is equanimity towards things externally, that too is the enlightenment factor of equanimity. This comes under the synopsis 'enlightenment factor of equanimity'. By this method it becomes a dyad. This, monks, is the method by which the seven enlightenment factors become fourteen." The second.
3.
The Discourse on Fire
234. Then several monks, having dressed in the morning and taking their bowls and robes, entered Sāvatthī for alms.
"When wanderers of other sects speak thus, monks, they should be addressed thus - "Friend, at a time when the mind is sluggish, which enlightenment factors are unsuitable for development, and which enlightenment factors are suitable for development? And friend, at a time when the mind is restless, which enlightenment factors are unsuitable for development, and which enlightenment factors are suitable for development?" Being questioned thus, monks, wanderers of other sects will not be able to reply and, furthermore, will fall into vexation. What is the reason for this? Because, monks, it is outside their domain.
I do not see anyone, monks, in the world with its devas, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, devas and humans, who could satisfy the mind with an answer to these questions, except for the Truth Finder or a disciple of the Truth Finder, or one who has heard it from them.
"Monks, at a time when the mind is sluggish, it is unsuitable for the development of the enlightenment factor of tranquillity, unsuitable for the development of the enlightenment factor of concentration, unsuitable for the development of the enlightenment factor of equanimity. What is the reason for this? Monks, when the mind is sluggish, it is difficult to rouse it with these qualities.
"Just as, monks, if a person were wanting to kindle a small fire. There he would put in wet grass, wet cow dung, wet sticks, give it wind and water, and sprinkle it with dust; would that person be able to kindle a small fire?" "No, Venerable Sir."
"Even so, monks, at a time when the mind is sluggish, it is unsuitable for the development of the enlightenment factor of tranquillity, unsuitable for the development of the enlightenment factor of concentration, unsuitable for the development of the enlightenment factor of equanimity. What is the reason for this? Monks, when the mind is sluggish, it is difficult to rouse it with these qualities.
"But monks, at a time when the mind is sluggish, it is suitable for the development of the enlightenment factor of investigation-of-states, suitable for the development of the enlightenment factor of energy, suitable for the development of the enlightenment factor of rapture. What is the reason for this? Monks, when the mind is sluggish, it is easily roused with these qualities.
"Just as, monks, if a person were wanting to kindle a small fire. There he would put in dry grass, dry cow dung, dry sticks, give it breath, and not sprinkle it with dust; would that person be able to kindle a small fire?" "Yes, Venerable Sir."
"Even so, monks, at a time when the mind is sluggish, it is suitable for the development of the enlightenment factor of investigation-of-states, suitable for the development of the enlightenment factor of energy, suitable for the development of the enlightenment factor of rapture. What is the reason for this? Monks, when the mind is sluggish, it is easily roused with these qualities.
"Monks, at a time when the mind is agitated, it is unsuitable for the development of the enlightenment factor of investigation-of-states, unsuitable for the development of the enlightenment factor of energy, unsuitable for the development of the enlightenment factor of rapture. What is the reason for this? Monks, when the mind is agitated, it is difficult to make it subside with these qualities.
"Just as, monks, if a person were wanting to extinguish a great mass of fire. There he would put in dry grass, dry cow dung, dry sticks, give it breath, and not sprinkle it with dust; would that person be able to extinguish a great mass of fire?" "No, Venerable Sir."
"Even so, monks, at a time when the mind is agitated, it is unsuitable for the development of the enlightenment factor of investigation-of-states, unsuitable for the development of the enlightenment factor of energy, unsuitable for the development of the enlightenment factor of rapture. What is the reason for this? Monks, when the mind is agitated, it is difficult to make it subside with these qualities.
"But monks, at a time when the mind is agitated, it is suitable for the development of the enlightenment factor of tranquillity, suitable for the development of the enlightenment factor of concentration, suitable for the development of the enlightenment factor of equanimity. What is the reason for this? Monks, when the mind is agitated, it is easily made to subside with these qualities.
"Just as, monks, if a person were wanting to extinguish a great mass of fire. There he would put in wet grass, wet cow dung, wet sticks, give it wind and water, and sprinkle it with dust; would that person be able to extinguish a great mass of fire?" "Yes, Venerable Sir."
"Even so, monks, at a time when the mind is agitated, it is suitable for the development of the enlightenment factor of tranquillity, suitable for the development of the enlightenment factor of concentration, suitable for the development of the enlightenment factor of equanimity. What is the reason for this? Monks, when the mind is agitated, it is easily made to subside with these qualities. And mindfulness, monks, I say is useful everywhere." Third.
4.
Discourse on Accompanied by Friendliness
235. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Koliyans in a market town of the Koliyans named Haliddavasana. Then several monks, having dressed in the morning and taking their bowls and robes, entered Haliddavasana for alms. Then it occurred to those monks: "It is still too early to walk for alms in Haliddavasana. Let us approach the monastery of the wanderers of other sects."
Then those monks approached the monastery of the wanderers of other sects; having approached, they exchanged greetings with those wanderers of other sects. After exchanging courteous and cordial greetings, they sat down to one side. When those monks were seated to one side, those wanderers of other sects said this -
"Friend, the ascetic Gotama teaches the Teaching to his disciples thus - 'Come, monks, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, dwell pervading one direction with a mind imbued with friendliness, so for the second, so for the third, so for the fourth; thus above, below, across, everywhere and to everyone, dwell pervading the entire world with a mind imbued with friendliness, vast, exalted, measureless, free from animosity and free from repulsion. Dwell pervading one direction with a mind imbued with compassion, so for the second, so for the third, so for the fourth; thus above, below, across, everywhere and to everyone, dwell pervading the entire world with a mind imbued with compassion, vast, exalted, measureless, free from animosity and free from repulsion. Dwell pervading one direction with a mind imbued with altruistic joy, so for the second, so for the third, so for the fourth; thus above, below, across, everywhere and to everyone, dwell pervading the entire world with a mind imbued with altruistic joy, vast, exalted, measureless, free from animosity and free from repulsion. Dwell pervading one direction with a mind imbued with equanimity, so for the second, so for the third, so for the fourth; thus above, below, across, everywhere and to everyone, dwell pervading the entire world with a mind imbued with equanimity, vast, exalted, measureless, free from animosity and free from repulsion."'
"We too, friend, teach the Teaching to our disciples thus - 'Come, friends, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, dwell pervading one direction with a mind imbued with friendliness... etc... with a mind imbued with compassion... with a mind imbued with altruistic joy... dwell pervading one direction with a mind imbued with equanimity, so for the second, so for the third, so for the fourth; thus above, below, across, everywhere and to everyone, dwell pervading the entire world with a mind imbued with equanimity, vast, exalted, measureless, free from animosity and free from repulsion.' Here, friend, what is the distinction, what is the disparity, what is the difference between the ascetic Gotama and us, that is - between teaching and teaching, between instruction and instruction?"
Then those monks neither delighted in nor rejected the statement of those wanderers of other sects. without delighting in it or rejecting it, they rose from their seats and left - "We shall learn the meaning of what was said in the presence of the Blessed One." Then those monks, having walked for alms in Haliddavasana and returned from their almsround after the meal, approached the Blessed One; having approached, they paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, those monks said this to the Blessed One -
"Here, Venerable Sir, having dressed in the morning and taking our bowls and robes, we entered Haliddavasana for alms. Then, Venerable Sir, this occurred to us: "It is still too early to walk for alms in Haliddavasana. Let us approach the monastery of the wanderers of other sects."
"Then, Venerable Sir, we approached the monastery of the wanderers of other sects; having approached, we exchanged greetings with those wanderers of other sects. After exchanging courteous and cordial greetings, we sat down to one side. When we were seated to one side, Venerable Sir, those wanderers of other sects said this:
"Friend, the ascetic Gotama teaches the Teaching to his disciples thus - 'Come, monks, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, dwell pervading one direction with a mind imbued with friendliness... etc... with a mind imbued with compassion... with a mind imbued with altruistic joy... dwell pervading one direction with a mind imbued with equanimity, so for the second, so for the third, so for the fourth; thus above, below, across, everywhere and to everyone, dwell pervading the entire world with a mind imbued with equanimity, vast, exalted, measureless, free from animosity and free from repulsion."'
"We too, friend, teach the Teaching to our disciples thus - 'Come, friends, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, dwell pervading one direction with a mind imbued with friendliness... etc... with a mind imbued with compassion... etc... with a mind imbued with altruistic joy... etc... dwell pervading one direction with a mind imbued with equanimity, so for the second, so for the third, so for the fourth; thus above, below, across, everywhere and to everyone, dwell pervading the entire world with a mind imbued with equanimity, vast, exalted, measureless, free from animosity and free from repulsion.' Here, friend, what is the distinction, what is the disparity, what is the difference between the ascetic Gotama and us, that is, between teaching and teaching, between instruction and instruction?"
Then, Venerable Sir, we neither delighted in nor rejected the statement of those wanderers of other sects; without delighting in it or rejecting it, we rose from our seats and left - "We shall learn the meaning of what was said in the presence of the Blessed One."
"When wanderers of other sects speak thus, monks, they should be addressed thus - "But how, friend, when the liberation of mind through friendliness is developed, what is its destination, what is its peak, what is its fruit, what is its final goal? But how, friend, when the liberation of mind through compassion is developed, what is its destination, what is its peak, what is its fruit, what is its final goal? But how, friend, when the liberation of mind through altruistic joy is developed, what is its destination, what is its peak, what is its fruit, what is its final goal? But how, friend, when the liberation of mind through equanimity is developed, what is its destination, what is its peak, what is its fruit, what is its final goal?" Being questioned thus, monks, wanderers of other sects will not be able to reply and, furthermore, will fall into vexation. What is the reason for this? Because, monks, it is outside their domain. I do not see anyone, monks, in the world with its devas, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, devas and humans, who could satisfy the mind with an answer to these questions, except for the Truth Finder or a disciple of the Truth Finder, or one who has heard it from them.
"And how, monks, when the liberation of mind through friendliness is developed, what is its destination, what is its peak, what is its fruit, what is its final goal? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by friendliness...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by friendliness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. If he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive', he dwells perceiving the repulsive therein. If he wishes: 'May I dwell perceiving the unrepulsive in the repulsive', he dwells perceiving the unrepulsive therein. If he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in both the unrepulsive and the repulsive', he dwells perceiving the repulsive therein. If he wishes: 'May I dwell perceiving the unrepulsive in both the repulsive and the unrepulsive', he dwells perceiving the unrepulsive therein. If he wishes: 'May I dwell equanimous, mindful and clearly comprehending, having avoided both the unrepulsive and the repulsive', he dwells therein equanimous, mindful and clearly comprehending, or he enters and dwells in the deliverance of beauty. I say, monks, that the liberation of mind through friendliness has beauty as its peak for a monk here who has not penetrated to a higher liberation.
"And how, monks, when the liberation of mind through compassion is developed, what is its destination, what is its peak, what is its fruit, what is its final goal? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by compassion...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by compassion based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. If he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive', he dwells perceiving the repulsive therein...etc... If he wishes: 'May I dwell equanimous, mindful and clearly comprehending, having avoided both the unrepulsive and the repulsive', he dwells therein equanimous, mindful and clearly comprehending. With the complete transcendence of perceptions of form, with the disappearance of perceptions of sensory impingement, with inattention to perceptions of diversity, aware that 'space is infinite,' he enters and dwells in the base of the infinity of space. I say, monks, that the liberation of mind through compassion has the base of the infinity of space as its peak for a monk here who has not penetrated to a higher liberation.
"And how, monks, when the liberation of mind through altruistic joy is developed, what is its destination, what is its peak, what is its fruit, what is its final goal? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by altruistic joy...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by altruistic joy based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. If he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive', he dwells perceiving the repulsive therein...etc... If he wishes: 'May I dwell equanimous, mindful and clearly comprehending, having avoided both the unrepulsive and the repulsive', he dwells therein equanimous, mindful and clearly comprehending. With the complete transcendence of the base of the infinity of space, aware that 'consciousness is infinite,' he enters and dwells in the base of infinite consciousness. I say, monks, that the liberation of mind through altruistic joy has the base of infinite consciousness as its peak for a monk here who has not penetrated to a higher liberation.
"And how, monks, when the liberation of mind through equanimity is developed, what is its destination, what is its peak, what is its fruit, what is its final goal? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. If he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive', he dwells perceiving the repulsive therein. If he wishes: 'May I dwell perceiving the unrepulsive in the repulsive', he dwells perceiving the unrepulsive therein. If he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in both the unrepulsive and the repulsive', he dwells perceiving the repulsive therein. If he wishes: 'May I dwell perceiving the unrepulsive in both the repulsive and the unrepulsive', he dwells perceiving the unrepulsive therein. If he wishes: 'May I dwell equanimous, mindful and clearly comprehending, having avoided both the unrepulsive and the repulsive', he dwells therein equanimous, mindful and clearly comprehending. With the complete transcendence of the base of infinite consciousness, aware that 'there is nothing,' he enters and dwells in the base of nothingness. I say, monks, that the liberation of mind through equanimity has the base of nothingness as its peak for a monk here who has not penetrated to a higher liberation. Fourth.
5.
The Discourse to Saṅgārava
236. At Sāvatthī. Then the brahmin Saṅgārava approached the Blessed One; having approached, he exchanged greetings with the Blessed One. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, the brahmin Saṅgāravo said this to the Blessed One -
"Master Gotama, what is the cause, what is the reason why sometimes even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed?" "But Master Gotama, what is the cause, what is the reason why sometimes even mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed?"
"When, brahmin, one dwells with a mind obsessed by sensual lust, possessed by sensual lust, and does not understand as it really is the escape from arisen sensual lust, at that time one neither knows nor sees as it really is one's own good, at that time one neither knows nor sees as it really is others' good, at that time one neither knows nor sees as it really is the good of both; even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed.
"Suppose, brahmin, a bowl of water mixed with lac or turmeric or indigo or madder. In that case a person with good eyesight examining their own facial reflection would not know and see it as it really is. Just so, brahmin, when one dwells with a mind obsessed by sensual lust, possessed by sensual lust, and does not understand as it really is the escape from arisen sensual lust, at that time one neither knows nor sees as it really is one's own good, others' good... at that time one neither knows nor sees as it really is the good of both; even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed.
"Furthermore, brahmin, when one dwells with a mind obsessed by ill will, possessed by ill will, and does not understand as it really is the escape from arisen ill will, at that time one neither knows nor sees as it really is one's own good, others' good... at that time one neither knows nor sees as it really is the good of both; even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed.
"Just as, brahmin, a bowl of water heated by fire, boiling, bubbling with heat. In that case a person with good eyesight examining their own facial reflection would not know and see it as it really is. Just so, brahmin, when one dwells with a mind obsessed by ill will, possessed by ill will, and does not understand as it really is the escape from arisen ill will, at that time one neither knows nor sees as it really is one's own good, at that time others' good... at that time one neither knows nor sees as it really is the good of both; even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed.
"Furthermore, brahmin, when one dwells with a mind obsessed by sloth and torpor, possessed by sloth and torpor, and does not understand as it really is the escape from arisen sloth and torpor, at that time one neither knows nor sees as it really is one's own good, others' good... at that time one neither knows nor sees as it really is the good of both; even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed.
"Just as, brahmin, a bowl of water covered with moss and green scum. In that case a person with good eyesight examining their own facial reflection would not know and see it as it really is. Just so, brahmin, when one dwells with a mind obsessed by sloth and torpor, possessed by sloth and torpor, and does not understand as it really is the escape from arisen sloth and torpor, at that time one neither knows nor sees as it really is one's own good, others' good... at that time one neither knows nor sees as it really is the good of both; even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed.
"Furthermore, brahmin, when one dwells with a mind obsessed by restlessness and remorse, possessed by restlessness and remorse, and does not understand as it really is the escape from arisen restlessness and remorse, at that time one neither knows nor sees as it really is one's own good, others' good... at that time one neither knows nor sees as it really is the good of both; even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed.
"Just as, brahmin, a bowl of water stirred by the wind, moving, shaking, producing ripples. In that case a person with good eyesight examining their own facial reflection would not know and see it as it really is. Just so, brahmin, when one dwells with a mind obsessed by restlessness and remorse, possessed by restlessness and remorse, and does not understand as it really is the escape from arisen restlessness and remorse, at that time one neither knows nor sees as it really is one's own good, others' good... at that time one neither knows nor sees as it really is the good of both; even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed.
"Furthermore, brahmin, when one dwells with a mind obsessed by doubt, possessed by doubt, and does not understand as it really is the escape from arisen doubt, at that time one neither knows nor sees as it really is one's own good, others' good... both benefits... even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed.
"Just as, brahmin, a bowl of water that is turbid, stirred up, muddy, placed in darkness. In that case a person with good eyesight examining their own facial reflection would not know and see it as it really is. Just so, brahmin, when one dwells with a mind obsessed by doubt, possessed by doubt, and does not understand as it really is the escape from arisen doubt, at that time one neither knows nor sees as it really is one's own good, at that time one neither knows nor sees as it really is others' good, at that time one neither knows nor sees as it really is the good of both; even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed. This, brahmin, is the cause, this is the reason why sometimes even mantras long rehearsed do not come to mind, let alone those not rehearsed.
"But when, brahmin, one dwells with a mind not obsessed by sensual lust, not possessed by sensual lust, and understands as it really is the escape from arisen sensual lust, at that time one knows and sees as it really is one's own good, at that time one knows and sees as it really is others' good, at that time one knows and sees as it really is the good of both; mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed.
"Just as, brahmin, a bowl of water unmixed with lac or turmeric or indigo or madder. In that case a person with good eyesight examining their own facial reflection would know and see it as it really is. Just so, brahmin, when one dwells with a mind not obsessed by sensual lust, not possessed by sensual lust, and understands as it really is the escape from arisen sensual lust...
"Furthermore, brahmin, when one dwells with a mind not obsessed by ill will, not possessed by ill will, and understands as it really is the escape from arisen ill will, at that time one knows and sees as it really is one's own good, others' good... both benefits... mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed.
"Just as, brahmin, a bowl of water not heated by fire, not boiling, not bubbling with heat, in that case a person with good eyesight examining their own facial reflection would know and see it as it really is. Just so, brahmin, when one dwells with a mind not obsessed by ill will, not possessed by ill will, and understands as it really is the escape from arisen ill will, at that time one knows and sees as it really is one's own good, others' good... both benefits... mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed.
"Furthermore, brahmin, when one dwells with a mind not obsessed by sloth and torpor, not possessed by sloth and torpor, and understands as it really is the escape from arisen sloth and torpor, at that time one knows and sees as it really is one's own good, others' good... both benefits... mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed.
"Just as, brahmin, a bowl of water not covered with moss and green scum. In that case a person with good eyesight examining their own facial reflection would know and see it as it really is. Just so, brahmin, when one dwells with a mind not obsessed by sloth and torpor, not possessed by sloth and torpor, and understands as it really is the escape from arisen sloth and torpor, at that time one knows and sees as it really is one's own good, others' good... both benefits... mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed.
"Furthermore, brahmin, when one dwells with a mind not obsessed by restlessness and remorse, not possessed by restlessness and remorse, and understands as it really is the escape from arisen restlessness and remorse, at that time one knows and sees as it really is one's own good, others' good... both benefits... mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed.
"Just as, brahmin, a bowl of water not stirred by the wind, not moving, not shaking, not producing ripples. In that case a person with good eyesight examining their own facial reflection would know and see it as it really is. Just so, brahmin, when one dwells with a mind not obsessed by restlessness and remorse, not possessed by restlessness and remorse, and understands as it really is the escape from arisen restlessness and remorse, at that time one knows and sees as it really is one's own good, others' good... both benefits... mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed.
"Furthermore, brahmin, when one dwells with a mind not obsessed by doubt, not possessed by doubt, and understands as it really is the escape from arisen doubt, at that time one knows and sees as it really is one's own good, at that time one knows and sees as it really is others' good; at that time one knows and sees as it really is the good of both; mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed.
"Just as, brahmin, a bowl of water that is clear, transparent, and undisturbed placed in the light. In that case a person with good eyesight examining their own facial reflection would know and see it as it really is. Just so, brahmin, when one dwells with a mind not obsessed by doubt, not possessed by doubt, and understands as it really is the escape from arisen doubt, at that time one knows and sees as it really is one's own good, at that time one knows and sees as it really is others' good, at that time one knows and sees as it really is the good of both; mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed. This, brahmin, is the cause, this is the reason why sometimes even mantras not rehearsed for a long time come to mind, let alone those rehearsed.
"Brahmin, these seven enlightenment factors are unobstructed, unhindered, uncorrupted states of mind that, when developed and cultivated, lead to the realization of the fruit of true knowledge and liberation. Which seven? The enlightenment factor of mindfulness, brahmin, is unobstructed, unhindered, an uncorrupted state of mind that, when developed and cultivated, leads to the realization of the fruit of true knowledge and liberation...etc... The enlightenment factor of equanimity, brahmin, is unobstructed, unhindered, an uncorrupted state of mind that, when developed and cultivated, leads to the realization of the fruit of true knowledge and liberation. These seven enlightenment factors, brahmin, are unobstructed, unhindered, uncorrupted states of mind that, when developed and cultivated, lead to the realization of the fruit of true knowledge and liberation." When this was said, the brahmin Saṅgāravo said this to the Blessed One - "Excellent, Master Gotama...etc... May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge from this day forward for life." Fifth.
6.
The Discourse on Fearlessness
237. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha on Vulture Peak mountain. Then Prince Abhaya approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, Prince Abhaya said this to the Blessed One - "Venerable Sir, Pūraṇa Kassapa says thus - 'There is no cause, no condition for not knowing and not seeing. Not knowing and not seeing occur without cause, without condition. There is no cause, no condition for knowing and seeing. Knowing and seeing occur without cause, without condition.' What does the Blessed One say about this?" "There is, prince, cause, there is condition for not knowing and not seeing. Not knowing and not seeing occur with cause, with condition. There is, prince, cause, there is condition for knowing and seeing. Knowing and seeing occur with cause, with condition."
"What, Venerable Sir, is the cause, what is the condition for not knowing and not seeing? "How does not knowing and not seeing occur with cause, with condition?" "When, prince, one dwells with a mind obsessed by sensual lust, possessed by sensual lust, and does not know and see as it really is the escape from arisen sensual lust - this too, prince, is the cause, this is the condition for not knowing and not seeing. Thus not knowing and not seeing occur with cause, with condition.
"Furthermore, prince, when one dwells with a mind obsessed by ill will, possessed by ill will... etc... with sloth and torpor... with restlessness and remorse... He dwells with a mind obsessed by doubt, possessed by doubt, and does not know and see as it really is the escape from arisen doubt - this too, prince, is the cause, this is the condition for not knowing and not seeing. Thus not knowing and not seeing occur with cause, with condition."
"What, Venerable Sir, is the name of this exposition of the Teaching?" "These are called hindrances, prince." "Indeed, Blessed One, hindrances; indeed, Fortunate One, hindrances! Venerable Sir, overcome by even a single hindrance one would not know and see as it really is, what then to say about five hindrances?
"What, Venerable Sir, is the cause, what is the condition for knowing and seeing? "How does knowing and seeing occur with cause, with condition?" "Here, prince, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. With a mind that has developed the enlightenment factor of mindfulness, he knows and sees as it really is - this too, prince, is the cause, this is the condition for knowing and seeing. Thus knowing and seeing occur with cause, with condition.
"Furthermore, prince, a monk...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. With a mind that has developed the enlightenment factor of equanimity, he knows and sees as it really is - this too, prince, is the cause, this is the condition for knowing and seeing. Thus knowing and seeing occur with cause, with condition."
"What, Venerable Sir, is the name of this exposition of the Teaching?" "These are called enlightenment factors, prince." "Indeed, Blessed One, they are enlightenment factors; indeed, Fortunate One, they are enlightenment factors! Venerable Sir, endowed with even a single enlightenment factor one would know and see as it really is, what then to say about seven enlightenment factors? Venerable Sir, even the bodily and mental fatigue that I had from climbing Mount Vulture Peak has been tranquillized, and I have penetrated the Teaching." Sixth.
The Chapter on Discussions, sixth.
Here is its summary -
Abhaya asked a question at Mount Vulture Peak.
7.
The Chapter on In-and-Out Breathing
1.
Discourse on Great Fruit from Bones
238. At Sāvatthī. "The perception of bones, monks, when developed and cultivated, brings great fruit and great benefit. And how, monks, when the perception of bones is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by the perception of bones based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by the perception of bones based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the perception of bones is thus developed, monks, thus cultivated, it brings great fruit and great benefit."
The Discourse on a Certain Fruit
"Monks, when the perception of a skeleton is developed and cultivated, one of two fruits can be expected: either final knowledge in this very life or, if there is a residue remaining, non-returnership. And how, monks, when the perception of bones is developed and cultivated can one expect one of two fruits: either final knowledge in this very life or, if there is a residue remaining, non-returnership? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by the perception of bones...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by the perception of bones based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the perception of bones is thus developed, monks, thus cultivated, one of two fruits can be expected: either final knowledge in this very life or, if there is a residue remaining, non-returnership."
Discourse on Great Benefit
"The perception of bones, monks, when developed and cultivated, leads to great good. "And how, monks, when the perception of bones is developed, how when cultivated does it lead to great good? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by the perception of bones...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by the perception of bones based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the perception of bones is thus developed, monks, thus cultivated, it leads to great good."
The Discourse on Security from Bondage
"The perception of bones, monks, when developed and cultivated, leads to great security from bondage. "And how, monks, when the perception of bones is developed, how when cultivated does it lead to great security from bondage? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by the perception of bones...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by the perception of bones based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the perception of bones is thus developed, monks, thus cultivated, it leads to great security from bondage."
The Discourse on the Sense of Urgency
"The perception of bones, monks, when developed and cultivated, leads to great sense of urgency. "And how, monks, when the perception of bones is developed, how when cultivated does it lead to great sense of urgency? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by the perception of bones...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by the perception of bones based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the perception of bones is thus developed, monks, thus cultivated, it leads to great sense of urgency."
Dwelling in Comfort
"The perception of bones, monks, when developed and cultivated, leads to great dwelling in comfort. "And how, monks, when the perception of bones is developed, how when cultivated does it lead to great dwelling in comfort? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by the perception of bones...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by the perception of bones based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the perception of bones is thus developed, monks, thus cultivated, it leads to great dwelling in comfort." First.
2.
Discourse on the Worm-Infested
239. "Monks, when the perception of the worm-infested corpse is developed...etc... The second.
3.
Discourse on the Discoloured
240. "Monks, when the perception of the discoloured corpse...etc... Third.
4.
Discourse on the Fissured
241. "Monks, when the perception of the fissured corpse...etc... fourth.
5.
Discourse on the Bloated
242. "Monks, when the perception of the bloated corpse...etc... fifth.
6.
Discourse on Friendliness
243. "Monks, when friendliness is developed...etc... Sixth.
7.
Discourse on Compassion
244. "Monks, when compassion is developed...etc... seventh.
8.
Discourse on Altruistic Joy
245. "Monks, when altruistic joy is developed...etc... The eighth.
9.
The Discourse on Equanimity
246. "Monks, when equanimity is developed...etc... ninth.
10.
The Discourse on Breathing
247. "Monks, when mindfulness of breathing is developed...etc... Tenth.
The Chapter on In-and-Out Breathing, Seventh.
Here is its summary -
Friendliness, compassion, altruistic joy, equanimity, with breathing - these are the ten.
8.
The Chapter on Cessation
1.
Discourse on the Foul
248. "The perception of foulness, monks...etc... First.
2.
The Discourse on Death
249. "The perception of death, monks...etc... The second.
3.
The Discourse on the Repulsiveness of Food
250. "The perception of repulsiveness in food, monks...etc... Third.
4.
The Discourse on Non-delight
251. "The perception of non-delight in the entire world, monks...etc... fourth.
5.
Discourse on Impermanence
252. "The perception of impermanence, monks...etc... fifth.
6.
Discourse on Suffering
253. "Monks, perception of suffering in what is impermanent...etc... Sixth.
7.
Non-self Discourse
254. "Monks, perception of non-self in what is suffering...etc... seventh.
8.
The Discourse on Abandoning
255. "The perception of abandoning, monks...etc... The eighth.
9.
The Discourse on Dispassion
256. "The perception of dispassion, monks...etc... ninth.
10.
The Discourse on Cessation
257. "The perception of cessation, monks, when developed and cultivated, brings great fruit and great benefit. And how, monks, when the perception of cessation is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by the perception of cessation...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by the perception of cessation based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the perception of cessation is thus developed, monks, thus cultivated, it brings great fruit and great benefit.
"Monks, when the perception of cessation is developed and cultivated, one of two fruits can be expected: either final knowledge in this very life or, if there is a residue remaining, non-returnership. And how, monks, when the perception of cessation is developed and cultivated can one expect one of two fruits: either final knowledge in this very life or, if there is a residue remaining, non-returnership? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by the perception of cessation...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by the perception of cessation based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the perception of cessation is thus developed, monks, thus cultivated, one of two fruits can be expected: either final knowledge in this very life or, if there is a residue remaining, non-returnership."
"The perception of cessation, monks, when developed and cultivated, leads to great good, leads to great security from bondage, leads to great sense of urgency, leads to great dwelling in comfort. "And how, monks, when the perception of cessation is developed, how when cultivated does it lead to great good, lead to great security from bondage, lead to great sense of urgency, lead to great dwelling in comfort? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by the perception of cessation...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by the perception of cessation based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the perception of cessation is thus developed, monks, thus cultivated, it leads to great good, leads to great security from bondage, leads to great sense of urgency, leads to great dwelling in comfort." Tenth.
The Chapter on Cessation, the eighth.
Here is its summary -
Impermanence, suffering, non-self and abandoning, with dispassion and cessation - these are the ten.
9.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1-12.
The Discourse on the River Ganges and So Forth
258-269. "Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the seven enlightenment factors, cultivating the seven enlightenment factors, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the seven enlightenment factors, cultivating the seven enlightenment factors, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness...etc... develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... This is how, monks, a monk developing the seven enlightenment factors, cultivating the seven enlightenment factors, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna."
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions is ninth.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared.
10.
The Chapter on Diligence
1-10.
The Discourse on the Truth Finder and Others
270. "Monks, among whatever beings there are - whether footless or with two feet or four feet or many feet" should be elaborated.
The Chapter on Diligence is the tenth.
Here is its summary -
King, moon and sun, and with cloth the tenth passage.
11.
The Chapter on Strenuous Deeds
1-12.
The Discourse on Strength and Others
280. "Just as, monks, whatever activities requiring strength are done...etc...
The Chapter on Strenuous Deeds is the eleventh.
Here is its summary -
Space and two clouds, boat, guest and river.
12.
The Chapter on Searches
1-10.
Discourse on Search and Others
292. "Monks, there are these three kinds of search. Which three? The search for sensual pleasures, the search for existence, the search for the holy life, should be explained in detail.
Chapter on Search, the twelfth.
Here is its summary -
Barrenness, stain and trouble, feeling, craving and thirst.
13.
The Chapter on the Mental Floods
1-8.
The Discourse on Floods and Others
302. "Monks, there are these four floods. Which four? The flood of sensual pleasure, the flood of existence, the flood of views, the flood of ignorance should be explained in detail.
10.
Higher Fetters
311. At Sāvatthī. "Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, the seven enlightenment factors should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters. Which seven? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops the enlightenment factor of equanimity with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal... grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal... slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, inclining towards Nibbāna. Monks, these seven enlightenment factors should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters." Tenth.
The Chapter on Floods is thirteenth.
Here is its summary -
Cords of sensual pleasure, hindrances, aggregates and higher fetters.
14.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions Again
312-323.
The Second Discourse on the River Ganges and So Forth
The fourteenth chapter.
Summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared.
15.
The Chapter on Diligence Again
324-333.
The Discourse on the Truth Finder and Others
Fifteenth.
Summary -
King, moon and sun, and with cloth the tenth passage.
16.
The Chapter on Strenuous Deeds Again
334-345.
The Discourse on Strength and Others Again
Sixteenth.
Summary -
Space and two clouds, boat, guest and river.
17.
The Chapter on Searches Again
346-356.
Discourse on Search and Others Again
The Chapter on Searches Again, the Seventeenth.
Summary -
Barrenness, stain and trouble, feeling, craving and thirst.
18.
The Chapter on the Mental Floods Again
357-366.
The Discourse on Floods and Others Again
The Chapter on the Mental Floods Again, the Eighteenth of the Connected Discourses on the Enlightenment Factors.
Summary -
Cords of sensual pleasure, hindrances, aggregates and higher fetters.
Connected Discourses on the Factors of Enlightenment, the second.
3.
Connected Discourses on the Establishments of Mindfulness
1.
The Chapter on Ambapāli
1.
Discourse at Ambapāli
367. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Vesālī in Ambapāli's Grove. There the Blessed One addressed the monks: "Monks." "Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One. The Blessed One said this -
"Monks, this is the one-way path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and displeasure, for the attainment of the method, for the realization of Nibbāna, that is - The four foundations of mindfulness. Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; he dwells contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; he dwells contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. "Monks, this is the one-way path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and displeasure, for the attainment of the method, for the realization of Nibbāna, that is - the four foundations of mindfulness."
This is what the Blessed One said. Those monks delighted in what the Blessed One had said. First.
2.
The Discourse on Mindfulness
368. On one occasion the Blessed One was dwelling at Vesālī in Ambapāli's Grove. There the Blessed One addressed the monks: "Monks." "Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One. The Blessed One said this -
"Monks, a monk should dwell mindful and clearly comprehending. This is our instruction to you. And how, monks, is a monk mindful? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This, monks, is how a monk is mindful.
"And how, monks, is a monk clearly comprehending? Here, monks, a monk acts with clear comprehension when going forward and returning, when looking ahead and looking aside, when bending and stretching his limbs, when wearing his robes and carrying his outer robe and bowl, when eating, drinking, chewing, and tasting, when defecating and urinating, when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, speaking, and keeping silent. This, monks, is how a monk acts with clear comprehension. Monks, a monk should dwell mindful and clearly comprehending. This is our instruction to you. The second.
3.
The Discourse on the Monk
369. On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park. Then a certain monk approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, that monk said this to the Blessed One - "It would be good, Venerable Sir, if the Blessed One would teach me the Teaching in brief, having heard which I might dwell alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute." "So too some foolish people request me, but when the Teaching has been spoken, they think only of following after me." "May the Blessed One teach me the Teaching in brief, Venerable Sir, may the Fortunate One teach me the Teaching in brief. Perhaps I might understand the meaning of the Blessed One's words, perhaps I might be an heir to the Blessed One's words." "Therefore, monk, you should first purify the beginning in wholesome states. And what is the beginning of wholesome states? Virtue that is well purified and view that is straight. When, monk, your virtue will be well purified and your view straight, then, monk, depending on virtue, established in virtue, you should develop the four foundations of mindfulness in three ways.
Which four? Here, monk, you should dwell contemplating the body in the body internally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; you should dwell contemplating the body in the body externally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; you should dwell contemplating the body in the body both internally and externally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. In feelings internally... etc... in feelings externally... etc... you should dwell contemplating feelings in feelings both internally and externally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. In mind internally... etc... in mind externally... etc... you should dwell contemplating mind in mind both internally and externally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. In mind-objects internally... etc... in mind-objects externally... etc... you should dwell contemplating mind-objects in mind-objects both internally and externally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. When, monk, depending on virtue, established in virtue, you will develop these four foundations of mindfulness in these three ways, then, monk, whenever night or day comes, only growth in wholesome states can be expected, not decline."
Then that monk, having delighted in and approved of the Blessed One's words, rose from his seat, paid homage to the Blessed One, circumambulated him, and departed. Then that monk, dwelling alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute, before long - for the sake of which clansmen rightly go forth from home into homelessness, that unsurpassed - final goal of the holy life, he entered and dwelt in, having realized it for himself through direct knowledge in this very life. He understood: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' And that monk became one of the Arahants. Third.
4.
Discourse at Sālā
370. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Kosalans in the brahmin village of Sālā. There the Blessed One addressed the monks...etc... said this -
"Those monks who are new, recently gone forth, newly come to this Teaching and Discipline - those monks should be encouraged, settled, and established in the development of the four foundations of mindfulness. Of which four? Come, friends, dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, for knowledge of the body as it really is; dwell contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, for knowledge of feelings as they really are; dwell contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, for knowledge of mind as it really is; dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, for knowledge of mind-objects as they really are. Those monks who are trainees, who have not attained their mind's ideal, who dwell aspiring for the unsurpassed security from bondage, they too dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, for full understanding of the body; they dwell contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, for full understanding of feelings; they dwell contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, for full understanding of mind; they dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, for full understanding of mind-objects.
Those monks who are arahants with taints destroyed, who have lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and are liberated through final knowledge, they too dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, detached from the body; they dwell contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, detached from feelings; they dwell contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, detached from mind; they dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, unified, with bright mind, concentrated, one-pointed, detached from mind-objects.
"Those monks who are new, recently gone forth, newly come to this Teaching and Discipline - those monks should be encouraged, settled, and established in the development of these four foundations of mindfulness." Fourth.
5.
Discourse on the Mass of the Unwholesome
371. At Sāvatthī. There the Blessed One said this: "Speaking of 'a mass of unwholesome,' monks, speaking rightly one would speak of the five hindrances. This, monks, is exclusively a mass of unwholesome, that is: the five hindrances. What are the five? The hindrance of sensual desire, the hindrance of ill will, the hindrance of sloth and torpor, the hindrance of restlessness and remorse, the hindrance of doubt. Speaking of 'a mass of unwholesome,' monks, speaking rightly one would speak of these five hindrances. This, monks, is exclusively a mass of unwholesome, that is: the five hindrances.
"Speaking of 'a mass of wholesome,' monks, speaking rightly one would speak of the four foundations of mindfulness. This, monks, is exclusively a mass of wholesome, that is: The four foundations of mindfulness. Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Speaking of 'a mass of wholesome,' monks, speaking rightly one would speak of these four foundations of mindfulness. This, monks, is exclusively a mass of wholesome, that is: the four foundations of mindfulness." Fifth.
6.
The Discourse on the Hawk
372. "Once upon a time, monks, a hawk suddenly swooped down and seized a quail. Then, monks, while being carried off by the hawk, the quail lamented thus: 'We are indeed unlucky, we have little merit, since we wandered out of our resort into another's domain. If today we had wandered in our own resort, our ancestral domain, this hawk would not have been a match for me, that is: in battle.' 'But quail, what is your resort, your ancestral domain?' 'That is: a ploughed field where clods of earth are thrown up.' Then, monks, the hawk, not confident in her own strength, not relying on her own strength, released the quail: 'Go then, quail, but even going there you will not escape me.'
Then, monks, the quail went to the ploughed field where clods of earth were thrown up, stood upon a large clod, and addressed the hawk: 'Come now to me, hawk, come now to me, hawk.' Then, monks, the hawk, not confident in her own strength, not relying on her own strength, drawing in both wings, suddenly swooped down on the quail. When, monks, the quail knew 'This hawk has come too far,' he slipped between that very clod. Then, monks, the hawk shattered her breast right there. For this is what happens, monks, to one who wanders in wrong resort, in another's domain.
"Therefore, monks, do not wander in wrong resort, in another's domain. "Monks, when wandering in non-resort, in another's domain, Māra will find an opening, Māra will find an object. And what, monks, is a monk's non-resort, another's domain? That is: the five cords of sensual pleasure. What are the five? Forms cognizable by the eye that are wished for, desired, agreeable, pleasing, connected with sensual pleasure, enticing; sounds cognizable by the ear... Odours cognizable by the nose... Tastes cognizable by the tongue... Tactile objects cognizable by the body that are wished for, desired, agreeable, pleasing, connected with sensual pleasure, enticing - this, monks, is a monk's non-resort, another's domain.
"Monks, wander in your own resort, your ancestral domain. "Monks, when wandering in your own resort, your ancestral domain, Māra will not find an opening, Māra will not find an object. And what, monks, is a monk's resort, his ancestral domain? That is: The four foundations of mindfulness. Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - this, monks, is a monk's resort, his ancestral domain." Sixth.
7.
The Monkey Discourse
373. "Monks, there are difficult uneven regions in the Himalaya, king of mountains, where neither monkeys nor human beings roam. Monks, there are difficult uneven regions in the Himalaya, king of mountains, where monkeys roam but not human beings. Monks, there are even, delightful regions in the Himalaya, king of mountains, where both monkeys and human beings roam. There, monks, hunters set glue on monkey trails to trap monkeys.
"There, monks, those monkeys who are neither foolish by nature nor fickle by nature, seeing that glue, avoid it from afar. But that monkey who was foolish by nature and greedy by nature, having approached that glue, grasps it with his hand. He gets stuck there. Thinking 'I will free my hand', he grasps it with the second hand. He gets stuck there. Thinking 'I will free both hands', he grasps it with his foot. He gets stuck there. Thinking 'I will free both hands and foot', he grasps it with the second foot. He gets stuck there. Thinking 'I will free both hands and feet', he grasps it with his snout. He gets stuck there. Thus, monks, that monkey caught in five places lies down groaning, having met with calamity and disaster, to be dealt with as the hunter wishes. Then, monks, the hunter, having pierced him, leaves him on those same sticks and embers, and goes wherever he wishes. This is what happens, monks, to one who wanders in wrong resort, in another's domain.
"Therefore, monks, do not wander in wrong resort, in another's domain. "Monks, when wandering in non-resort, in another's domain, Māra will find an opening, Māra will find an object. And what, monks, is a monk's non-resort, another's domain? That is: the five cords of sensual pleasure. What are the five? Forms cognizable by the eye that are wished for, desired, agreeable, pleasing, connected with sensual pleasure, enticing; sounds cognizable by the ear... Odours cognizable by the nose... Tastes cognizable by the tongue... Tactile objects cognizable by the body that are wished for, desired, agreeable, pleasing, connected with sensual pleasure, enticing. This, monks, is a monk's non-resort, another's domain.
"Monks, wander in your own resort, your ancestral domain. "Monks, when wandering in your own resort, your ancestral domain, Māra will not find an opening, Māra will not find an object. And what, monks, is a monk's resort, his ancestral domain? That is: The four foundations of mindfulness. Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This, monks, is a monk's resort, his ancestral domain." Seventh.
8.
The Discourse on the Cook
374. "Just as, monks, a foolish, incompetent, unskilled cook might serve a king or a great royal minister with various kinds of curries - sour ones, bitter ones, pungent ones, sweet ones, alkaline ones, non-alkaline ones, salty ones, unsalty ones.
"That foolish, incompetent, unskilled cook, monks, does not pick up the signs of his own master - "Today my master's curry is pleasing to me, or he reaches for this one, or he takes a lot of this one, or he speaks in praise of this one. Today my master's sour curry is pleasing to me, or he reaches for the sour one, or he takes a lot of the sour one, or he speaks in praise of the sour one. Today my master's bitter one... Today my master's pungent one... Today my master's sweet one... Today my master's alkaline one... Today my master's non-alkaline one... Today my master's salty one... Today my master's saltless curry is pleasing to me, or he reaches for the saltless one, or he takes a lot of the saltless one, or he speaks in praise of the saltless one."
That foolish, incompetent, unwholesome cook, monks, does not receive clothing, does not receive wages, does not receive presents. What is the reason for this? Because, monks, that foolish, incompetent, unskilled cook does not pick up the signs of his own master. Just so, monks, here some foolish, incompetent, unskilled monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating the body in the body, his mind does not become concentrated, the corruptions are not abandoned. He does not pick up that sign. He dwells contemplating feelings in feelings... etc... he dwells contemplating mind in mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, his mind does not become concentrated, the corruptions are not abandoned. He does not pick up that sign.
That foolish, incompetent, unskilled monk, monks, does not gain pleasant dwellings in this very life, nor does he gain mindfulness and clear comprehension. What is the reason for this? Because, monks, that foolish, incompetent, unskilled monk does not pick up the sign of his own mind.
"Just as, monks, a wise, competent, skilled cook might serve a king or a great royal minister with various kinds of curries - sour ones, bitter ones, pungent ones, sweet ones, alkaline ones, non-alkaline ones, salty ones, unsalty ones.
"That wise, competent, skilled cook, monks, picks up the signs of his own master - "Today my master's curry is pleasing to me, or he reaches for this one, or he takes a lot of this one, or he speaks in praise of this one. Today my master's sour curry is pleasing to me, or he reaches for the sour one, or he takes a lot of the sour one, or he speaks in praise of the sour one. Today my master's bitter one... Today my master's pungent one... Today my master's sweet one... Today my master's alkaline one... Today my master's non-alkaline one... Today my master's salty one... Today my master's saltless curry is pleasing to me, or he reaches for the saltless one, or he takes a lot of the saltless one, or he speaks in praise of the saltless one."
"That wise, competent, wholesome cook, monks, receives clothing, receives wages, receives presents. What is the reason for this? Because, monks, that wise, competent, skilled cook picks up the signs of his own master. Just so, monks, here some wise, competent, skilled monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating the body in the body, his mind becomes concentrated, the corruptions are abandoned. He picks up that sign. He dwells contemplating feelings in feelings... etc... he dwells contemplating mind in mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, his mind becomes concentrated, the corruptions are abandoned. He picks up that sign.
"That wise, competent, skilled monk, monks, gains pleasant dwellings in this very life, and gains mindfulness and clear comprehension. What is the reason for this? Because, monks, that wise, competent, skilled monk picks up the sign of his own mind. The eighth.
9.
Discourse on the Sick
375. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Vesālī in the village of Veḷuva. There the Blessed One addressed the monks: "Come, monks, enter the rains retreat around Vesālī wherever you have friends, acquaintances, and companions. I shall enter the rains retreat right here at the village of Veḷuva." "Yes, Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One and entered the rains retreat around Vesālī wherever they had friends, acquaintances, and companions. The Blessed One, however, entered the rains retreat right there at the village of Veḷuva.
Then, when the Blessed One had entered the Rains Retreat, a severe affliction arose, bringing intense feelings close to death. There the Blessed One endured mindfully and with clear comprehension, without becoming distressed. Then this occurred to the Blessed One - "It would not be suitable for me to attain final Nibbāna without addressing my attendants and without taking leave of the Community of monks. What if I were to suppress this affliction by energy and dwell having determined the life-formation?" Then the Blessed One, having suppressed that affliction by energy, dwelt having determined the life-formation.
Then the Blessed One, having recovered from the illness, soon after rising from the illness, came out from the dwelling and sat down on the prepared seat in the shade of the dwelling. Then the Venerable Ānanda approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One - "I see that the Blessed One is comfortable; I see that the Blessed One is at ease; I see that the Blessed One is getting along. But, Venerable Sir, my body became as if drugged, the directions were not clear to me, and the Teachings did not appear clear to me due to the Blessed One's illness. But, Venerable Sir, I had this much consolation - 'The Blessed One will not attain final Nibbāna until the Blessed One has made some statement concerning the Community of monks.'"
"But what now, Ānanda, does the Community of monks expect from me? I have taught the Teaching, Ānanda, making no distinction between inner and outer. There is no teacher's closed fist in the Truth Finder regarding Teachings. If anyone, Ānanda, should think thus: 'I will lead the Community of monks' or 'The Community of monks is under my direction', he would be the one who should make some statement concerning the Community of monks. But the Truth Finder, Ānanda, does not think thus: 'I will lead the Community of monks' or 'The Community of monks is under my direction'. Why should the Truth Finder make any statement concerning the Community of monks! Now I, Ānanda, am old, aged, elderly, advanced in years and have reached the final stage of life. My age is turning eighty. Just as, Ānanda, an old cart is kept going by being held together with straps; even so, Ānanda, I think the Truth Finder's body is kept going by being held together.
When, Ānanda, the Truth Finder by not attending to any signs, and with the cessation of certain feelings, enters and dwells in the signless concentration of mind, at that time, Ānanda, the Truth Finder's body is more comfortable. Therefore, Ānanda, dwell with yourselves as an island, with yourselves as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge.
"And how, Ānanda, does a monk dwell with himself as an island, with himself as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge? Here, Ānanda, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This, Ānanda, is how a monk dwells with himself as an island, with himself as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge. Those, Ānanda, who now or after my passing away dwell with themselves as an island, with themselves as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge; those monks of mine, Ānanda, who are desirous of training will be the highest." Ninth.
10.
The Discourse on the Nuns' Residence
376. Then the Venerable Ānanda, having dressed in the morning and taking his bowl and robe, went to a certain nuns' residence; having approached, he sat down on the prepared seat. Then several Buddhist nuns approached the Venerable Ānanda; having approached, they paid homage to the Venerable Ānanda and sat down to one side. Seated to one side, those Buddhist nuns said this to the Venerable Ānanda -
"Here, Venerable Ānanda, several Buddhist nuns dwelling with minds well established in the four foundations of mindfulness perceive an excellent distinction, former and latter." "So it is, sisters, so it is, sisters! Whoever, sisters, whether monk or Buddhist nun, dwells with mind well established in the four foundations of mindfulness, this can be expected of them - 'they will perceive an excellent distinction, former and latter.'"
Then the Venerable Ānanda, having instructed, inspired, roused and gladdened those Buddhist nuns with a talk on the Teaching, rose from his seat and departed. Then the Venerable Ānanda, having walked for alms in Sāvatthī and returned from his almsround after the meal, approached the Blessed One; having approached, I paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One -
"Here, Venerable Sir, having dressed in the morning and taking my bowl and robe, I went to a certain nuns' residence; having approached, I sat down on the prepared seat. Then, Venerable Sir, several Buddhist nuns approached me; having approached, they paid homage to me and sat down to one side. Seated to one side, Venerable Sir, those Buddhist nuns said this to me - "Here, Venerable Ānanda, several Buddhist nuns dwelling with minds well established in the four foundations of mindfulness perceive an excellent distinction, former and latter." When this was said, Venerable Sir, I said this to those Buddhist nuns - "So it is, sisters, so it is, sisters! Whoever, sisters, whether monk or Buddhist nun, dwells with mind well established in the four foundations of mindfulness, this can be expected of them - 'they will perceive an excellent distinction, former and latter.'"
"So it is, Ānanda, so it is, Ānanda! Whoever, Ānanda, whether monk or Buddhist nun, dwells with mind well established in the four foundations of mindfulness, this can be expected of them - 'they will perceive an excellent distinction, former and latter.'
"Within which four? Here, Ānanda, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating the body in the body, either a bodily basis arises, or passion in the body, or sluggishness of mind, or the mind becomes distracted externally. Then, Ānanda, that monk should direct his mind to some inspiring sign. When he directs his mind to some inspiring sign, gladness arises. In one who is gladdened, rapture arises. In one whose mind is rapturous, the body becomes tranquil. With tranquil body, he feels pleasure. In one who is happy, the mind becomes concentrated. He considers thus: 'The purpose for which I directed my mind has been achieved. Come now, I shall withdraw it.' So he withdraws it and neither thinks nor examines. He understands: 'I am without thought and examination, internally mindful, I am happy.'
"Furthermore, Ānanda, a monk in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, either a basis in mind-objects arises, or passion in the body, or sluggishness of mind, or the mind becomes distracted externally. Then, Ānanda, that monk should direct his mind to some inspiring sign. When he directs his mind to some inspiring sign, gladness arises. In one who is gladdened, rapture arises. In one whose mind is rapturous, the body becomes tranquil. With tranquil body, he feels pleasure. In one who is happy, the mind becomes concentrated. He considers thus: 'The purpose for which I directed my mind has been achieved. Come now, I shall withdraw it.' So he withdraws it and neither thinks nor examines. He understands: 'I am without thought and examination, internally mindful, I am happy.' This, Ānanda, is how there is development with directing.
"And how, Ānanda, is there development without directing? Externally, Ānanda, a monk, not directing his mind, understands 'my mind externally is undirected'. Then afterwards and before he understands 'unconstricted, liberated, undirected'. Then he understands 'I dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, I am happy'. Externally, Ānanda, a monk, not directing his mind, understands 'my mind externally is undirected'. Then afterwards and before he understands 'unconstricted, liberated, undirected'. Then he understands 'I dwell contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, I am happy'. Externally, Ānanda, a monk, not directing his mind, understands 'my mind externally is undirected'. Then afterwards and before he understands 'unconstricted, liberated, undirected'. Then he understands 'I dwell contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, I am happy'. Externally, Ānanda, a monk, not directing his mind, understands 'my mind externally is undirected'. Then afterwards and before he understands 'unconstricted, liberated, undirected'. Then he understands 'I dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, I am happy'. This, Ānanda, is how there is development without directing.
"Thus, Ānanda, I have taught development with directing, taught development without directing. Whatever, Ānanda, should be done by a teacher who seeks the welfare of his disciples, having compassion, out of tender concern, that has been done for you by me. Here, Ānanda, are the roots of trees, here are empty dwellings! Meditate, Ānanda, do not be negligent; do not be ones who later feel regret! This is our instruction to you.
This is what the Blessed One said. Delighted, the Venerable Ānanda rejoiced in what the Blessed One had said. Tenth.
The Chapter on Ambapāli, First.
Here is its summary -
Bird of prey, monkey, cook, sick one, and nuns' residence.
2.
The Chapter on Nālanda
1.
Discourse on the Great Man
377. At Sāvatthī. Then the Venerable Sāriputta approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Blessed One - "'Great man, great man,' Venerable Sir, it is said. To what extent, Venerable Sir, is one a great man?" "Because of a liberated mind, Sāriputta, I say 'great man'. Without a liberated mind, I say 'not a great man'.
"And how, Sāriputta, is one of liberated mind? Here, Sāriputta, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating the body in the body, his mind becomes dispassionate and is liberated from the taints by not clinging. In feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, his mind becomes dispassionate and is liberated from the taints by not clinging. This, Sāriputta, is how one is of liberated mind. Because of a liberated mind, Sāriputta, I say 'great man'. Without a liberated mind, I say 'not a great man'. First.
2.
The Discourse at Nālanda
378. On one occasion the Blessed One was dwelling at Nāḷanda in Pāvārika's mango grove. Then the Venerable Sāriputta approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Blessed One - "Such is my confidence, Venerable Sir, in the Blessed One! There has not been, there will not be, and there is not now any other ascetic or brahmin more knowledgeable than the Blessed One with regard to - enlightenment." "Lofty indeed, Sāriputta, is this bull-like speech you have spoken, this categorical assertion, this lion's roar - 'Such is my confidence, Venerable Sir, in the Blessed One! There has not been, there will not be, and there is not now any other ascetic or brahmin more knowledgeable than the Blessed One with regard to - enlightenment.'"
"What, Sāriputta, of those who were Arahants, Perfectly Enlightened Ones in the past, have you encompassed all those Blessed Ones' minds with your mind to know - 'Such was their virtue,' or 'such were the qualities of those Blessed Ones,' or 'such was their wisdom,' or 'such was their dwelling,' or 'such was the liberation of those Blessed Ones'?" "No, Venerable Sir!"
"What, Sāriputta, of those who will be Arahants, Perfectly Enlightened Ones in the future, have you encompassed all those Blessed Ones' minds with your mind to know - 'Such will be the virtue of those Blessed Ones,' or 'such will be the qualities of those Blessed Ones,' or 'such will be the wisdom of those Blessed Ones,' or 'such will be the dwelling of those Blessed Ones,' or 'such will be the liberation of those Blessed Ones'?" "No, Venerable Sir."
"What, Sāriputta, have you encompassed my mind with your mind - I who am now an Arahant, a Perfectly Enlightened One - to know - 'Such is the virtue of the Blessed One,' or 'such are the qualities of the Blessed One,' or 'such is the wisdom of the Blessed One,' or 'such is the dwelling of the Blessed One,' or 'such is the liberation of the Blessed One'?" "No, Venerable Sir."
"Here indeed, Sāriputta, you do not have knowledge of the minds of past, future, and present Arahants, Perfectly Enlightened Ones. Then why, Sāriputta, have you spoken this lofty bull-like speech, made this categorical assertion, roared this lion's roar - 'Such is my confidence, Venerable Sir, in the Blessed One! There has not been, there will not be, and there is not now any other ascetic or brahmin more knowledgeable than the Blessed One with regard to - enlightenment"?
"Indeed, Venerable Sir, I do not have knowledge of the minds of past, future, and present Arahants, Perfectly Enlightened Ones, but I understand the method of inference. Just as, Venerable Sir, a king's frontier fortress has strong ramparts and strong walls and gates with a single gate. There would be a gatekeeper who is wise, competent, intelligent, who keeps out strangers and admits those he knows. While walking along the path around that fortress, he would not see any gap or opening in the wall, not even one large enough for a cat to slip through. He would think thus - 'Whatever gross living beings enter or leave this fortress, all of them enter or leave through this very gate.' Just so, Venerable Sir, I understand the method of inference - 'Those, Venerable Sir, who in the past were Arahants, Perfectly Enlightened Ones, all those Blessed Ones, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, with minds well established in the four foundations of mindfulness, having developed the seven factors of enlightenment as they really are, awakened to unsurpassed perfect enlightenment. And those, Venerable Sir, who in the future will be Arahants, Perfectly Enlightened Ones, all those Blessed Ones, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, with minds well established in the four foundations of mindfulness, having developed the seven factors of enlightenment as they really are, will awaken to unsurpassed perfect enlightenment. And the Blessed One too, Venerable Sir, who is now an Arahant, a Perfectly Enlightened One, having abandoned the five hindrances, corruptions of the mind that weaken wisdom, with mind well established in the four foundations of mindfulness, having developed the seven factors of enlightenment as they really are, has awakened to unsurpassed perfect enlightenment.'"
"Good, good, Sāriputta! "Therefore, Sāriputta, you should frequently speak this exposition of the Teaching to monks, nuns, male lay followers and female lay followers. For those misguided persons, Sāriputta, who have perplexity or uncertainty regarding the Truth Finder, upon hearing this exposition of the Teaching, their perplexity or uncertainty regarding the Truth Finder will be abandoned." The second.
3.
Discourse on Cunda
379. On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park. Now on that occasion the Venerable Sāriputta was dwelling among the Magadhans in the village of Nālaka, afflicted, suffering, gravely ill. And Cunda the novice was the Venerable Sāriputta's attendant.
Then the Venerable Sāriputta attained final Nibbāna through that very affliction. Then Cunda the novice, taking the bowl and robe of the Venerable Sāriputta, approached Sāvatthi, Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park, where the Venerable Ānanda was; having approached, he paid homage to the Venerable Ānanda and sat down to one side. Seated to one side, Cunda the novice said this to the Venerable Ānanda - "Venerable Sir, the Venerable Sāriputta has attained final Nibbāna. These are his bowl and robe."
"There is indeed, friend Cunda, a matter of discussion to bring to see the Blessed One. Come, friend Cunda, let us approach the Blessed One; having approached, we shall inform the Blessed One about this matter." "Yes, Venerable Sir," Cunda the novice replied to the Venerable Ānanda.
Then the Venerable Ānanda and Cunda the novice approached the Blessed One; having approached, they paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One - "Venerable Sir, this novice Cunda says thus - 'Venerable Sir, the Venerable Sāriputta has attained final Nibbāna; these are his bowl and robe.' But, Venerable Sir, my body became as if drugged, the directions were not clear to me, and the Teachings did not appear clear to me having heard 'the Venerable Sāriputta has attained final Nibbāna'."
"But Ānanda, did Sāriputta attain final Nibbāna taking with him the aggregate of virtue, or taking with him the aggregate of concentration, or taking with him the aggregate of wisdom, or taking with him the aggregate of liberation, or taking with him the aggregate of knowledge and vision of liberation?" "Indeed, Venerable Sir, the Venerable Sāriputta did not attain final Nibbāna taking with him the aggregate of virtue, or the aggregate of concentration...etc... or the aggregate of wisdom... or the aggregate of liberation... or the aggregate of knowledge and vision of liberation. But, Venerable Sir, the Venerable Sāriputta was an exhorter to me, deeply involved, an instructor, teacher, guide, inspirer, and gladdener, tireless in teaching the Teaching, a supporter of his fellow spiritual practitioners. We recollect that essence of Teaching, that wealth of Teaching, that support of Teaching of the Venerable Sāriputta."
"Has this not, Ānanda, been already declared by me - 'There is separation, parting, and becoming otherwise from all that is dear and agreeable. How could it be possible to obtain that here, Ānanda! That what is born, come to be, conditioned, subject to disintegration, should not disintegrate - This is not a possible position. Just as, Ānanda, when there is a great standing tree possessing heartwood, its largest trunk would break apart; even so, Ānanda, when there is a great Community of monks standing, possessing heartwood, Sāriputta has attained final Nibbāna. How could it be possible to obtain that here, Ānanda! That what is born, come to be, conditioned, subject to disintegration, should not disintegrate - This is not a possible position. Therefore, Ānanda, dwell with yourselves as an island, with yourselves as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge.
"And how, Ānanda, does a monk dwell with himself as an island, with himself as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge? Here, Ānanda, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This, Ānanda, is how a monk dwells with himself as an island, with himself as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge. Those, Ānanda, who now or after my passing away dwell with themselves as an island, with themselves as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge; those monks of mine, Ānanda, who are desirous of training will be the highest." Third.
4.
The Discourse at Ukkacelā
380. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Vajjians at Ukkacelā on the bank of the river Ganges together with a large Community of monks, not long after Sāriputta and Moggallāna had attained final Nibbāna. Now on that occasion the Blessed One was seated in the open air surrounded by the Community of monks.
Then the Blessed One, having surveyed the silent Community of monks, addressed the monks - "Monks, this assembly seems empty to me now that Sāriputta and Moggallāna have attained final Nibbāna. Monks, my assembly is not empty, but I am unconcerned about that direction in which Sāriputta and Moggallāna dwelt. For, monks, even those who in the past were Arahants, Perfectly Enlightened Ones, those Blessed Ones had just such a pair of disciples - just as I had Sāriputta and Moggallāna. And monks, even those who in the future will be Arahants, Perfectly Enlightened Ones, those Blessed Ones will have just such a pair of disciples - just as I had Sāriputta and Moggallāna. Wonderful, monks, are the disciples! Marvellous, monks, are the disciples! They will be doers of the Teacher's Teaching, responsive to instruction, and they will be dear and agreeable to the four assemblies, and worthy of their reverence! Wonderful, monks, is the Truth Finder, marvellous, monks, is the Truth Finder! Even when such a pair of disciples has attained final Nibbāna, there is no sorrow or lamentation in the Truth Finder! How could it be possible here, monks! That what is born, come to be, conditioned, subject to disintegration, should not disintegrate - This is not a possible position. Just as, monks, when there is a great standing tree possessing heartwood, its largest branches would break apart; even so, monks, when there is a great Community of monks standing, possessing heartwood, Sāriputta and Moggallāna have attained final Nibbāna. How could it be possible here, monks! That what is born, come to be, conditioned, subject to disintegration, should not disintegrate - This is not a possible position. Therefore, monks, dwell with yourselves as an island, with yourselves as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge.
"And how, monks, does a monk dwell with himself as an island, with himself as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This, monks, is how a monk dwells with himself as an island, with himself as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge. Those, monks, who now or after my passing away dwell with themselves as an island, with themselves as a refuge, with no other refuge; with the Teaching as an island, with the Teaching as a refuge, with no other refuge; those monks of mine, monks, who are desirous of training will be the highest." Fourth.
5.
The Discourse on Bāhiya
381. At Sāvatthī. Then the Venerable Bāhiya approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Bāhiya said this to the Blessed One - "It would be good, Venerable Sir, if the Blessed One would teach me the Teaching in brief, having heard which I might dwell alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute." "Therefore, Bāhiya, you should first purify the beginning in wholesome states. And what is the beginning of wholesome states? Virtue that is well purified and view that is straight. When, Bāhiya, your virtue will be well purified and your view straight, then, Bāhiya, depending on virtue, established in virtue, you should develop the four foundations of mindfulness."
"Which four? Here, Bāhiya, you should dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... you should dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. When, Bāhiya, depending on virtue, established in virtue, you will develop these four foundations of mindfulness in this way, then, Bāhiya, whenever night or day comes, only growth in wholesome states can be expected, not decline."
Then the Venerable Bāhiya, having delighted in and approved of the Blessed One's words, rose from his seat, paid homage to the Blessed One, circumambulated him, and departed. Then the Venerable Bāhiya, dwelling alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute, before long - for the sake of which clansmen rightly go forth from home into homelessness, that unsurpassed - final goal of the holy life, he entered and dwelt in, having realized it for himself through direct knowledge in this very life. He understood: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' And the Venerable Bāhiya became one of the Arahants. Fifth.
6.
The Discourse to Uttiya
382. At Sāvatthī. Then the Venerable Uttiya approached the Blessed One...etc... Seated to one side, the Venerable Uttiya said this to the Blessed One - "It would be good, Venerable Sir, if the Blessed One would teach me the Teaching in brief, having heard which I might dwell alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute." "Therefore, Uttiya, you should first purify the beginning in wholesome states. And what is the beginning of wholesome states? Virtue that is well purified and view that is straight. When, Uttiya, your virtue will be well purified and your view straight, then, Uttiya, depending on virtue, established in virtue, you should develop the four foundations of mindfulness."
"Which four? Here, Uttiya, you should dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... you should dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. When, Uttiya, depending on virtue, established in virtue, you will develop these four foundations of mindfulness in this way, then, Uttiya, you will go to the far shore beyond the realm of Death."
Then the Venerable Uttiya, having delighted in and approved of the Blessed One's words, rose from his seat, paid homage to the Blessed One, circumambulated him, and departed. Then the Venerable Uttiya, dwelling alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute, before long - for the sake of which clansmen rightly go forth from home into homelessness, that unsurpassed - final goal of the holy life, he entered and dwelt in, having realized it for himself through direct knowledge in this very life. He understood: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' And the Venerable Uttiya became one of the Arahants. Sixth.
7.
Noble Discourse
383. "Monks, these four foundations of mindfulness when developed and cultivated are noble and emancipating, leading one who acts accordingly to the complete destruction of suffering. Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. These four foundations of mindfulness, monks, when developed and cultivated are noble and emancipating, leading one who acts accordingly to the complete destruction of suffering." Seventh.
8.
The Discourse on the Brahmā
384. On one occasion the Blessed One was dwelling at Uruvelā on the bank of the river Nerañjarā at the foot of the Goatherds' Banyan Tree, just after becoming fully awakened. Then, as the Blessed One was alone in seclusion, this reflection arose in his mind - "This is the one-way path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and displeasure, for the attainment of the method, for the realization of Nibbāna, that is - the four foundations of mindfulness."
"Which four? A monk should dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings a monk... etc... in mind a monk... etc... in mind-objects a monk should dwell contemplating mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This is the one-way path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and displeasure, for the attainment of the method, for the realization of Nibbāna, that is - the four foundations of mindfulness."
Then Brahmā Sahampati, having understood with his own mind the reflection in the Blessed One's mind - just as a strong person might extend their bent arm or bend their extended arm, even so - disappeared from the brahmā world and appeared before the Blessed One. Then Brahmā Sahampati, having arranged his upper robe over one shoulder, having raised his joined palms in reverential salutation towards the Blessed One, said this to the Blessed One - "So it is, Blessed One, so it is, Fortunate One! Venerable Sir, this is the one-way path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and displeasure, for the attainment of the method, for the realization of Nibbāna, that is - the four foundations of mindfulness."
"Which four? Venerable Sir, a monk should dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings, Venerable Sir, a monk... etc... in mind, Venerable Sir, a monk... etc... in mind-objects, Venerable Sir, a monk should dwell contemplating mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Venerable Sir, this is the one-way path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and displeasure, for the attainment of the method, for the realization of Nibbāna, that is - the four foundations of mindfulness."
This is what Brahmā Sahampati said. Having said this, he further said this -
"By this path they crossed over before, and they will cross over, those who cross the flood." the eighth;
9.
The Discourse at Sedaka
385. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sumbhans in a market town of the Sumbhans named Sedaka. There the Blessed One addressed the monks: "Once upon a time, monks, a bamboo acrobat set up a bamboo pole and addressed his pupil Medakathālika: 'Come, dear Medakathālika, climb the bamboo pole and stand on my shoulders.' 'Yes, teacher,' monks, the pupil Medakathālika replied to the bamboo acrobat, climbed the bamboo pole and stood on the teacher's shoulders. Then, monks, the bamboo acrobat said this to the pupil Medakathālika: 'You, dear Medakathālika, protect me and I will protect you. Thus guarding one another, protecting one another, we will show our skills, gain our reward, and get down safely from the bamboo pole.' When this was said, monks, the pupil Medakathālika said this to the bamboo acrobat: 'But this, teacher, is not how it should be. You, teacher, protect yourself, and I will protect myself. Thus self-guarded and self-protected we will show our skills, gain our reward, and get down safely from the bamboo pole.'" "That is the method there," the Blessed One said, "just as the pupil Medakathālika said to the teacher. 'I will protect myself,' monks - thus should the establishment of mindfulness be practised; 'I will protect others,' - thus should the establishment of mindfulness be practised. Protecting oneself, monks, one protects others; protecting others, one protects oneself."
"And how, monks, does one protecting oneself protect others? By practice, development and making much of it - This, monks, is how one protecting oneself protects others. And how, monks, does one protecting others protect oneself? By patience, harmlessness, friendliness and sympathy - This, monks, is how one protecting others protects oneself. 'I will protect myself,' monks - thus should the establishment of mindfulness be practised; 'I will protect others,' - thus should the establishment of mindfulness be practised. Protecting oneself, monks, one protects others; protecting others, one protects oneself." Ninth.
10.
The Discourse on the Beauty of the Country
386. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sumbhans in a market town of the Sumbhans named Sedaka. There the Blessed One addressed the monks: "Monks." "Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One. The Blessed One said this -
"Just as, monks, a great crowd would gather, saying: 'The beauty of the land! The beauty of the land!' And that beauty of the land was supremely graceful in dancing, supremely graceful in singing. Monks, an even greater crowd would gather, saying: "The beauty of the land is dancing and singing!" Then a person would come, wanting to live, not wanting to die, wanting happiness and averse to suffering. One might say this to him: 'Good man, you must carry this bowl of oil filled to the brim between the great crowd and the beauty of the land. A man with a raised sword will follow behind you. Wherever you spill even a little, right there he will cut off your head.' What do you think, monks, would that person, not paying attention to that bowl of oil, bring forth negligence towards external things?" "No, Venerable Sir."
"Monks, I have made this simile to convey the meaning. This is the meaning here - 'A bowl filled to the brim with oil', monks, this is a designation for mindfulness directed to the body. Therefore, monks, you should train thus: 'Our mindfulness of the body will be developed, cultivated, made a vehicle of, made a basis of, maintained, practised, and properly undertaken.' This is how you should train." Tenth.
The Chapter on Nālanda, Second.
Here is its summary -
Uttiya, noble one, brahmā, Sedaka and with the country.
3.
The Chapter on Morality and Duration
1.
The Discourse on Virtuous Behaviour
387. Thus have I heard - On one occasion the Venerable Ānanda and the Venerable Bhadda were dwelling at Pāṭaliputta in the Cock's Park. Then the Venerable Bhadda, having emerged from seclusion in the evening, approached the Venerable Ānanda; having approached, he exchanged greetings with the Venerable Ānanda. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Bhadda said this to the Venerable Ānanda - "Friend Ānanda, these wholesome virtuous behaviours that have been spoken of by the Blessed One, for what purpose have these wholesome virtuous behaviours been spoken of by the Blessed One?"
"Good, good, friend Bhadda! Friend Bhadda, your intuition is good, your discernment is good, your question is excellent. For you ask thus, friend Bhadda - "Friend Ānanda, these wholesome virtuous behaviours that have been spoken of by the Blessed One, for what purpose have these wholesome virtuous behaviours been spoken of by the Blessed One?" "Yes, friend." "Friend Bhadda, these wholesome virtuous behaviours that have been spoken of by the Blessed One, these wholesome virtuous behaviours have been spoken of by the Blessed One precisely for the development of the four foundations of mindfulness."
"Of which four? Here, friend, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. "Friend Bhadda, these wholesome virtuous behaviours that have been spoken of by the Blessed One, these wholesome virtuous behaviours have been spoken of by the Blessed One precisely for the development of these four foundations of mindfulness." First.
2.
Discourse on Long-lasting
388. The same source. Seated to one side, the Venerable Bhadda said this to the Venerable Ānanda - "What, friend Ānanda, is the reason, what is the condition why when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching does not last long? And what, friend Ānanda, is the reason, what is the condition why when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching lasts long?"
"Good, good, friend Bhadda! Friend Bhadda, your intuition is good, your discernment is good, your question is excellent. For you ask thus, friend Bhadda - "What, friend Ānanda, is the reason, what is the condition why when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching does not last long? And what, friend Ānanda, is the reason, what is the condition why when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching lasts long?" "Yes, friend." "Friend, because of not developing and not cultivating the four establishments of mindfulness, when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching does not last long. And friend, because of developing and cultivating the four establishments of mindfulness, when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching lasts long."
"Of which four? Here, friend, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Friend, because of not developing and not cultivating these four establishments of mindfulness, when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching does not last long. And friend, because of developing and cultivating these four establishments of mindfulness, when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching lasts long." The second.
3.
The Discourse on Decline
389. On one occasion the Venerable Ānanda and the Venerable Bhadda were dwelling at Pāṭaliputta in the Cock's Park. Then the Venerable Bhadda, having emerged from seclusion in the evening, approached the Venerable Ānanda; having approached, he exchanged greetings with the Venerable Ānanda. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Bhadda said this to the Venerable Ānanda - "What, friend Ānanda, is the reason, what is the condition for the decline of the true Teaching? And what, friend Ānanda, is the reason, what is the condition for the non-decline of the true Teaching?"
"Good, good, friend Bhadda! Friend Bhadda, your intuition is good, your discernment is good, your question is excellent. For you ask thus, friend Bhadda - 'What, friend Ānanda, is the reason, what is the condition for the decline of the true Teaching? And what, friend Ānanda, is the reason, what is the condition for the non-decline of the true Teaching?' "Yes, friend." "Friend, because of not developing and not cultivating the four establishments of mindfulness, there is decline of the true Teaching. And friend, because of developing and cultivating the four establishments of mindfulness, there is non-decline of the true Teaching."
"Of which four? Here, friend, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Friend, because of not developing and not cultivating these four establishments of mindfulness, there is decline of the true Teaching. And friend, because of developing and cultivating these four establishments of mindfulness, there is non-decline of the true Teaching." Third.
4.
Discourse on Purity
390. At Sāvatthī. "Monks, there are these four foundations of mindfulness. Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. These, monks, are the four foundations of mindfulness." Fourth.
5.
The Discourse about a Certain Brahmin
391. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park. Then a certain brahmin approached the Blessed One; having approached, he exchanged greetings with the Blessed One. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, that brahmin said this to the Blessed One - "What, Master Gotama, is the reason, what is the condition why when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching does not last long? And what, Master Gotama, is the reason, what is the condition why when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching lasts long?"
"Brahmin, because of not developing and not cultivating the four establishments of mindfulness, when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching does not last long. And brahmin, because of developing and cultivating the four establishments of mindfulness, when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching lasts long.
"Of which four? Here, brahmin, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Brahmin, because of not developing and not cultivating these four establishments of mindfulness, when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching does not last long. And brahmin, because of developing and cultivating these four establishments of mindfulness, when the Truth Finder has attained final Nibbāna, the true Teaching lasts long."
When this was said, that brahmin said this to the Blessed One - "Excellent, Master Gotama...etc... May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge from this day forward for life." Fifth.
6.
The Discourse on Learning
392. On one occasion the Venerable Sāriputta, the Venerable Mahāmoggallāna, and the Venerable Anuruddha were dwelling at Sāketa in the Kaṇḍakī Grove. Then the Venerable Sāriputta and the Venerable Mahāmoggallāna, having emerged from seclusion in the evening, approached the Venerable Anuruddha; having approached, they exchanged greetings with the Venerable Anuruddha. After exchanging courteous and cordial greetings, they sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Venerable Anuruddha - "'Trainee, trainee,' friend Anuruddha, it is said. To what extent, friend, is one a trainee?" "Friend, because of having partly developed the four establishments of mindfulness, one is a trainee."
"Of which four? Here, friend, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Friend, because of having partly developed the four establishments of mindfulness, one is a trainee." Sixth.
7.
The Discourse on Complete Development
393. The same source. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Venerable Anuruddha - "'One beyond training, one beyond training,' friend Anuruddha, it is said. To what extent, friend, is one beyond training?" "Friend, because of having completely developed the four establishments of mindfulness, one is beyond training."
"Of which four? Here, friend, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Friend, because of having completely developed these four establishments of mindfulness, one is beyond training." Seventh.
8.
Discourse on the World
394. The same source. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Venerable Anuruddha - "Friend Anuruddha, by developing and cultivating which states have you attained great direct knowledge?" "Friend, by developing and cultivating the four establishments of mindfulness, I have attained great direct knowledge."
"Of which four? Here, friend, I dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... I dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I have attained great direct knowledge. And moreover, friends, due to development and cultivation of these four establishments of mindfulness, I directly know a thousand worlds." The eighth.
9.
The Discourse on Sirivaḍḍha
395. On one occasion the Venerable Ānanda was dwelling at Rājagaha in the Bamboo Grove, at the Squirrels' Feeding Ground. Now on that occasion the householder Sirivaḍḍha was afflicted, suffering, gravely ill. Then the householder Sirivaḍḍha addressed a certain man: "Come, good man, approach the Venerable Ānanda; having approached, pay homage with your head at the Venerable Ānanda's feet in my name: 'Venerable Sir, the householder Sirivaḍḍha is afflicted, suffering, gravely ill. He pays homage with his head at the Venerable Ānanda's feet.' And say this: 'It would be good, Venerable Sir, if the Venerable Ānanda would come to the householder Sirivaḍḍha's residence out of compassion.'" "Yes, sir," that man replied to the householder Sirivaḍḍha and approached the Venerable Ānanda; having approached, he paid homage to the Venerable Ānanda and sat down to one side. Seated to one side, that man said this to the Venerable Ānanda: "Venerable Sir, the householder Sirivaḍḍha is afflicted, suffering, gravely ill. He pays homage with his head at the Venerable Ānanda's feet. And he says this: 'It would be good, Venerable Sir, if the Venerable Ānanda would come to the householder Sirivaḍḍha's residence out of compassion.'" The Venerable Ānanda consented by remaining silent.
Then the Venerable Ānanda, having dressed in the morning and taking his bowl and robe, went to the householder Sirivaḍḍha's residence; having approached, he sat down on the prepared seat. Having sat down, the Venerable Ānanda said this to the householder Sirivaḍḍha - "Are you keeping well, householder, are you comfortable, are your painful feelings decreasing, not increasing; Is their decrease evident, not their increase?" "I am not keeping well, Venerable Sir, I am not comfortable. My severe painful feelings are increasing, not decreasing; their increase is evident, not their decrease."
"Therefore, householder, you should train thus: 'I will dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... I will dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.' Thus, householder, should you train."
"Venerable Sir, these four foundations of mindfulness taught by the Blessed One exist in me, and I am seen in these states. Venerable Sir, I dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... I dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. "And, Venerable Sir, of these five lower fetters taught by the Blessed One, I do not see any that are unabandoned in myself." "It is a gain for you, householder, it is well-gained for you, householder! You have declared the fruit of non-returning." Ninth.
10.
The Discourse on One Given to Conceit
396. The same source. Now on that occasion the householder Mānadinna was afflicted, suffering, gravely ill. Then the householder Mānadinna addressed a certain man: "Come, good man... etc... "I am not keeping well, Venerable Sir, I am not comfortable. My severe painful feelings are increasing, not decreasing; their increase is evident, not their decrease. Being afflicted with such painful feeling, Venerable Sir, I dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... I dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. "And, Venerable Sir, of these five lower fetters taught by the Blessed One, I do not see any that are unabandoned in myself." "It is a gain for you, householder, it is well-gained for you, householder! You have declared the fruit of non-returning." Tenth.
The Chapter on Morality and Duration, Third.
Here is its summary -
Righteousness, world, Sirivaḍḍha, with Mānadinna - these are the ten.
4.
The Chapter on Things Unheard Before
1.
Discourse on Things Not Heard Before
397. At Sāvatthī. 'This is contemplation of the body in the body', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This contemplation of the body in the body should be developed', monks...etc... 'has been developed', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is contemplation of feelings in feelings', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This contemplation of feelings in feelings should be developed', monks...etc... 'has been developed', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is contemplation of mind in mind', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This contemplation of mind in mind should be developed', monks...etc... 'has been developed', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is contemplation of mental phenomena in mental phenomena', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This contemplation of mental phenomena in mental phenomena should be developed', monks...etc... 'has been developed', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. First.
2.
The Discourse on Dispassion
398. "Monks, these four foundations of mindfulness when developed and cultivated lead to complete revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna.
"Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. These four foundations of mindfulness, monks, when developed and cultivated lead to complete revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna." The second.
3.
The Discourse on Being Deviated
399. "Monks, for anyone in whom the four foundations of mindfulness are deviated, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is deviated. Monks, for anyone in whom the four foundations of mindfulness are undertaken, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is undertaken.
"Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Monks, for anyone in whom these four foundations of mindfulness are deviated, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is deviated. Monks, for anyone in whom these four foundations of mindfulness are undertaken, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is undertaken." Third.
4.
The Discourse on Development
400. "Monks, these four foundations of mindfulness when developed and cultivated lead to going from the near shore to the far shore.
"Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. These four foundations of mindfulness, monks, when developed and cultivated lead to going from the near shore to the far shore." Fourth.
5.
The Discourse on Mindfulness
401. At Sāvatthī. "Monks, a monk should dwell mindful and clearly comprehending. This is our instruction to you."
"And how, monks, is a monk mindful? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This, monks, is how a monk is mindful.
"And how, monks, is a monk clearly comprehending? Here, monks, feelings arise in a monk with clear knowledge, become present with clear knowledge, and disappear with clear knowledge. Thoughts arise with clear knowledge, become present with clear knowledge, and disappear with clear knowledge. Perceptions arise with clear knowledge, become present with clear knowledge, and disappear with clear knowledge. This, monks, is how a monk is clearly comprehending. Monks, a monk should dwell mindful and clearly comprehending. This is our instruction to you. Fifth.
6.
The Discourse on Final Knowledge
402. "Monks, there are these four foundations of mindfulness. Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. These, monks, are the four foundations of mindfulness. When these four foundations of mindfulness are developed and cultivated, one of two fruits can be expected: either final knowledge in this very life or, if there is a residue remaining, non-returnership." Sixth.
7.
The Discourse on Desire
403. "Monks, there are these four foundations of mindfulness. Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating the body in the body, whatever desire there is for the body is abandoned. With the abandoning of desire, the Deathless is realised.
He dwells contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating feelings in feelings, whatever desire there is for feelings is abandoned. With the abandoning of desire, the Deathless is realised.
"He dwells contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating mind in mind, whatever desire there is for mind is abandoned. With the abandoning of desire, the Deathless is realised.
He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, whatever desire there is for mind-objects is abandoned. With the abandoning of desire, the Deathless is realised. Seventh.
8.
The Discourse on Full Understanding
404. "Monks, there are these four foundations of mindfulness. Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating the body in the body, the body is fully understood. When the body is fully understood, the Deathless is realised.
He dwells contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating feelings in feelings, feelings are fully understood. When feelings are fully understood, the Deathless is realised.
"He dwells contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating mind in mind, mind is fully understood. When mind is fully understood, the Deathless is realised.
He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. As he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, mind-objects are fully understood. When mind-objects are fully understood, the Deathless is realised. The eighth.
9.
Development Discourse
405. "Monks, I shall teach the development of the four foundations of mindfulness. Listen to it." "And what, monks, is the development of the four foundations of mindfulness? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This, monks, is the development of the four foundations of mindfulness." Ninth.
10.
The Discourse on Analysis
406. "Monks, I shall teach you the establishment of mindfulness, the development of the establishment of mindfulness, and the way leading to the development of the establishment of mindfulness. Listen to it." "And what, monks, is the establishment of mindfulness? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; he dwells contemplating feelings in feelings... etc... he dwells contemplating mind in mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This, monks, is called the establishment of mindfulness."
"And what, monks, is the development of the establishment of mindfulness? Here, monks, a monk dwells contemplating the nature of origination in the body, dwells contemplating the nature of passing away in the body, dwells contemplating the nature of both origination and passing away in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. He dwells contemplating the nature of origination in feelings... etc... He dwells contemplating the nature of origination in mind... He dwells contemplating the nature of origination in mind-objects, dwells contemplating the nature of passing away in mind-objects, dwells contemplating the nature of both origination and passing away in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This, monks, is called the development of the establishment of mindfulness.
"And what, monks, is the way leading to the development of the establishment of mindfulness? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration. This, monks, is called the way leading to the development of the establishment of mindfulness." Tenth.
The Chapter on Things Unheard Before, Fourth.
Here is its summary -
Final knowledge, desire, with full understanding, development and with analysis.
5.
The Chapter on the Deathless
1.
Discourse on the Deathless
407. At Sāvatthī. "Monks, dwell with minds well established in the four foundations of mindfulness. Let not the Deathless be lost to you. Within which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Monks, dwell with minds well established in these four foundations of mindfulness. Let not the Deathless be lost to you." First.
2.
The Discourse on Origin
408. "Monks, I shall teach the origin and disappearance of the four foundations of mindfulness. Listen to it. And what, monks, is the origin of the body? With the origin of nutriment there is origin of the body; with the cessation of nutriment there is disappearance of the body. With the origin of contact there is origin of feelings; with the cessation of contact there is disappearance of feelings. With the origin of name-and-form there is origin of mind; with the cessation of name-and-form there is disappearance of mind. With the origin of attention there is origin of mental phenomena; with the cessation of attention there is disappearance of mental phenomena." The second.
3.
The Discourse on the Path
409. At Sāvatthī. There the Blessed One addressed the monks: "On one occasion, monks, I was dwelling at Uruvelā on the bank of the river Nerañjarā at the foot of the Goatherds' Banyan Tree, just after becoming fully awakened. Then, monks, as I was alone in seclusion, this reflection arose in my mind - 'This is the one-way path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and displeasure, for the attainment of the method, for the realization of Nibbāna, that is - the four foundations of mindfulness.'"
"Which four? A monk should dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings a monk should dwell contemplating feelings... etc... in mind a monk should dwell contemplating mind... etc... in mind-objects a monk should dwell contemplating mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This is the one-way path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and displeasure, for the attainment of the method, for the realization of Nibbāna, that is - the four foundations of mindfulness."
"Then, monks, Brahmā Sahampati, having understood with his own mind the reflection in my mind - just as a strong person might extend their bent arm or bend their extended arm, even so - disappeared from the brahmā world and appeared before me. Then, monks, Brahmā Sahampati, having arranged his upper robe over one shoulder, having raised his joined palms in reverential salutation towards me, said this to me - 'So it is, Blessed One, so it is, Fortunate One! Venerable Sir, this is the one-way path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and displeasure, for the attainment of the method, for the realization of Nibbāna, that is - the four foundations of mindfulness.'"
"Which four? Venerable Sir, a monk should dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... in mind... etc... in mind-objects, Venerable Sir, a monk should dwell contemplating mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Venerable Sir, this is the one-way path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and displeasure, for the attainment of the method, for the realization of Nibbāna, that is - the four foundations of mindfulness."
This is what Brahmā Sahampati said, monks. Having said this, he further said this -
"By this path they crossed over before, and they will cross over, those who cross the flood." Third;
4.
The Discourse on Mindfulness
410. "Monks, a monk should dwell mindful. This is our instruction to you. And how, monks, is a monk mindful? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This, monks, is how a monk is mindful. Monks, a monk should dwell mindful. This is our instruction to you. Fourth.
5.
The Discourse on the Mass of Wholesome
411. "Speaking of 'a mass of wholesome,' monks, speaking rightly one would speak of the four foundations of mindfulness. This, monks, is exclusively a mass of wholesome, that is: The four foundations of mindfulness.
"Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... contemplating mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Speaking of 'a mass of wholesome,' monks, speaking rightly one would speak of these four foundations of mindfulness. This, monks, is exclusively a mass of wholesome, that is: the four foundations of mindfulness." Fifth.
6.
The Discourse on Restraint by the Code of Monastic Rules
412. Then a certain monk approached the Blessed One...etc... Seated to one side, that monk said this to the Blessed One -
"It would be good, Venerable Sir, if the Blessed One would teach me the Teaching in brief, having heard which I might dwell alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute." "Therefore, monk, you should first purify the beginning in wholesome states. And what is the beginning of wholesome states? Here, monk, you should dwell restrained by the restraint of the code of monastic rules, possessed of proper conduct and resort, seeing danger in the slightest faults, train in the training rules you have undertaken. When, monk, you will dwell restrained by the restraint of the code of monastic rules, possessed of proper conduct and resort, seeing danger in the slightest faults, train in the training rules you have undertaken; then, monk, depending on virtue, established in virtue, you should develop the four foundations of mindfulness."
"Which four? Here, monk, you should dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... you should dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. When, monk, depending on virtue, established in virtue, you will develop these four foundations of mindfulness in this way, then, monk, whenever night or day comes, only growth in wholesome states can be expected, not decline."
Then that monk, having delighted in and approved of the Blessed One's words, rose from his seat, paid homage to the Blessed One, circumambulated him, and departed. Then that monk, dwelling alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute, before long - for the sake of which clansmen rightly go forth from home into homelessness, that unsurpassed - final goal of the holy life, he entered and dwelt in, having realized it for himself through direct knowledge in this very life. He understood: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' And that monk became one of the Arahants. Sixth.
7.
The Discourse on Misconduct
413. Then a certain monk approached the Blessed One...etc... "It would be good, Venerable Sir, if the Blessed One would teach me the Teaching in brief, having heard which I might dwell alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute." "Therefore, monk, you should first purify the beginning in wholesome states. And what is the beginning of wholesome states? Here, monk, having abandoned bodily misconduct you should develop bodily good conduct. Having abandoned verbal misconduct you should develop verbal good conduct. Having abandoned mental misconduct you should develop mental good conduct. When, monk, having abandoned bodily misconduct you will develop bodily good conduct, having abandoned verbal misconduct you will develop verbal good conduct, having abandoned mental misconduct you will develop mental good conduct, then, monk, depending on virtue, established in virtue, you should develop the four foundations of mindfulness."
"Which four? Here, monk, you should dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... you should dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. When, monk, depending on virtue, established in virtue, you will develop these four foundations of mindfulness in this way, then, monk, whenever night or day comes, only growth in wholesome states can be expected, not decline."... etc... And that monk became one of the Arahants. Seventh.
8.
The Discourse on Friends
414. "Those, monks, whom you would treat with compassion and who think they should listen - friends or colleagues or relatives or family members - they should be encouraged, settled, and established in the development of the four foundations of mindfulness.
"Of which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Those, monks, whom you would treat with compassion and who think they should listen - friends or colleagues or relatives or family members - they should be encouraged, settled, and established in the development of these four foundations of mindfulness." The eighth.
9.
The Discourse on Feeling
415. "Monks, there are these three feelings. Which three? Pleasant feeling, painful feeling, neither-painful-nor-pleasant feeling - monks, these are the three feelings. Monks, the four foundations of mindfulness should be developed for the full understanding of these three feelings.
"Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Monks, these four foundations of mindfulness should be developed for the full understanding of these three feelings." Ninth.
10.
The Discourse on Taints
416. "These three, monks, are taints. Which three? The taint of sensual pleasure, the taint of existence, the taint of ignorance - these, monks, are the three taints. For the abandoning of these three taints, the four foundations of mindfulness should be developed.
"Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. For the abandoning of these three taints, these four foundations of mindfulness should be developed." Tenth.
The Chapter on the Deathless, the fifth.
Here is its summary -
The code of monastic rules, misconduct, friend and feeling with taints.
6.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1-12.
The Twelve Discourses on the River Ganges and Others
417-428. "Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the four establishments of mindfulness, cultivating the four establishments of mindfulness, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna.
"And how, monks, does a monk developing the four establishments of mindfulness, cultivating the four establishments of mindfulness, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This is how, monks, a monk developing the four establishments of mindfulness, cultivating the four establishments of mindfulness, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna."
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions, Sixth.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared.
7.
The Chapter on Diligence
1-10.
The Group of Ten Discourses Beginning with the Truth Finder
429-438. "Monks, among whatever beings there are - whether footless or with two feet or four feet or many feet" should be elaborated.
The seventh chapter on Diligence.
Here is its summary -
King, moon and sun, and with cloth the tenth passage.
8.
The Chapter on Strenuous Deeds
1-12.
The Group of Twelve Discourses Beginning with Strength
439-450. "Just as, monks, whatever activities requiring strength are done" should be expanded.
The Chapter on Strenuous Deeds, eighth.
Here is its summary -
Space and two clouds, boat, guest and river.
9.
The Chapter on Searches
1-10.
Group of Ten Discourses Beginning with Search
451-460. Monks, there are these three kinds of search. Which three? The search for sensual pleasures, the search for existence, the search for the holy life, should be explained in detail.
The Chapter on Searches is the ninth.
Here is its summary -
Barrenness, stain and trouble, feeling, craving and thirst.
10.
The Chapter on the Mental Floods
1-10.
The Group of Ten Discourses Beginning with the Higher Fetters
461-470. "Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, the four foundations of mindfulness should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters.
"Which four? Here, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Monks, these four foundations of mindfulness should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters."
The Chapter on the Mental Floods is the tenth.
Here is its summary -
Cords of sensual pleasure, hindrances, aggregates and higher fetters.
Connected Discourses on the Establishments of Mindfulness is the third.
4.
Connected Discourses on the Faculties
1.
The Chapter of the Simple Version
1.
Discourse on Purity
471. At Sāvatthī. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties." First.
2.
The First Stream-enterer Discourse
472. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom. When, monks, a noble disciple understands as they really are the gratification, danger, and escape regarding these five faculties - this, monks, is called a noble disciple who is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." The second.
3.
Second Stream-enterer Discourse
473. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom. When, monks, a noble disciple understands as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these five faculties - this, monks, is called a noble disciple who is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." Third.
4.
First Discourse on the Arahant
474. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom. When, monks, a noble disciple, having understood as they really are the gratification, danger, and escape regarding these five faculties, is liberated through non-clinging - this, monks, is called a monk who is an arahant with taints destroyed, who has lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and is liberated through final knowledge." Fourth.
5.
The Second Discourse on the Arahant
475. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom. When, monks, a monk, having understood as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these five faculties, is liberated through non-clinging - this, monks, is called a monk who is an arahant with taints destroyed, who has lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and is liberated through final knowledge." Fifth.
6.
First Ascetics and Brahmins Discourse
476. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom. Monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand as they really are the gratification, the danger, and the escape regarding these five faculties - monks, these ascetics or brahmins are not recognized as ascetics among ascetics or as brahmins among brahmins, and these venerable ones do not enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism or the goal of brahminhood.
"But, monks, whatever ascetics or brahmins who understand as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these five faculties - monks, these ascetics or brahmins are recognized as ascetics among ascetics and as brahmins among brahmins; and these venerable ones enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism and the goal of brahminhood." Sixth.
7.
The Second Discourse on Ascetics and Brahmins
477. "Monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand the faculty of faith, do not understand the origin of the faculty of faith, do not understand the cessation of the faculty of faith, do not understand the way leading to the cessation of the faculty of faith; do not understand the faculty of energy...etc... do not understand the faculty of mindfulness...etc... do not understand the faculty of concentration...etc... do not understand the faculty of wisdom, do not understand the origin of the faculty of wisdom, do not understand the cessation of the faculty of wisdom, do not understand the way leading to the cessation of the faculty of wisdom - monks, these ascetics or brahmins are not recognized as ascetics among ascetics or as brahmins among brahmins, and these venerable ones do not enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism or the goal of brahminhood.
"But, monks, whatever ascetics or brahmins who understand the faculty of faith, understand the origin of the faculty of faith, understand the cessation of the faculty of faith, understand the way leading to the cessation of the faculty of faith; understand the faculty of energy, understand the origin of the faculty of energy, understand the cessation of the faculty of energy, understand the way leading to the cessation of the faculty of energy; understand the faculty of mindfulness...etc... understand the faculty of concentration...etc... understand the faculty of wisdom, understand the origin of the faculty of wisdom, understand the cessation of the faculty of wisdom, understand the way leading to the cessation of the faculty of wisdom - monks, these ascetics or brahmins are recognized as ascetics among ascetics and as brahmins among brahmins, and these venerable ones enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism and the goal of brahminhood." Seventh.
8.
To Be Seen Discourse
478. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom. And where, monks, is the faculty of faith to be seen? In the four factors of stream-entry - here the faculty of faith is to be seen. And where, monks, is the faculty of energy to be seen? In the four right strivings - here the faculty of energy is to be seen. And where, monks, is the faculty of mindfulness to be seen? In the four foundations of mindfulness - here the faculty of mindfulness is to be seen. And where, monks, is the faculty of concentration to be seen? In the four meditative absorptions - here the faculty of concentration is to be seen. And where, monks, is the faculty of wisdom to be seen? In the four noble truths - here the faculty of wisdom is to be seen. These, monks, are the five faculties." The eighth.
9.
The First Discourse on Analysis
479. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom. And what, monks, is the faculty of faith? Here, monks, a noble disciple has faith, he has faith in the enlightenment of the Truth Finder: 'Indeed, the Blessed One is an Arahant, perfectly enlightened, accomplished in true knowledge and conduct, fortunate, knower of the world, unsurpassed leader of persons to be tamed, teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' This, monks, is called the faculty of faith.
"And what, monks, is the faculty of energy? Here, monks, a noble disciple dwells with energy aroused for the abandoning of unwholesome states and the acquisition of wholesome states, steadfast, of firm exertion, not relinquishing the task in regard to wholesome states - this, monks, is called the faculty of energy.
And what, monks, is the faculty of mindfulness? Here, monks, a noble disciple is mindful, possessed of supreme mindfulness and discretion, one who remembers and recollects what was done and said long ago - this, monks, is called the faculty of mindfulness.
"And what, monks, is the faculty of concentration? Here, monks, a noble disciple, having made release the object, gains concentration, gains one-pointedness of mind - this, monks, is called the faculty of concentration.
And what, monks, is the faculty of wisdom? Here, monks, a noble disciple is wise, endowed with the wisdom that sees the rise and fall of phenomena, which is noble and penetrative, leading to the complete destruction of suffering - this, monks, is called the faculty of wisdom. These, monks, are the five faculties." Ninth.
10.
The Second Discourse on Analysis
480. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom. And what, monks, is the faculty of faith? Here, monks, a noble disciple has faith, he has faith in the enlightenment of the Truth Finder: 'Indeed, the Blessed One is an Arahant, perfectly enlightened, accomplished in true knowledge and conduct, fortunate, knower of the world, unsurpassed leader of persons to be tamed, teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' This, monks, is called the faculty of faith.
"And what, monks, is the faculty of energy? Here, monks, a noble disciple dwells with energy aroused for the abandoning of unwholesome states and the acquisition of wholesome states, steadfast, of firm exertion, not relinquishing the task in regard to wholesome states. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the non-arising of unarisen evil unwholesome states; he generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the abandoning of arisen evil unwholesome states; he generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the arising of unarisen wholesome states; he generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states - this, monks, is called the faculty of energy.
And what, monks, is the faculty of mindfulness? Here, monks, a noble disciple is mindful, possessed of supreme mindfulness and discretion, one who remembers and recollects what was done and said long ago. He dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - this, monks, is called the faculty of mindfulness.
"And what, monks, is the faculty of concentration? Here, monks, a noble disciple, having made release the object, gains concentration, gains one-pointedness of mind. Quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, he enters and dwells in the first meditative absorption, which is accompanied by thought and examination, with rapture and happiness born of seclusion. With the subsiding of thought and examination, he enters and dwells in the second meditative absorption, which has internal confidence and unification of mind, is without thought and examination, with rapture and happiness born of concentration. With the fading away of rapture, he dwells in equanimity, mindful and clearly comprehending, and experiences happiness with the body - that which the noble ones declare: 'One who is equanimous and mindful, one who dwells in happiness' - enters and dwells in the third meditative absorption. With the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance of joy and displeasure, he enters and dwells in the fourth meditative absorption, which has neither-pain-nor-pleasure and purity of mindfulness due to equanimity - this, monks, is called the faculty of concentration.
And what, monks, is the faculty of wisdom? Here, monks, a noble disciple is wise, endowed with the wisdom that sees the rise and fall of phenomena, which is noble and penetrative, leading to the complete destruction of suffering. He understands as it really is 'This is suffering', he understands as it really is 'This is the origin of suffering', he understands as it really is 'This is the cessation of suffering', he understands as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering' - this, monks, is called the faculty of wisdom. These, monks, are the five faculties." Tenth.
The Chapter of the Simple Version, First.
Here is its summary -
Ascetics and brahmins to be seen, and another two with analysis.
2.
The Chapter on the Weaker Than That
1.
The Discourse on Gain
481. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom...etc... And what, monks, is the faculty of faith? Here, monks, a noble disciple has faith, he has faith in the enlightenment of the Truth Finder: 'Indeed, the Blessed One is an Arahant, perfectly enlightened, accomplished in true knowledge and conduct, fortunate, knower of the world, unsurpassed leader of persons to be tamed, teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' This, monks, is called the faculty of faith.
"And what, monks, is the faculty of energy? Monks, that energy which one gains concerning the four right strivings - this, monks, is called the faculty of energy.
And what, monks, is the faculty of mindfulness? Monks, that mindfulness which one gains concerning the four foundations of mindfulness - this, monks, is called the faculty of mindfulness.
"And what, monks, is the faculty of concentration? Here, monks, a noble disciple, having made release the object, gains concentration, gains one-pointedness of mind - this, monks, is called the faculty of concentration.
And what, monks, is the faculty of wisdom? Here, monks, a noble disciple is wise, endowed with the wisdom that sees the rise and fall of phenomena, which is noble and penetrative, leading to the complete destruction of suffering - this, monks, is called the faculty of wisdom. These, monks, are the five faculties." First.
2.
The First Brief Discourse
482. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. Monks, when these five faculties are complete and fulfilled, one is an arahant; with them weaker, a non-returner; with them weaker still, a once-returner; with them weaker still, a stream-enterer; with them weaker still, a Teaching-follower; with them weaker still, a faith-follower." The second.
3.
Brief Discourse on Fame
483. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. Monks, when these five faculties are complete and fulfilled, one is an arahant; with them weaker, a non-returner; with them weaker still, a once-returner; with them weaker still, a stream-enterer; with them weaker still, a Teaching-follower; with them weaker still, a faith-follower. Thus, monks, the difference in the faculties leads to a difference in the fruits, the difference in the fruits leads to a difference in persons." Third.
4.
The Third Abbreviated Discourse
484. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. Monks, when these five faculties are complete and fulfilled, one is an arahant; with them weaker, a non-returner; with them weaker still, a once-returner; with them weaker still, a stream-enterer; with them weaker still, a Teaching-follower; with them weaker still, a faith-follower. Thus, monks, one who fulfils them completely achieves the goal completely, one who fulfils them partially achieves the goal partially. 'Not barren, I say, are these five faculties." Fourth.
5.
The First Detailed Discourse
485. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. Monks, when these five faculties are complete and fulfilled, one is an arahant; with them weaker, one attains final Nibbāna in the interval; with them weaker still, one attains final Nibbāna upon landing; with them weaker still, one attains final Nibbāna without exertion; with them weaker still, one attains final Nibbāna with exertion; with them weaker still, one goes upstream to the Akaniṭṭha realm; with them weaker still, one is a once-returner; with them weaker still, one is a stream-enterer; with them weaker still, one is a Teaching-follower; with them weaker still, one is a faith-follower." Fifth.
6.
The Second Detailed Discourse
486. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. Monks, when these five faculties are complete and fulfilled, one is an arahant; with them weaker, one attains final Nibbāna in the interval; with them weaker still, one attains final Nibbāna upon landing; with them weaker still, one attains final Nibbāna without exertion; with them weaker still, one attains final Nibbāna with exertion; with them weaker still, one goes upstream to the Akaniṭṭha realm; with them weaker still, one is a once-returner; with them weaker still, one is a stream-enterer; with them weaker still, one is a Teaching-follower; with them weaker still, one is a faith-follower. Thus, monks, the difference in the faculties leads to a difference in the fruits, the difference in the fruits leads to a difference in persons." Sixth.
7.
Third Detailed Discourse
487. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. Monks, when these five faculties are complete and fulfilled, one is an arahant; with them weaker, one attains final Nibbāna in the interval; with them weaker still, one attains final Nibbāna upon landing; with them weaker still, one attains final Nibbāna without exertion; with them weaker still, one attains final Nibbāna with exertion; with them weaker still, one goes upstream to the Akaniṭṭha realm; with them weaker still, one is a once-returner; with them weaker still, one is a stream-enterer; with them weaker still, one is a Teaching-follower; with them weaker still, one is a faith-follower. Thus, monks, one who fulfils them completely achieves the goal completely, one who fulfils them partially achieves the goal partially. 'Not barren, I say, are these five faculties." Seventh.
8.
The Discourse on the Practising One
488. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. Monks, when these five faculties are complete and fulfilled, one is an arahant; with them weaker, one is practising for the realization of the fruit of Arahantship; with them weaker still, one is a non-returner; with them weaker still, one is practising for the realization of the fruit of non-return; with them weaker still, one is a once-returner; with them weaker still, one is practising for the realization of the fruit of once-return; with them weaker still, one is a stream-enterer; with them weaker still, one is practising for the realization of the fruit of stream-entry. Monks, one in whom these five faculties are completely and totally absent in every way, that one, I say, 'stands in the faction of outsiders as a worldling'." The eighth.
9.
The Discourse on Being Endowed
489. Then a certain monk approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, that monk said this to the Blessed One -
"'Endowed with faculties, endowed with faculties,' Venerable Sir, it is said. To what extent, Venerable Sir, is one endowed with faculties?" "Here, monk, a monk develops the faculty of faith leading to peace, leading to enlightenment; develops the faculty of energy leading to peace, leading to enlightenment; develops the faculty of mindfulness leading to peace, leading to enlightenment; develops the faculty of concentration leading to peace, leading to enlightenment; develops the faculty of wisdom leading to peace, leading to enlightenment. To this extent, monk, is a monk endowed with faculties." Ninth.
10.
The Discourse on the Destruction of the Taints
490. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. Monks, with the development and frequent cultivation of these five faculties, a monk, with the destruction of the taints, enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." Tenth.
The Chapter on the Weaker Than That, Second.
Here is its summary -
Practising and accomplished, and tenth is the destruction of taints.
3.
The Chapter on the Six Faculties
1.
Discourse on Renewed Existence
491. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom. "So long, monks, as I did not directly know as it really is the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these five faculties, I did not claim to have awakened to the unsurpassed perfect enlightenment in this world with its deities, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, deities and human beings. "But when, monks, I directly knew as it really is the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these five faculties, then I claimed to have awakened to the unsurpassed perfect enlightenment in this world with its deities, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, deities and human beings. Knowledge and vision arose in me: 'Unshakable is my liberation, this is the last birth, now there is no renewed existence.' First.
2.
The Life Faculty Discourse
492. "Monks, there are these three faculties. What are the three? The faculty of femininity, the faculty of masculinity, the faculty of life - these, monks, are the three faculties." The second.
3.
The Faculty of Final Knowledge Discourse
493. "Monks, there are these three faculties. What are the three? The faculty of 'I shall know the unknown', the faculty of final knowledge, the faculty of one who has final knowledge - these, monks, are the three faculties." Third.
4.
The Discourse on One Seed
494. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. Monks, when these five faculties are complete and fulfilled, one is an arahant; with them weaker, one attains final Nibbāna in the interval; with them weaker still, one attains final Nibbāna upon landing; with them weaker still, one attains final Nibbāna without exertion; with them weaker still, one attains final Nibbāna with exertion; with them weaker still, one goes upstream to the Akaniṭṭha realm; with them weaker still, one is a once-returner; with them weaker still, one is a one-seeder; with them weaker still, one is a clan-to-clan goer; with them weaker still, one is a seven-times-at-most; with them weaker still, one is a Teaching-follower; with them weaker still, one is a faith-follower." Fourth.
5.
Pure Discourse
495. "Monks, there are these six faculties. What are the six? The eye faculty, the ear faculty, the nose faculty, the tongue faculty, the body faculty, the mind faculty - these, monks, are the six faculties." Fifth.
6.
Stream-enterer Discourse
496. "Monks, there are these six faculties. What are the six? The eye faculty... etc... the mind faculty. When, monks, a noble disciple understands as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these six faculties - this, monks, is called a noble disciple who is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." Sixth.
7.
The Discourse on the Arahant
497. "Monks, there are these six faculties. What are the six? The eye faculty, the ear faculty, the nose faculty, the tongue faculty, the body faculty, the mind faculty. When, monks, a monk, having understood as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these six faculties, is liberated through non-clinging - this, monks, is called a monk who is an arahant with taints destroyed, who has lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and is liberated through final knowledge." Seventh.
8.
The Enlightened One
498. "Monks, there are these six faculties. What are the six? The eye faculty, the ear faculty, the nose faculty, the tongue faculty, the body faculty, the mind faculty. "So long, monks, as I did not directly know as it really is the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these six faculties, I did not claim to have awakened to the unsurpassed perfect enlightenment in this world with its deities, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, deities and human beings. "But when, monks, I directly knew as it really is the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these six faculties, then I claimed to have awakened to the unsurpassed perfect enlightenment in this world with its deities, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, deities and human beings. Knowledge and vision arose in me: 'Unshakable is my liberation, this is the last birth, now there is no renewed existence.' The eighth.
9.
First Ascetics and Brahmins Discourse
499. "Monks, there are these six faculties. What are the six? The eye faculty, the ear faculty, the nose faculty, the tongue faculty, the body faculty, the mind faculty. Monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these six faculties - monks, these ascetics or brahmins are not recognized as ascetics among ascetics or as brahmins among brahmins, and these venerable ones do not enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism or the goal of brahminhood. But, monks, whatever ascetics or brahmins who understand as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these six faculties - monks, these ascetics or brahmins are recognized as ascetics among ascetics and as brahmins among brahmins, and these venerable ones enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism and the goal of brahminhood." Ninth.
10.
The Second Discourse on Ascetics and Brahmins
500. "Monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand the eye faculty, do not understand the origin of the eye faculty, do not understand the cessation of the eye faculty, do not understand the way leading to the cessation of the eye faculty; the ear faculty...etc... the nose faculty...etc... the tongue faculty...etc... the body faculty...etc... do not understand the mind faculty, do not understand the origin of the mind faculty, do not understand the cessation of the mind faculty, do not understand the way leading to the cessation of the mind faculty. Monks, these...etc... having realized for themselves through direct knowledge, enter and dwell in.
"But, monks, whatever ascetics or brahmins who understand the eye faculty, understand the origin of the eye faculty, understand the cessation of the eye faculty, understand the way leading to the cessation of the eye faculty, the ear faculty...etc... the nose faculty...etc... the tongue faculty...etc... the body faculty...etc... understand the mind faculty, understand the origin of the mind faculty, understand the cessation of the mind faculty, understand the way leading to the cessation of the mind faculty - monks, these ascetics or brahmins are recognized as ascetics among ascetics and as brahmins among brahmins, and these venerable ones enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism and the goal of brahminhood." Tenth.
The Chapter on the Six Faculties is Third.
Here is its summary -
Stream, worthy and enlightened, and two ascetics and brahmins.
4.
The Chapter on the Pleasure Faculty
1.
Discourse on Purity
501. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The pleasure faculty, the pain faculty, the joy faculty, the displeasure faculty, the equanimity faculty - these, monks, are the five faculties." First.
2.
Stream-enterer Discourse
502. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The pleasure faculty, the pain faculty, the joy faculty, the displeasure faculty, the equanimity faculty. When, monks, a noble disciple understands as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these five faculties - this, monks, is called a noble disciple who is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." The second.
3.
The Discourse on the Arahant
503. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The pleasure faculty, the pain faculty, the joy faculty, the displeasure faculty, the equanimity faculty. When, monks, a monk, having understood as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these five faculties, is liberated through non-clinging - this, monks, is called a monk who is an arahant with taints destroyed, who has lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and is liberated through final knowledge." Third.
4.
First Ascetics and Brahmins Discourse
504. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The pleasure faculty, the pain faculty, the joy faculty, the displeasure faculty, the equanimity faculty. Monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these five faculties - monks, these ascetics or brahmins are not recognized as ascetics among ascetics or as brahmins among brahmins, and these venerable ones do not enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism or the goal of brahminhood.
"But, monks, whatever ascetics or brahmins who understand as they really are the origin, disappearance, gratification, danger, and escape regarding these five faculties - monks, these ascetics or brahmins are recognized as ascetics among ascetics and as brahmins among brahmins, and these venerable ones enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism and the goal of brahminhood." Fourth.
5.
The Second Discourse on Ascetics and Brahmins
505. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The pleasure faculty, the pain faculty, the joy faculty, the displeasure faculty, the equanimity faculty. Monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand the pleasure faculty, do not understand the origin of the pleasure faculty, do not understand the cessation of the pleasure faculty, do not understand the way leading to the cessation of the pleasure faculty; do not understand the pain faculty...etc... do not understand the joy faculty...etc... do not understand the displeasure faculty...etc... do not understand the equanimity faculty, do not understand the origin of the equanimity faculty, do not understand the cessation of the equanimity faculty, do not understand the way leading to the cessation of the equanimity faculty; monks, these ascetics or brahmins are not recognized as ascetics among ascetics or as brahmins among brahmins, and these venerable ones do not enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism or the goal of brahminhood.
"But, monks, whatever ascetics or brahmins who understand the pleasure faculty, understand the origin of the pleasure faculty, understand the cessation of the pleasure faculty, understand the way leading to the cessation of the pleasure faculty; understand the pain faculty...etc... understand the joy faculty... understand the displeasure faculty... understand the equanimity faculty, understand the origin of the equanimity faculty, understand the cessation of the equanimity faculty, understand the way leading to the cessation of the equanimity faculty - monks, these ascetics or brahmins are recognized as ascetics among ascetics and as brahmins among brahmins, and these venerable ones enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism and the goal of brahminhood." Fifth.
6.
The First Discourse on Analysis
506. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The pleasure faculty, the pain faculty, the joy faculty, the displeasure faculty, the equanimity faculty.
"And what, monks, is the pleasure faculty? Monks, that which is bodily pleasure, bodily comfort, pleasant and agreeable feeling born of bodily contact - this, monks, is called the faculty of pleasure.
"And what, monks, is the faculty of pain? Monks, that which is bodily pain, bodily discomfort, painful and unpleasant feeling born of bodily contact - this, monks, is called the faculty of pain.
And what, monks, is the faculty of joy? Monks, that which is mental pleasure, mental comfort, pleasant and agreeable feeling born of mental contact - this, monks, is called the faculty of joy.
And what, monks, is the faculty of displeasure? Monks, that which is mental pain, mental discomfort, painful and unpleasant feeling born of mental contact - this, monks, is called the faculty of displeasure.
"And what, monks, is the faculty of equanimity? Monks, that which is felt bodily or mentally as neither agreeable nor disagreeable - this, monks, is called the faculty of equanimity. These, monks, are the five faculties." Sixth.
7.
The Second Discourse on Analysis
507. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The pleasure faculty, the pain faculty, the joy faculty, the displeasure faculty, the equanimity faculty.
"And what, monks, is the pleasure faculty? Monks, that which is bodily pleasure, bodily comfort, pleasant and agreeable feeling born of bodily contact - this, monks, is called the faculty of pleasure.
"And what, monks, is the faculty of pain? Monks, that which is bodily pain, bodily discomfort, painful and unpleasant feeling born of bodily contact - this, monks, is called the faculty of pain.
And what, monks, is the faculty of joy? Monks, that which is mental pleasure, mental comfort, pleasant and agreeable feeling born of mental contact - this, monks, is called the faculty of joy.
And what, monks, is the faculty of displeasure? Monks, that which is mental pain, mental discomfort, painful and unpleasant feeling born of mental contact - this, monks, is called the faculty of displeasure.
"And what, monks, is the faculty of equanimity? Monks, that which is felt bodily or mentally as neither agreeable nor disagreeable - this, monks, is called the faculty of equanimity.
"Therein, monks, both the faculty of pleasure and the faculty of joy should be seen as pleasant feeling. Therein, monks, both the faculty of pain and the faculty of displeasure should be seen as painful feeling. Therein, monks, that which is the faculty of equanimity should be seen as neither-painful-nor-pleasant feeling. These, monks, are the five faculties." Seventh.
8.
The Third Discourse on Analysis
508. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The pleasure faculty, the pain faculty, the joy faculty, the displeasure faculty, the equanimity faculty.
"And what, monks, is the pleasure faculty? Monks, that which is bodily pleasure, bodily comfort, pleasant and agreeable feeling born of bodily contact - this, monks, is called the faculty of pleasure.
"And what, monks, is the faculty of pain? Monks, that which is bodily pain, bodily discomfort, painful and unpleasant feeling born of bodily contact - this, monks, is called the faculty of pain.
And what, monks, is the faculty of joy? Monks, that which is mental pleasure, mental comfort, pleasant and agreeable feeling born of mental contact - this, monks, is called the faculty of joy.
And what, monks, is the faculty of displeasure? Monks, that which is mental pain, mental discomfort, painful and unpleasant feeling born of mental contact - this, monks, is called the faculty of displeasure.
"And what, monks, is the faculty of equanimity? Monks, that which is felt bodily or mentally as neither agreeable nor disagreeable - this, monks, is called the faculty of equanimity.
"Therein, monks, both the faculty of pleasure and the faculty of joy should be seen as pleasant feeling. Therein, monks, both the faculty of pain and the faculty of displeasure should be seen as painful feeling. Therein, monks, that which is the faculty of equanimity should be seen as neither-painful-nor-pleasant feeling. Thus, monks, these five faculties become three, and three become five by way of exposition." The eighth.
9.
The Discourse on the Simile of the Log
509. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The pleasure faculty, the pain faculty, the joy faculty, the displeasure faculty, the equanimity faculty. Monks, dependent on contact to be felt as pleasant, the pleasure faculty arises. Being pleased, he understands: 'I am pleased'. He understands: 'With the cessation of that contact to be felt as pleasant, the pleasure faculty that arose dependent on that contact to be felt as pleasant ceases and subsides'.
"Monks, dependent on contact to be felt as painful, the pain faculty arises. Being in pain, he understands: 'I am in pain'. He understands: 'With the cessation of that contact to be felt as painful, the pain faculty that arose dependent on that contact to be felt as painful ceases and subsides'.
"Monks, dependent on contact to be felt as joyful, the joy faculty arises. Being joyful, he understands: 'I am joyful'. He understands: 'With the cessation of that contact to be felt as joyful, the joy faculty that arose dependent on that contact to be felt as joyful ceases and subsides'.
"Monks, dependent on contact to be felt as displeasure, the displeasure faculty arises. When he is displeased, he understands: 'I am displeased'. He understands: 'With the cessation of that contact to be felt as displeasure, the displeasure faculty that arose dependent on that contact to be felt as displeasure ceases and subsides'.
"Monks, dependent on contact to be felt as equanimity, the equanimity faculty arises. Being equanimous, he understands: 'I am equanimous'. He understands: 'With the cessation of that contact to be felt as equanimity, the equanimity faculty that arose dependent on that contact to be felt as equanimity ceases and subsides'.
Just as, monks, from the friction and conjunction of two sticks heat is born and fire is produced; With the separation and disjunction of those same sticks, the corresponding heat ceases and subsides; even so, monks, dependent on contact to be felt as pleasant, the pleasure faculty arises. Being pleased, he understands: 'I am pleased'. He understands: 'With the cessation of that contact to be felt as pleasant, the pleasure faculty that arises dependent on that contact to be felt as pleasant ceases and subsides'.
"Monks, dependent on contact to be felt as painful...etc... "Monks, dependent on contact to be felt as joyful...etc... "Monks, dependent on contact to be felt as displeasure...etc... "Monks, dependent on contact to be felt as equanimity, the equanimity faculty arises. Being equanimous, he understands: 'I am equanimous'. He understands: 'With the cessation of that contact to be felt as equanimity, the equanimity faculty that arises dependent on that contact to be felt as equanimity ceases and subsides'. Ninth.
10.
Against the Stream Discourse
510. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The pain faculty, the displeasure faculty, the pleasure faculty, the joy faculty, the equanimity faculty. Here, monks, as a monk dwells diligent, ardent, and resolute, the pain faculty arises. He understands thus: 'There has arisen in me this pain faculty, and it has a sign, a source, a formation, a condition. That a pain faculty without sign, without source, without formation, without condition would arise - this is impossible.' He understands the pain faculty, understands the origin of the pain faculty, understands the cessation of the pain faculty, and understands where the arisen pain faculty ceases without remainder. And where does the arisen pain faculty cease without remainder? Here, monks, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, a monk enters and dwells in the first meditative absorption, which is accompanied by thought and examination, with rapture and happiness born of seclusion, and here the arisen pain faculty ceases without remainder. This monk is called, monks, 'one who has understood the cessation of the pain faculty and directs his mind to that purpose.'
"Here, monks, as a monk dwells diligent, ardent, and resolute, the displeasure faculty arises. He understands thus: 'There has arisen in me this displeasure faculty, and it has a sign, a source, a formation, a condition. That a displeasure faculty without sign, without source, without formation, without condition would arise - this is impossible.' He understands the displeasure faculty, understands the origin of the displeasure faculty, understands the cessation of the displeasure faculty, and understands where the arisen displeasure faculty ceases without remainder. And where does the arisen displeasure faculty cease without remainder? Here, monks, with the subsiding of thought and examination, a monk enters and dwells in the second meditative absorption, which has internal confidence and unification of mind, is without thought and examination, with rapture and happiness born of concentration, and here the arisen displeasure faculty ceases without remainder. This monk is called, monks, 'one who has understood the cessation of the displeasure faculty and directs his mind to that purpose.'
"Here, monks, as a monk dwells diligent, ardent, and resolute, the pleasure faculty arises. He understands thus: 'There has arisen in me this pleasure faculty, and it has a sign, a source, a formation, a condition. That a pleasure faculty without sign, without source, without formation, without condition would arise - this is impossible.' He understands the pleasure faculty, understands the origin of the pleasure faculty, understands the cessation of the pleasure faculty, and understands where the arisen pleasure faculty ceases without remainder. And where does the arisen pleasure faculty cease without remainder? Here, monks, with the fading away of rapture, a monk dwells in equanimity, mindful and clearly comprehending, and experiences happiness with the body - that which the noble ones declare: 'One who is equanimous and mindful, one who dwells in happiness' - enters and dwells in the third meditative absorption, and here the arisen pleasure faculty ceases without remainder. This monk is called, monks, 'one who has understood the cessation of the pleasure faculty and directs his mind to that purpose.'
"Here, monks, as a monk dwells diligent, ardent, and resolute, the joy faculty arises. He understands thus: 'There has arisen in me this joy faculty, and it has a sign, a source, a formation, a condition. That a joy faculty without sign, without source, without formation, without condition would arise - this is impossible.' He understands the joy faculty, understands the origin of the joy faculty, understands the cessation of the joy faculty, and understands where the arisen joy faculty ceases without remainder. Where does the arisen joy faculty cease without remainder? Here, monks, with the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance of joy and displeasure, a monk enters and dwells in the fourth meditative absorption, which has neither-pain-nor-pleasure and purity of mindfulness due to equanimity, and here the arisen joy faculty ceases without remainder. This monk is called, monks, 'one who has understood the cessation of the joy faculty and directs his mind to that purpose.'
"Here, monks, as a monk dwells diligent, ardent, and resolute, the equanimity faculty arises. He understands thus: 'There has arisen in me this equanimity faculty, and it has a sign, a source, a formation, a condition. That an equanimity faculty without sign, without source, without formation, without condition would arise - this is impossible.' He understands the equanimity faculty, understands the origin of the equanimity faculty, understands the cessation of the equanimity faculty, and understands where the arisen equanimity faculty ceases without remainder. And where does the arisen equanimity faculty cease without remainder? Here, monks, with the complete transcendence of the base of neither-perception-nor-non-perception, a monk enters and dwells in the cessation of perception and feeling, and here the arisen equanimity faculty ceases without remainder. This monk is called, monks, 'one who has understood the cessation of the equanimity faculty and directs his mind to that purpose.' Tenth.
The Chapter on the Pleasure Faculty, Fourth.
Here is its summary -
Three spoken with analysis, wood in reverse order.
5.
The Chapter on Old Age
1.
Discourse on the Nature of Old Age
511. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in the Eastern Park, in the Mansion of Migāra's Mother. Now on that occasion the Blessed One, having emerged from seclusion in the evening, was seated in the western sun warming his back.
Then the Venerable Ānanda approached the Blessed One; having approached, having paid homage to the Blessed One, stroking the Blessed One's limbs with his hand, he said this to the Blessed One - "Wonderful, Venerable Sir, marvellous, Venerable Sir! Now, Venerable Sir, the Blessed One's complexion is no longer so pure and bright, his limbs are all slack and wrinkled, his body is stooped forward, and a change in his faculties is evident - in the eye faculty, the ear faculty, the nose faculty, the tongue faculty, and the body faculty."
"So it is, Ānanda, so it is - Subject to aging in youth, subject to sickness in health, subject to death in life. The complexion is no longer so pure and bright, the limbs are all slack and wrinkled, the body is stooped forward, and a change in the faculties is evident - in the eye faculty, the ear faculty, the nose faculty, the tongue faculty, and the body faculty."
This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this:
Even such a delightful form is crushed by aging.
Nothing does it avoid, it crushes everything completely." first;
2.
The Discourse with Uṇṇābha the Brahmin
512. At Sāvatthī. Then the brahmin Uṇṇābha approached the Blessed One; having approached, he exchanged greetings with the Blessed One. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, the brahmin Uṇṇābha said this to the Blessed One -
"Master Gotama, these five faculties have different domains and different ranges, and do not experience each other's domain and range. What are the five? The eye faculty, the ear faculty, the nose faculty, the tongue faculty, the body faculty. "Master Gotama, for these five faculties that have different domains and different ranges, and do not experience each other's domain and range, what is their resort, and who experiences their domain and range?"
"Brahmin, these five faculties have different domains and different ranges, and do not experience each other's domain and range. What are the five? The eye faculty, the ear faculty, the nose faculty, the tongue faculty, the body faculty. Brahmin, for these five faculties that have different domains and different ranges, and do not experience each other's domain and range, the mind is their resort, and the mind experiences their domain and range."
"But Master Gotama, what is the resort of the mind?" "Mindfulness, brahmin, is the resort of the mind." "But Master Gotama, what is the resort of mindfulness?" "Liberation, brahmin, is the resort of mindfulness." "But Master Gotama, what is the resort of liberation?" "Nibbāna, brahmin, is the resort of liberation." "But Master Gotama, what is the resort of Nibbāna?" "Brahmin, you have gone beyond with your question, you were not able to grasp the limit of the question. For the holy life is lived grounded upon Nibbāna, has Nibbāna as its destination, Nibbāna as its final goal."
Then the brahmin Uṇṇābha, having delighted in and approved of the Blessed One's words, rose from his seat, paid homage to the Blessed One, circumambulated him, and departed.
Then the Blessed One addressed the monks when the brahmin Uṇṇābha had just left - "Just as, monks, in a peaked house or a peaked hall, when the sun rises, if a ray of light enters through an eastern window, where would it become established?" "On the western wall, Venerable Sir." "Even so, monks, the brahmin Uṇṇābha's faith in the Truth Finder is established, rooted, grounded, firm, and unshakeable by any ascetic or brahmin or deity or Māra or Brahmā or anyone in the world. If at this time, monks, the brahmin Uṇṇābha were to die, there is no fetter by which the brahmin Uṇṇābha, bound by that fetter, would come back to this world." The second.
3.
The Discourse at Sāketa
513. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāketa in the Deer Park at Añjana Grove. There the Blessed One addressed the monks: "Is there, monks, a method by which the five faculties become the five powers and the five powers become the five faculties?"
"Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One, guided by the Blessed One, have the Blessed One as their resort. It would be good if the Blessed One himself would explain the meaning of what was said. Having heard it from the Blessed One, the monks will remember it." "There is, monks, a method by which the five faculties become the five powers and the five powers become the five faculties.
"And what, monks, is the method by which the five faculties become the five powers and the five powers become the five faculties? What, monks, is the faculty of faith that is the power of faith, what is the power of faith that is the faculty of faith; what is the faculty of energy that is the power of energy, what is the power of energy that is the faculty of energy; what is the faculty of mindfulness that is the power of mindfulness, what is the power of mindfulness that is the faculty of mindfulness; what is the faculty of concentration that is the power of concentration, what is the power of concentration that is the faculty of concentration; what is the faculty of wisdom that is the power of wisdom, what is the power of wisdom that is the faculty of wisdom. Just as, monks, a river slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east, and there is an island in its middle. There is, monks, a method by which that river comes to be reckoned as having just one stream. There is also, monks, a method by which that river comes to be reckoned as having two streams.
"And what, monks, is the method by which that river comes to be reckoned as having just one stream? Monks, that water which is at the near shore of that island and that which is at the far shore - This, monks, is the method by which that river comes to be reckoned as having just one stream.
"And what, monks, is the method by which that river comes to be reckoned as having two streams? Monks, that water which is at the northern shore of that island and that which is at the southern shore - This, monks, is the method by which that river comes to be reckoned as having two streams. Even so, monks, what is the faculty of faith that is the power of faith, what is the power of faith that is the faculty of faith; what is the faculty of energy that is the power of energy, what is the power of energy that is the faculty of energy; what is the faculty of mindfulness that is the power of mindfulness, what is the power of mindfulness that is the faculty of mindfulness; what is the faculty of concentration that is the power of concentration, what is the power of concentration that is the faculty of concentration; what is the faculty of wisdom that is the power of wisdom, what is the power of wisdom that is the faculty of wisdom. Monks, with the development and frequent cultivation of the five faculties, a monk, with the destruction of the taints, enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." Third.
4.
The Discourse at the Eastern Gatehouse
514. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in the Eastern Gatehouse. There the Blessed One addressed the Venerable Sāriputta - "Do you have faith, Sāriputta - the faculty of faith when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal...etc... the faculty of wisdom when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal?"
"In this matter, Venerable Sir, I do not go by faith in the Blessed One - the faculty of faith...etc... the faculty of wisdom when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. "Venerable Sir, those who have not known, not seen, not understood, not realized, not experienced this with wisdom, they would go by faith in others regarding this - the faculty of faith...etc... the faculty of wisdom when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. But Venerable Sir, those who have known, seen, understood, realized, and experienced this with wisdom, they are without perplexity, without doubt regarding this - the faculty of faith...etc... the faculty of wisdom when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. And I, Venerable Sir, have known, seen, understood, realized, and experienced this with wisdom. I am without perplexity, without doubt regarding this - the faculty of faith...etc... the faculty of wisdom when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal."
"Good, good, Sāriputta! "Sāriputta, those who have not known, not seen, not understood, not realized, not experienced this with wisdom, they would go by faith in others regarding this - the faculty of faith when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal...etc... the faculty of wisdom when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. But Sāriputta, those who have known, seen, understood, realized, and experienced this with wisdom, they are without perplexity, without doubt regarding this - the faculty of faith when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal...etc... the faculty of wisdom when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal." Fourth.
5.
First Discourse at the Eastern Park
515. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in the Eastern Park, in the Mansion of Migāra's Mother. There the Blessed One addressed the monks: "With the development and frequent cultivation of how many faculties, monks, does a monk with taints destroyed declare final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being'?"
"Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One...etc... "With the development and frequent cultivation of one faculty, monks, a monk with taints destroyed declares final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' Of which one? For a noble disciple who possesses wisdom, monks, faith becomes established in accordance with that, energy becomes established in accordance with that, mindfulness becomes established in accordance with that, concentration becomes established in accordance with that. With the development and frequent cultivation of this one faculty, monks, a monk with taints destroyed declares final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.'" Fifth.
6.
Second Discourse at Pubbārāma
516. The same source. "With the development and frequent cultivation of how many faculties, monks, does a monk with taints destroyed declare final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being'?" "Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One...etc... "With the development and frequent cultivation of two faculties, monks, a monk with taints destroyed declares final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' Of which two? Noble wisdom and noble liberation. That which is his noble wisdom, monks, that is his faculty of wisdom. That which is his noble liberation, monks, that is his faculty of concentration. With the development and frequent cultivation of these two faculties, monks, a monk with taints destroyed declares final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.'" Sixth.
7.
Third Discourse at the Eastern Monastery
517. The same source. "With the development and frequent cultivation of how many faculties, monks, does a monk with taints destroyed declare final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being'?" "Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One...etc... "With the development and frequent cultivation of four faculties, monks, a monk with taints destroyed declares final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' Of which four? The faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom - With the development and frequent cultivation of these four faculties, monks, a monk with taints destroyed declares final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.'" Seventh.
8.
The Discourse at the Eastern Monastery (4th)
518. The same source. "With the development and frequent cultivation of how many faculties, monks, does a monk with taints destroyed declare final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being'?" "Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One...etc... "With the development and frequent cultivation of five faculties, monks, a monk with taints destroyed declares final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' Of which five? The faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom - With the development and frequent cultivation of these five faculties, monks, a monk with taints destroyed declares final knowledge: 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.'" The eighth.
9.
The Discourse about Piṇḍolabhāradvāja
519. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Kosambī in Ghosita's Park. Now on that occasion final knowledge had been declared by the Venerable Piṇḍolabhāradvāja: "I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being." Then several monks approached the Blessed One; having approached, they paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, those monks said this to the Blessed One -
"Venerable Sir, final knowledge has been declared by the Venerable Piṇḍolabhāradvāja - 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' "Venerable Sir, seeing what purpose has final knowledge been declared by the Venerable Piṇḍolabhāradvāja - 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being'?"
"Monks, with the development and frequent cultivation of three faculties, final knowledge has been declared by the monk Piṇḍolabhāradvāja - 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' Of which three? The faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom - With the development and frequent cultivation of these three faculties, monks, final knowledge has been declared by the monk Piṇḍolabhāradvāja - 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' And what, monks, is the ending point of these three faculties? Destruction is their ending point. The destruction of what? Of birth, aging and death. Seeing 'birth, aging and death are destroyed', monks, final knowledge has been declared by the monk Piṇḍolabhāradvāja - 'I understand: Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.'" Ninth.
10.
Discourse at Āpaṇa
520. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling among the Aṅgans in a market town of the Aṅgans named Āpaṇa. There the Blessed One addressed the Venerable Sāriputta - "Sāriputta, would a noble disciple who has perfect confidence in the Truth Finder have any doubt or perplexity about the Truth Finder or the Teaching of the Truth Finder?"
"Venerable Sir, a noble disciple who has perfect confidence in the Truth Finder would not have any doubt or perplexity about the Truth Finder or the Teaching of the Truth Finder. For a noble disciple with faith, Venerable Sir, it can be expected that he will dwell with energy aroused - for the abandoning of unwholesome states and the acquisition of wholesome states, steadfast, of firm exertion, not relinquishing the task in regard to wholesome states. For that which is his energy, Venerable Sir, that is his faculty of energy.
For a noble disciple with faith and aroused energy, Venerable Sir, it can be expected that he will be mindful, possessed of supreme mindfulness and discretion, one who remembers and recollects what was done and said long ago. Whatever mindfulness he has, Venerable Sir, that would be his faculty of mindfulness.
For a noble disciple with faith, aroused energy and established mindfulness, Venerable Sir, it can be expected that having made release the object, he will gain concentration, will gain one-pointedness of mind. That which would be his concentration, Venerable Sir, that would be his faculty of concentration.
For a noble disciple with faith, aroused energy, established mindfulness and concentrated mind, Venerable Sir, it can be expected that he will understand thus - Without discernible beginning is the round of rebirths. A first point is not discerned of beings hindered by ignorance and fettered by craving, running and wandering on. With the complete fading away and cessation of ignorance, that mass of darkness, this state is peaceful, this state is sublime, that is: the stilling of all formations, the relinquishment of all acquisitions, the destruction of craving, dispassion, cessation, Nibbāna. Whatever wisdom he has, Venerable Sir, that would be his faculty of wisdom.
"That faithful noble disciple, Venerable Sir, having thus repeatedly strived, having thus repeatedly recollected, having thus repeatedly concentrated, having thus repeatedly understood, has such confidence: 'These are indeed the things that I had previously heard about. Therefore, I now dwell having experienced them with the body, and having penetrated them with wisdom, I see.' "Whatever faith he has, Venerable Sir, that would be his faculty of faith."
"Good, good, Sāriputta! Sāriputta, a noble disciple who has perfect confidence in the Truth Finder would not have any doubt or perplexity about the Truth Finder or the Teaching of the Truth Finder. For a noble disciple with faith, Sāriputta, it can be expected that he will dwell with energy aroused - for the abandoning of unwholesome states and the acquisition of wholesome states, steadfast, of firm exertion, not relinquishing the task in regard to wholesome states. For that which is his energy, Sāriputta, that is his faculty of energy.
For a noble disciple with faith and aroused energy, Sāriputta, it can be expected that he will be mindful, possessed of supreme mindfulness and discretion, one who remembers and recollects what was done and said long ago. Whatever mindfulness he has, Sāriputta, that would be his faculty of mindfulness.
For a noble disciple with faith, aroused energy and established mindfulness, Sāriputta, it can be expected that having made release the object, he will gain concentration, will gain one-pointedness of mind. That which would be his concentration, Sāriputta, that would be his faculty of concentration.
For a noble disciple with faith, aroused energy, established mindfulness and concentrated mind, Sāriputta, it can be expected that he will understand thus - Without discernible beginning is the round of rebirths. A first point is not discerned of beings hindered by ignorance and fettered by craving, running and wandering on. With the complete fading away and cessation of ignorance, that mass of darkness, this state is peaceful, this state is sublime, that is: the stilling of all formations, the relinquishment of all acquisitions, the destruction of craving, dispassion, cessation, Nibbāna. Whatever wisdom he has, Sāriputta, that would be his faculty of wisdom.
"That faithful noble disciple, Sāriputta, having thus repeatedly strived, having thus repeatedly recollected, having thus repeatedly concentrated, having thus repeatedly understood, has such confidence: 'These are indeed the things that I had previously heard about. Therefore, I now dwell having experienced them with the body, and having penetrated them with wisdom, I see.' "Whatever faith he has, Sāriputta, that would be his faculty of faith." Tenth.
The Chapter on Old Age, Fifth.
Here is its summary -
Four at Pubbārāma, and Piṇḍola with Āpaṇa.
6.
The Chapter of the Boar's Cave
1.
Discourse at Sālā
521. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling among the Kosalans in the brahmin village of Sālā. There the Blessed One addressed the monks: "Just as, monks, of all animals, the lion, king of beasts, is declared the foremost, that is - in strength, speed and courage; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment."
"And what, monks, are the aids to enlightenment? The faculty of faith, monks, is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment; the faculty of energy is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment; the faculty of mindfulness is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment; the faculty of concentration is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment; the faculty of wisdom is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment. Just as, monks, of all animals, the lion, king of beasts, is declared the foremost, that is - in strength, speed and courage; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment." First.
2.
The Discourse on Mallikā
522. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling among the Mallans in a market town of the Mallans named Uruvelakappa. There the Blessed One addressed the monks: "So long, monks, as noble knowledge has not arisen in a noble disciple, there is no stability of the four faculties, there is no steadiness of the four faculties. But when, monks, noble knowledge has arisen in a noble disciple, then there is stability of the four faculties, then there is steadiness of the four faculties."
"Just as, monks, so long as the peak of a peaked house has not been raised, there is no stability of the rafters, there is no steadiness of the rafters. But when, monks, the peak of a peaked house has been raised, then there is stability of the rafters, then there is steadiness of the rafters. Even so, monks, so long as noble knowledge has not arisen in a noble disciple, there is no stability of the four faculties, there is no steadiness of the four faculties. But when, monks, noble knowledge has arisen in a noble disciple, then there is stability of the four faculties...etc... steadiness.
"Of which four? The faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration. For a noble disciple who possesses wisdom, monks, faith becomes established in accordance with that, energy becomes established in accordance with that, mindfulness becomes established in accordance with that, concentration becomes established in accordance with that. The second.
3.
The Discourse on the Trainee
523. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Kosambī in Ghosita's Park. There the Blessed One addressed the monks: "Is there, monks, a method by which a monk in training, standing on the plane of training, might understand 'I am one in training,' and a monk beyond training, standing on the plane of one beyond training, might understand 'I am one beyond training'?"
"Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One...etc... "There is, monks, a method by which a monk in training, standing on the plane of training, might understand 'I am one in training,' and a monk beyond training, standing on the plane of one beyond training, might understand 'I am one beyond training'."
"And what, monks, is the method by which a monk in training, standing on the plane of training, understands 'I am one in training'? Here, monks, a monk in training understands as it really is 'This is suffering', he understands as it really is 'This is the origin of suffering', he understands as it really is 'This is the cessation of suffering', he understands as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering' - This too, monks, is a method by which a monk in training, standing on the plane of training, understands 'I am one in training'.
Furthermore, monks, a monk in training reflects thus: 'Is there outside of this another ascetic or brahmin who teaches the Teaching that is real, true and actual as the Blessed One does?' He understands thus: 'There is no other ascetic or brahmin outside of this who teaches the Teaching that is real, true and actual as the Blessed One does.' This too, monks, is a method by which a monk in training, standing on the plane of training, understands 'I am one in training'.
"Furthermore, monks, a monk in training understands the five faculties: the faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom - their destination, their perfection, their fruit, their final goal. He does not dwell having experienced with the body; but having penetrated with wisdom, he sees. This too, monks, is a method by which a monk in training, standing on the plane of training, understands 'I am one in training'.
"And what, monks, is the method by which a monk beyond training, standing on the plane of one beyond training, understands 'I am one beyond training'? Here, monks, a monk beyond training understands the five faculties - the faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom - their destination, their perfection, their fruit, their final goal. He dwells having experienced them with the body; but having penetrated with wisdom, he sees. This too, monks, is a method by which a monk beyond training, standing on the plane of one beyond training, understands 'I am one beyond training'.
Furthermore, monks, a monk beyond training understands the six faculties. The eye faculty, the ear faculty, the nose faculty, the tongue faculty, the body faculty, the mind faculty - he understands: 'These six faculties will cease completely and totally in every way without remainder, and no other six faculties will arise anywhere in any way'. This too, monks, is a method by which a monk beyond training, standing on the plane of one beyond training, understands 'I am one beyond training'. Third.
4.
Term Discourse
524. "Monks, just as whatever footprints of living beings that walk belong to the wilderness, all of them are encompassed by the elephant's footprint, which is declared to be supreme among them, that is - in terms of size; even so, monks, whatever terms lead to enlightenment, the faculty of wisdom as a term is declared to be supreme among them, that is - for enlightenment. And what, monks, are the terms that lead to enlightenment? The faculty of faith, monks, is a term, it leads to enlightenment; the faculty of energy is a term, it leads to enlightenment; the faculty of mindfulness is a term, it leads to enlightenment; the faculty of concentration is a term, it leads to enlightenment; the faculty of wisdom is a term, it leads to enlightenment. Just as, monks, whatever footprints of living beings that walk belong to the wilderness, all of them are encompassed by the elephant's footprint, which is declared to be supreme among them, that is - in terms of size; even so, monks, whatever terms lead to enlightenment, the faculty of wisdom as a term is declared to be supreme among them, that is - for enlightenment." Fourth.
5.
The Discourse on Essence
525. "Just as, monks, of all heartwood fragrances, red sandalwood is declared the foremost; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment. And what, monks, are the aids to enlightenment? The faculty of faith, monks, is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment. The faculty of energy...etc... the faculty of mindfulness...etc... the faculty of concentration...etc... the faculty of wisdom is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment. Just as, monks, of all heartwood fragrances, red sandalwood is declared the foremost; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment." Fifth.
6.
The Discourse on Being Established
526. "Monks, for a monk who is established in one thing, the five faculties are developed and well developed. In which one thing? In diligence. And what, monks, is diligence? Here, monks, a monk guards the mind regarding states that are taints and states that are tainted. As he guards the mind regarding states that are taints and states that are tainted, the faculty of faith goes to fulfilment of development. The faculty of energy goes to fulfilment of development. The faculty of mindfulness goes to fulfilment of development. The faculty of concentration goes to fulfilment of development. The faculty of wisdom goes to fulfilment of development. Thus indeed, monks, for a monk who is established in one thing, the five faculties are developed and well developed." Sixth.
7.
The Discourse on Brahmā Sahampati
527. On one occasion the Blessed One was dwelling at Uruvelā on the bank of the river Nerañjarā at the foot of the Goatherds' Banyan Tree, just after becoming fully awakened. Then, as the Blessed One was alone in seclusion, this reflection arose in his mind - "The five faculties when developed and cultivated become grounded upon the Deathless, with the Deathless as their destination, with the Deathless as their final goal. What are the five? The faculty of faith when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. The faculty of energy...etc... the faculty of mindfulness...etc... the faculty of concentration...etc... the faculty of wisdom when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. These five faculties when developed and cultivated become grounded upon the Deathless, with the Deathless as their destination, with the Deathless as their final goal."
Then Brahmā Sahampati, having understood with his own mind the reflection in the Blessed One's mind - just as a strong person might extend their bent arm or bend their extended arm, even so disappeared from the brahmā world and appeared before the Blessed One. Then Brahmā Sahampati, having arranged his upper robe over one shoulder, having raised his joined palms in reverential salutation towards the Blessed One, said this to the Blessed One - "So it is, Blessed One, so it is, Fortunate One! The five faculties when developed and cultivated become grounded upon the Deathless, with the Deathless as their destination, with the Deathless as their final goal. What are the five? The faculty of faith when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal...etc... the faculty of wisdom when developed and cultivated becomes grounded upon the Deathless, with the Deathless as its destination, with the Deathless as its final goal. These five faculties when developed and cultivated become grounded upon the Deathless, with the Deathless as their destination, with the Deathless as their final goal."
"Venerable Sir, formerly I lived the holy life under Kassapa, the Perfectly Enlightened One. There too they know me thus - 'The monk Sahaka, the monk Sahaka.' Venerable Sir, with the development and frequent cultivation of these five faculties, having removed sensual desire in sensual pleasures, with the breaking up of the body, after death, I was reborn in a good destination, in the brahmā world. There too they know me thus - 'Brahmā Sahampati, Brahmā Sahampati.' "So it is, Blessed One, so it is, Fortunate One! I know this, I see this, how these five faculties when developed and cultivated become grounded upon the Deathless, with the Deathless as their destination, with the Deathless as their final goal." Seventh.
8.
The Discourse at the Boar's Cave
528. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha on Vulture Peak mountain in the Boar's Cave. There the Blessed One addressed the Venerable Sāriputta - "Sāriputta, seeing what purpose does a monk whose taints are destroyed continue paying supreme homage to the Truth Finder and the Teaching of the Truth Finder?" "Venerable Sir, seeing the unsurpassed security from bondage, a monk whose taints are destroyed continues paying supreme homage to the Truth Finder and the Teaching of the Truth Finder." "Good, good, Sāriputta! Indeed, Sāriputta, seeing the unsurpassed security from bondage, a monk whose taints are destroyed continues paying supreme homage to the Truth Finder and the Teaching of the Truth Finder."
"And what, Sāriputta, is that unsurpassed security from bondage, seeing which a monk whose taints are destroyed continues paying supreme homage to the Truth Finder and the Teaching of the Truth Finder?" "Here, Venerable Sir, a monk whose taints are destroyed develops the faculty of faith leading to peace, leading to enlightenment, develops the faculty of energy...etc... develops the faculty of mindfulness...etc... develops the faculty of concentration...etc... develops the faculty of wisdom leading to peace, leading to enlightenment. This, Venerable Sir, is that unsurpassed security from bondage, seeing which a monk whose taints are destroyed continues paying supreme homage to the Truth Finder and the Teaching of the Truth Finder." "Good, good, Sāriputta! Indeed, Sāriputta, this is that unsurpassed security from bondage, seeing which a monk whose taints are destroyed continues paying supreme homage to the Truth Finder and the Teaching of the Truth Finder."
"And what, Sāriputta, is that supreme homage which a monk whose taints are destroyed continues paying as supreme homage to the Truth Finder and the Teaching of the Truth Finder?" "Here, Venerable Sir, a monk whose taints are destroyed dwells with reverence and deference towards the Teacher, dwells with reverence and deference towards the Teaching, dwells with reverence and deference towards the Community, dwells with reverence and deference towards the training, dwells with reverence and deference towards concentration. This, Venerable Sir, is that supreme homage which a monk whose taints are destroyed continues paying as supreme homage to the Truth Finder and the Teaching of the Truth Finder." "Good, good, Sāriputta! Indeed, Sāriputta, this is that supreme homage which a monk whose taints are destroyed continues paying as supreme homage to the Truth Finder and the Teaching of the Truth Finder." The eighth.
9.
First Discourse on Arising
529. At Sāvatthī. "Monks, these five faculties when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the manifestation of a The Truth Finder, a worthy one, a fully enlightened one. What are the five? The faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom - these five faculties, monks, when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the manifestation of a The Truth Finder, a worthy one, a fully enlightened one." Ninth.
10.
The Second Discourse on Arising
530. "Monks, these five faculties when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the discipline of the Fortunate One. What are the five? The faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom - these five faculties, monks, when developed and cultivated arise when unarisen, and they do not arise except through the discipline of the Fortunate One." Tenth.
The Chapter of the Boar's Cave, Sixth.
Here is its summary -
Brahmā, pig and digging, and another two with arising.
7.
The Chapter on Qualities Conducive to Enlightenment
1.
The Discourse on the Fetter
531. At Sāvatthī. "Monks, these five faculties when developed and cultivated lead to the abandoning of fetters. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties when developed and cultivated lead to the abandoning of fetters." First.
2.
The Discourse on Underlying Tendencies
532. "Monks, these five faculties when developed and cultivated lead to the uprooting of underlying tendencies. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties when developed and cultivated lead to the uprooting of underlying tendencies." The second.
3.
The Discourse on Full Understanding
533. "Monks, these five faculties when developed and cultivated lead to the full understanding of the course. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties when developed and cultivated lead to the full understanding of the course." Third.
4.
The Discourse on the Destruction of the Taints
534. "Monks, these five faculties when developed and cultivated lead to the destruction of taints. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties when developed and cultivated lead to the destruction of taints."
"Monks, these five faculties when developed and cultivated lead to the abandoning of fetters, lead to the uprooting of underlying tendencies, lead to the full understanding of the course, lead to the destruction of taints. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties when developed and cultivated lead to the abandoning of fetters, lead to the uprooting of underlying tendencies, lead to the full understanding of the course, lead to the destruction of taints." Fourth.
5.
The First Discourse on Fruition
535. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. When these five faculties are developed and cultivated, one of two fruits can be expected: either final knowledge in this very life or, if there is a residue remaining, non-returnership." Fifth.
6.
The Second Discourse on Fruition
536. "Monks, there are these five faculties. What are the five? The faculty of faith...etc... the faculty of wisdom - these, monks, are the five faculties. When these five faculties are developed and cultivated, seven fruits and benefits can be expected. What are the seven fruits and benefits? One realizes final knowledge early in this very life, if one does not realize final knowledge early in this very life, then one realizes final knowledge at the time of death. If one does not realize final knowledge in this very life, if one does not realize final knowledge at the time of death, then with the utter destruction of the five lower fetters, one becomes an attainer of final Nibbāna in the interval, an attainer of final Nibbāna upon landing, an attainer of final Nibbāna without exertion, an attainer of final Nibbāna with exertion, one going upstream, heading towards the Akaniṭṭha realm. When these five faculties are developed and cultivated, these seven fruits and benefits can be expected." Sixth.
7.
The First Discourse on the Tree
537. "Just as, monks, of all trees in Rose-Apple Land, the rose-apple is declared the foremost; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment. And what, monks, are the aids to enlightenment? The faculty of faith, monks, is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment. The faculty of energy...etc... the faculty of mindfulness...etc... the faculty of concentration...etc... the faculty of wisdom is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment. Just as, monks, of all trees in Rose-Apple Land, the rose-apple is declared the foremost; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment." Seventh.
8.
The Second Discourse on the Tree
538. "Just as, monks, of all the trees of the Tāvatiṃsa deities, the coral tree is declared the foremost; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment. And what, monks, are the aids to enlightenment? The faculty of faith, monks, is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment. The faculty of energy...etc... the faculty of mindfulness...etc... the faculty of concentration...etc... the faculty of wisdom is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment. Just as, monks, of all the trees of the Tāvatiṃsa deities, the coral tree is declared the foremost; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment." The eighth.
9.
The Third Discourse on the Tree
539. "Just as, monks, of all the trees of the titans, the trumpet-flower tree is declared the foremost; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment. And what, monks, are the aids to enlightenment? The faculty of faith, monks, is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment...etc... the faculty of wisdom is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment. Just as, monks, of all the trees of the titans, the trumpet-flower tree is declared the foremost; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment." Ninth.
10.
The Fourth Discourse on the Tree
540. "Just as, monks, of all the trees of the supaṇṇas, the great cotton tree is declared the foremost; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment. And what, monks, are the aids to enlightenment? The faculty of faith, monks, is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment...etc... the faculty of wisdom is an aid to enlightenment, it leads to enlightenment. Just as, monks, of all the trees of the supaṇṇas, the great cotton tree is declared the foremost; even so, monks, of all the aids to enlightenment, the faculty of wisdom is declared the foremost, that is - for enlightenment." Tenth.
The Chapter on Qualities Conducive to Enlightenment, seventh.
Here is its summary -
Two fruits and four trees, thus is the chapter declared.
8.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1-12.
The Twelve Discourses on the Eastern Direction
541-552. "Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the five faculties, cultivating the five faculties, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the five faculties, cultivating the five faculties, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops the faculty of faith based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, the faculty of energy...etc... the faculty of mindfulness... the faculty of concentration... develops the faculty of wisdom based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk developing the five faculties, cultivating the five faculties, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Twelfth.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions, Eighth.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared.
The Chapter on Diligence should be expanded.
Here is its summary -
King, moon and sun, and with cloth the tenth passage.
The Chapter on Strenuous Deeds should be expanded.
Here is its summary -
Space and two clouds, boat, guest and river.
The Chapter on Searches should be expanded.
Here is its summary -
Barrenness, stain and trouble, feeling, craving and thirst.
12.
The Chapter on the Mental Floods
1-10.
The Group of Ten Discourses on Floods and So Forth
587-596. "Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, the five faculties should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters. What are the five? Here, monks, a monk develops the faculty of faith based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... develops the faculty of wisdom based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. Monks, these five faculties should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters." Tenth.
The Chapter on the Mental Floods, the twelfth.
Here is its summary -
Cords of sensual pleasure, hindrances, aggregates and higher fetters.
13.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1-12.
The Twelve Discourses on the Eastern Direction
597-608. "Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the five faculties, cultivating the five faculties, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the five faculties, cultivating the five faculties, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops the faculty of faith with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... develops the faculty of wisdom with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. This is how, monks, a monk developing the five faculties, cultivating the five faculties, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Twelfth.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions is the Thirteenth.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared.
The Chapter on Diligence, the Chapter on Activities Requiring Strength, and the Chapter on Search should be elaborated.
17.
The Chapter on the Mental Floods
1-10.
The Group of Ten Discourses on Floods and So Forth
641-650. "Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, the five faculties should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters. What are the five? Here, monks, a monk develops the faculty of faith with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. The faculty of energy...etc... the faculty of mindfulness... the faculty of concentration... develops the faculty of wisdom with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. Monks, these five faculties should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters."
The Chapter on the Mental Floods is the seventeenth.
Here is its summary -
Cords of sensual pleasure, hindrances, aggregates and higher fetters.
Connected Discourses on the Faculties, fourth.
5.
The Connected Discourses on Right Striving
1.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1-12.
The Twelve Discourses on the Eastern Direction
651-662. At Sāvatthī. There the Blessed One said this: "Monks, there are these four right strivings. Which four? Here, monks, a monk generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the non-arising of unarisen evil unwholesome states. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the abandoning of arisen evil unwholesome states. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the arising of unarisen wholesome states. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states. These, monks, are the four right strivings."
"Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the four right strivings, cultivating the four right strivings, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the four right strivings, cultivating the four right strivings, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the non-arising of unarisen evil unwholesome states. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the abandoning of arisen evil unwholesome states. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the arising of unarisen wholesome states. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states. This is how, monks, a monk developing the four right strivings, cultivating the four right strivings, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Twelfth.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions, First.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared.
2.
The Chapter on Diligence
Here is its summary -
King, moon and sun, and with cloth the tenth passage.
3.
The Chapter on Strenuous Deeds
1-12.
The Group of Twelve Discourses Beginning with Activities Requiring Strength
673-684. "Just as, monks, whatever activities requiring strength are done, all are done depending on and established upon the earth; even so, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the four right strivings, cultivates the four right strivings. And how, monks, does a monk depending on virtue, established in virtue, develop the four right strivings, cultivate the four right strivings? Here, monks, a monk generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the non-arising of unarisen evil unwholesome states...etc... he generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states. This is how, monks, a monk depending on virtue, established in virtue, develops the four right strivings, cultivates the four right strivings." Twelfth.
The Chapter on Strenuous Deeds, third.
Here is its summary -
Space and two clouds, boat, guest and river.
4.
The Chapter on Searches
1-10.
Group of Ten Discourses Beginning with Search
685-694. "Monks, there are these three kinds of search. Which three? The search for sensual pleasures, the search for existence, the search for the holy life - monks, these are the three kinds of search. Monks, the four right strivings should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three kinds of search. Which four? Here, monks, a monk...etc... he generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states. Monks, these four right strivings should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these three kinds of search." Tenth.
The Chapter on Searches, Fourth.
Here is its summary -
Barrenness, stain and trouble, feeling, craving and thirst.
5.
The Chapter on the Mental Floods
1-10.
The Group of Ten Discourses on Floods and So Forth
695-704. "Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, the four right strivings should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters. Which four? Here, monks, a monk...etc... he generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states. Monks, these four right strivings should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters." Tenth.
The Chapter on the Mental Floods is the fifth.
Here is its summary -
Cords of sensual pleasure, hindrances, aggregates and higher fetters.
The Connected Discourses on Right Striving, the fifth.
6.
Connected Discourses on Powers
1.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1-12.
The Group of Twelve Discourses Beginning with Strength
705-716. "Monks, there are these five powers. What are the five? The power of faith, the power of energy, the power of mindfulness, the power of concentration, the power of wisdom - these, monks, are the five powers. Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the five powers, cultivating the five powers, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the five powers, cultivating the five powers, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops the power of faith based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, the power of energy...etc... the power of mindfulness... the power of concentration... develops the power of wisdom based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. This is how, monks, a monk developing the five powers, cultivating the five powers, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Twelfth.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions, First.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared.
2.
The Chapter on Diligence
The Chapter on Diligence should be expanded.
Here is its summary -
King, moon and sun, and with cloth the tenth passage.
The Chapter on Strenuous Deeds should be expanded.
Here is its summary -
Space and two clouds, boat, guest and river.
The Chapter on Searches should be expanded.
Here is its summary -
Barrenness, stain and trouble, feeling, craving and thirst.
5.
The Chapter on the Mental Floods
1-10.
The Group of Ten Discourses on Floods and So Forth
749-758. "Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, five powers should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters. What are the five? Here, monks, a monk develops the power of faith based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, the power of energy...etc... the power of mindfulness...etc... the power of concentration...etc... develops the power of wisdom based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. Monks, these five powers should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters." Tenth.
The Chapter on the Mental Floods is the fifth.
Here is its summary -
Cords of sensual pleasure, hindrances, aggregates and higher fetters.
6.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1-12.
The Twelve Discourses on the Eastern Direction
759-770. "Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the five powers, cultivating the five powers, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the five powers, cultivating the five powers, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops the power of faith with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal...etc... This is how, monks, a monk developing the five powers, cultivating the five powers, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Twelfth.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions, Sixth.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared.
The Chapters on Diligence and Activities Requiring Strength should be expanded.
9.
The Chapter on Searches
1-12.
The Group of Twelve Discourses Beginning with Search
792-802. Thus the text on search should be expanded - with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal.
The Chapter on Searches is the ninth.
Here is its summary -
Barrenness, stain and trouble, feeling, craving and thirst.
10.
The Chapter on the Mental Floods
1-10.
The Group of Ten Discourses on Floods and So Forth
803-812. "Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, five powers should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters. What are the five? Here, monks, a monk develops the power of faith...etc... develops the power of wisdom with the removal of lust as its final goal, with the removal of hatred as its final goal, with the removal of delusion as its final goal. Monks, these five powers should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters." Tenth.
The Chapter on the Mental Floods is the tenth.
Here is its summary -
Cords of sensual pleasure, hindrances, aggregates and higher fetters.
Connected Discourses on Powers, sixth.
7.
Connected Discourses on the Bases for Spiritual Power
1.
The Chapter at Cāpāla
1.
The Discourse on the Far Shore
813. "Monks, these four bases for spiritual power when developed and cultivated lead to going from the near shore to the far shore. Which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to energy and formations of striving, develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to mind and formations of striving, develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. These four bases for spiritual power, monks, when developed and cultivated lead to going from the near shore to the far shore." First.
2.
The Discourse on Being Deviated
814. "Monks, for anyone in whom the four bases for spiritual power are deviated, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is deviated. Monks, for anyone in whom the four bases for spiritual power are undertaken, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is undertaken. Which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. Monks, for anyone in whom these four bases for spiritual power are deviated, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is deviated. Monks, for anyone in whom these four bases for spiritual power are undertaken, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is undertaken." The second.
3.
Noble Discourse
815. "Monks, these four bases for spiritual power when developed and cultivated are noble and emancipating, leading one who acts accordingly to the complete destruction of suffering. Which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. These four bases for spiritual power, monks, when developed and cultivated are noble and emancipating, leading one who acts accordingly to the complete destruction of suffering." Third.
4.
The Discourse on Revulsion
816. "Monks, these four bases for spiritual power when developed and cultivated lead to complete revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna. Which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. These four bases for spiritual power, monks, when developed and cultivated lead to complete revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna." Fourth.
5.
The Discourse on a Portion of Spiritual Power
817. Monks, whatever ascetics or brahmins in the past produced a portion of spiritual power, all of them did so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will produce a portion of spiritual power, all of them will do so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins at present produce a portion of spiritual power, all of them do so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power.
"Of which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. Monks, whatever ascetics or brahmins in the past produced a portion of spiritual power, all of them did so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will produce a portion of spiritual power, all of them will do so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins at present produce a portion of spiritual power, all of them do so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Fifth.
6.
The Discourse on Complete Development
818. "Monks, whatever ascetics or brahmins in the past produced complete spiritual power, all of them did so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will produce complete spiritual power, all of them will do so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins at present produce complete spiritual power, all of them do so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power.
"Of which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. Monks, whatever ascetics or brahmins in the past produced complete spiritual power, all of them did so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will produce complete spiritual power, all of them will do so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins at present produce complete spiritual power, all of them do so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Sixth.
7.
The Discourse on the Monk
819. "Monks, whatever monks in the past, with the destruction of the taints, entered and dwelt in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for themselves through direct knowledge in this very life, all of them did so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power. Monks, whatever monks in the future, with the destruction of the taints, will enter and dwell in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for themselves through direct knowledge in this very life, all of them will do so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power. Monks, whatever monks at present, with the destruction of the taints, enter and dwell in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for themselves through direct knowledge in this very life, all of them do so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power.
"Of which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. Monks, whatever monks in the past, with the destruction of the taints, entered and dwelt in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for themselves through direct knowledge in this very life, all of them did so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Monks, whatever monks in the future, with the destruction of the taints, will enter and dwell in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for themselves through direct knowledge in this very life, all of them will do so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Monks, whatever monks at present, with the destruction of the taints, enter and dwell in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for themselves through direct knowledge in this very life, all of them do so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Seventh.
8.
The Enlightened One Discourse
820. "Monks, there are these four bases for spiritual power. Which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. These, monks, are the four bases for spiritual power. Due to having developed and cultivated these four bases for spiritual power, the Truth Finder is called 'an arahant, a Perfectly Enlightened One'." The eighth.
9.
Knowledge Discourse
821. 'This is the basis for spiritual power possessed of concentration due to desire and volitional formations of striving', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This basis for spiritual power possessed of concentration due to desire and volitional formations of striving should be developed', monks...etc... 'has been developed', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is the basis for spiritual power possessed of concentration due to energy and volitional formations of striving', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This basis for spiritual power possessed of concentration due to energy and volitional formations of striving should be developed', monks...etc... 'has been developed', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is the basis for spiritual power possessed of concentration due to mind and volitional formations of striving', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This basis for spiritual power possessed of concentration due to mind and volitional formations of striving should be developed', monks...etc... 'has been developed', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is the basis for spiritual power possessed of concentration due to investigation and volitional formations of striving', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This basis for spiritual power possessed of concentration due to investigation and volitional formations of striving should be developed', monks...etc... 'has been developed', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. Ninth.
10.
The Discourse on the Shrine
822. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Vesālī in the Great Wood in the Hall with the Peaked Roof. Then the Blessed One, having dressed in the morning and taking his bowl and robe, entered Vesālī for alms. Having walked for alms in Vesālī and returned from the alms round after the meal, he addressed the Venerable Ānanda: "Take a sitting cloth, Ānanda. We will go to the Cāpāla Shrine for the day's abiding." "Yes, Venerable Sir," the Venerable Ānanda replied to the Blessed One and, taking the sitting cloth, followed behind the Blessed One. Then the Blessed One approached the Cāpāla Shrine; having approached, he sat down on the prepared seat. The Venerable Ānanda too, having paid homage to the Blessed One, sat down to one side. When the Venerable Ānanda was seated to one side, the Blessed One said this to him -
"Delightful, Ānanda, is Vesālī, delightful is the Udena Shrine, delightful is the Gotamaka Shrine, delightful is the Sattamba Shrine, delightful is the Bahuputta Shrine, delightful is the Sārandada Shrine, delightful is the Cāpāla Shrine. Whoever, Ānanda, has developed, cultivated, made a vehicle of, made a basis of, maintained, practised, and properly undertaken the four bases for spiritual power could, if he wished, remain for an aeon or the remainder of an aeon. The Truth Finder, Ānanda, has developed, cultivated, made a vehicle of, made a basis of, maintained, practised, and properly undertaken the four bases for spiritual power. If he wished, Ānanda, the Truth Finder could remain for an aeon or the remainder of an aeon."
Even though the Blessed One was making such an obvious hint, giving such an obvious sign, the Venerable Ānanda was unable to penetrate it; he did not implore the Blessed One: "Let the Blessed One remain for an aeon, let the Fortunate One remain for an aeon for the welfare of the multitude, for the happiness of the multitude, out of compassion for the world, for the good, welfare, and happiness of devas and humans," for his mind was possessed by Māra.
For the second time, the Blessed One...etc... For the third time, the Blessed One addressed the Venerable Ānanda: "Delightful, Ānanda, is Vesālī, delightful is the Udena Shrine, delightful is the Gotamaka Shrine, delightful is the Sattamba Shrine, delightful is the Bahuputta Shrine, delightful is the Sārandada Shrine, delightful is the Cāpāla Shrine. Whoever, Ānanda, has developed, cultivated, made a vehicle of, made a basis of, maintained, practised, and properly undertaken the four bases for spiritual power could, if he wished, remain for an aeon or the remainder of an aeon. The Truth Finder, Ānanda, has developed, cultivated, made a vehicle of, made a basis of, maintained, practised, and properly undertaken the four bases for spiritual power. If he wished, Ānanda, the Truth Finder could remain for an aeon or the remainder of an aeon."
Even though the Blessed One was making such an obvious hint, giving such an obvious sign, the Venerable Ānanda was unable to penetrate it; he did not implore the Blessed One: "Let the Blessed One remain for an aeon, let the Fortunate One remain for an aeon for the welfare of the multitude, for the happiness of the multitude, out of compassion for the world, for the good, welfare, and happiness of devas and humans," for his mind was possessed by Māra.
Then the Blessed One addressed the Venerable Ānanda: "Go, Ānanda, now is the time you think fit." "Yes, Venerable Sir," the Venerable Ānanda replied to the Blessed One and, having risen from his seat, paid homage to the Blessed One, circumambulated him, and sat down at the foot of a tree not far away. Then Māra the Evil One, not long after the Venerable Ānanda had left, approached the Blessed One; having approached, he said this to the Blessed One - "Let the Blessed One now attain final Nibbāna, Venerable Sir, let the Fortunate One now attain final Nibbāna! It is now time, Venerable Sir, for the Blessed One's final Nibbāna. For this was said, Venerable Sir, by the Blessed One - 'I will not attain final Nibbāna, Evil One, until my monk disciples are competent, disciplined, confident, learned, upholders of the Teaching, practising in accordance with the Teaching, practising correctly, living in accordance with the Teaching, who having mastered their own teacher's doctrine, will explain, teach, make known, establish, reveal, analyse and make clear, having thoroughly refuted with good reason any opposing doctrines that have arisen, will teach the Teaching with its wonders.'
But now, Venerable Sir, there are monk disciples of the Blessed One who are competent, disciplined, confident, learned, upholders of the Teaching, practising in accordance with the Teaching, practising correctly, living in accordance with the Teaching, who having mastered their own teacher's doctrine, explain, teach, make known, establish, reveal, analyse and make clear, having thoroughly refuted with good reason any opposing doctrines that have arisen, teach the Teaching with its wonders. Let the Blessed One now attain final Nibbāna, Venerable Sir, let the Fortunate One now attain final Nibbāna! It is now time, Venerable Sir, for the Blessed One's final Nibbāna.
"For this was said, Venerable Sir, by the Blessed One - 'I will not attain final Nibbāna, Evil One, until my nun disciples are competent, disciplined, confident, learned, upholders of the Teaching, practising in accordance with the Teaching, practising correctly, living in accordance with the Teaching, who having mastered their own teacher's doctrine, will explain, teach, make known, establish, reveal, analyse and make clear, having thoroughly refuted with good reason any opposing doctrines that have arisen, will teach the Teaching with its wonders.'
"But now, Venerable Sir, there are nun disciples of the Blessed One who are competent, disciplined, confident, learned, upholders of the Teaching, practising in accordance with the Teaching, practising correctly, living in accordance with the Teaching, who having mastered their own teacher's doctrine, explain, teach, make known, establish, reveal, analyse and make clear, having thoroughly refuted with good reason any opposing doctrines that have arisen, teach the Teaching with its wonders. Let the Blessed One now attain final Nibbāna, Venerable Sir, let the Fortunate One now attain final Nibbāna! It is now time, Venerable Sir, for the Blessed One's final Nibbāna.
"For this was said, Venerable Sir, by the Blessed One - 'I will not attain final Nibbāna, Evil One, until my male lay followers...etc... until my female lay follower disciples are competent, disciplined, confident, learned, upholders of the Teaching, practising in accordance with the Teaching, practising correctly, living in accordance with the Teaching, who having mastered their own teacher's doctrine, will explain, teach, make known, establish, reveal, analyse and make clear, having thoroughly refuted with good reason any opposing doctrines that have arisen, will teach the Teaching with its wonders.'
"But now, Venerable Sir, there are male lay followers...etc... the Blessed One's female lay follower disciples are competent, disciplined, confident, learned, upholders of the Teaching, practising in accordance with the Teaching, practising correctly, living in accordance with the Teaching, who having mastered their own teacher's doctrine, explain, teach, make known, establish, reveal, analyse and make clear, having thoroughly refuted with good reason any opposing doctrines that have arisen, teach the Teaching with its wonders. Let the Blessed One now attain final Nibbāna, Venerable Sir, let the Fortunate One now attain final Nibbāna! It is now time, Venerable Sir, for the Blessed One's final Nibbāna.
"For this was said, Venerable Sir, by the Blessed One - 'I will not attain final Nibbāna, Evil One, until this holy life is successful, prosperous, widespread, popular, expanded, well-proclaimed among deities and human beings.' That holy life of the Blessed One, Venerable Sir, is successful, prosperous, widespread, popular, expanded, well-proclaimed among deities and human beings. Let the Blessed One now attain final Nibbāna, Venerable Sir, let the Fortunate One now attain final Nibbāna. It is now time, Venerable Sir, for the Blessed One's final Nibbāna."
When this was said, the Blessed One said this to Māra the Evil One - "Be at ease, Evil One. It won't be long until the Truth Finder's final Nibbāna. After the passing of three months from now, the Truth Finder will attain final Nibbāna." Then the Blessed One, mindful and clearly comprehending, relinquished the life-formation at the Cāpāla Shrine. And when the Blessed One had relinquished the life-formation, there was a great earthquake, terrifying and hair-raising, and the celestial drums resounded. Then the Blessed One, having understood the meaning of this, uttered on that occasion this inspired utterance:
Internally delighting, concentrated, he broke through self-origination like armour." tenth;
The First Chapter at Cāpāla.
Here is its summary -
The section, finished, monk, the Enlightened One, knowledge and shrine.
2.
The Chapter on the Shaking of the Mansion
1.
Learning from Before
823. At Sāvatthī. "Before my enlightenment, monks, when I was still an unenlightened bodhisatta, this occurred to me - 'What is the reason, what is the condition for developing the basis for spiritual power?' Then, monks, I thought: 'Here a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving - thus my desire will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally. And he dwells perceiving after and before - as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day. Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind.'
"He develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to energy and formations of striving - thus my energy will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally. And he dwells perceiving after and before - as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day. Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind.
He develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to mind and formations of striving - thus my mind will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally. And he dwells perceiving after and before - as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day. Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind.
He develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - thus my investigation will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally. And he dwells perceiving after and before - as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day. Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind.
"When, monk, these four bases for spiritual power have been developed and cultivated in this way, he exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many; having been many, he becomes one; appearing and vanishing; he goes unimpeded through walls, ramparts, and mountains as if through space; he dives in and out of the earth as if it were water; he walks on water without breaking the surface as if it were earth; he travels through space cross-legged like a bird on the wing; he touches and strokes with his hand even these sun and moon, so mighty and powerful; he exercises mastery with the body as far as the brahmā world.
"When, monk, these four bases for spiritual power have been developed and cultivated in this way, with the divine ear-element, which is purified and surpasses the human, he hears both kinds of sounds - divine and human, whether far or near.'
"When, monk, these four bases for spiritual power have been developed and cultivated in this way, he understands the minds of other beings and other individuals, having encompassed them with his own mind. He understands a mind with lust as 'a mind with lust'; He understands a mind without lust as 'a mind without lust'; He understands a mind with hate as 'a mind with hate'; He understands a mind without hate as 'a mind without hate'; He understands a mind with delusion as 'a mind with delusion'; He understands a mind without delusion as 'a mind without delusion'; He understands a contracted mind as 'a contracted mind'; He understands a distracted mind as 'a distracted mind'; He understands an exalted mind as 'an exalted mind'; He understands a limited mind as 'a limited mind'; He understands a surpassable mind as 'a surpassable mind'; He understands an unsurpassable mind as 'an unsurpassable mind'; He understands a concentrated mind as 'a concentrated mind'; He understands an unconcentrated mind as 'an unconcentrated mind'; He understands a liberated mind as 'a liberated mind'; He understands an unliberated mind as 'an unliberated mind'."
"When, monk, these four bases for spiritual power have been developed and cultivated in this way, he recollects manifold past lives, that is: one birth, two births, three births, four births, five births, ten births, twenty births, thirty births, forty births, fifty births, a hundred births, a thousand births, a hundred thousand births, many world-contractions, many world-expansions, many world-contractions and expansions - 'There I was, having such a name, such a clan, such beauty, such food, experiencing such pleasure and pain, with such a life span; passing away from there, I arose there; There too I was, having such a name, such a clan, such beauty, such food, experiencing such pleasure and pain, with such a life span; passing away from there, I arose here.' Thus with aspects and terms he recollects manifold past lives.
"When, monk, these four bases for spiritual power have been developed and cultivated in this way, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, he sees beings passing away and being reborn, inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate, and he understands how beings fare according to their actions - 'These worthy beings who were endowed with misconduct of body, misconduct of speech, misconduct of mind, who reviled the noble ones, held wrong views, and undertook actions based on wrong views; with the breaking up of the body, after death, have been reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell. But these worthy beings who were endowed with good conduct of body, good conduct of speech, good conduct of mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions based on right views; with the breaking up of the body, after death, have been reborn in a good destination, in a heavenly world.' Thus with the divine eye, which is purified and surpasses the human, he sees beings passing away and being reborn, inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate, and he understands how beings fare according to their actions.
"When, monk, these four bases for spiritual power have been developed and cultivated in this way, with the destruction of the taints, he enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." First.
2.
Discourse on Great Fruit
824. "Monks, these four bases for spiritual power when developed and cultivated bring great fruit and great benefit. And how, monks, when the four bases for spiritual power are developed, how when cultivated do they bring great fruit and great benefit? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving - 'thus my desire will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally'. And he dwells perceiving after and before - as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day. Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind.
"Concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - 'thus my investigation will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally'. And he dwells perceiving after and before - as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day. Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind. When the four bases for spiritual power are thus developed, monks, thus cultivated, they bring great fruit and great benefit.
"When, monks, these four bases for spiritual power have been thus developed and cultivated in this way, a monk exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world... etc...
"When, monks, these four bases for spiritual power have been thus developed and cultivated in this way, with the destruction of the taints, a monk enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." The second.
3.
The Discourse on Desire and Concentration
825. "If, monks, a monk gains concentration depending on desire, gains one-pointedness of mind - this is called concentration due to desire. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the non-arising of unarisen evil unwholesome states. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the abandoning of arisen evil unwholesome states. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the arising of unarisen wholesome states. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states. These are called 'formations of striving.' Thus this desire, this concentration due to desire, and these formations of striving - this, monks, is called 'the basis for spiritual power possessed of concentration due to desire and formations of striving.'
"If, monks, a monk gains concentration depending on energy, gains one-pointedness of mind - this is called 'concentration due to energy.' He for the unarisen...etc... he generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states. These are called 'formations of striving.' Thus this energy, this concentration due to energy, and these formations of striving - this, monks, is called 'the basis for spiritual power possessed of concentration due to energy and formations of striving.'
"If, monks, a monk gains concentration depending on mind, gains one-pointedness of mind - this is called 'concentration of mind.' He generates desire, makes effort...etc... he generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states. These are called 'formations of striving.' Thus this mind, this concentration of mind, and these formations of striving - this, monks, is called 'the basis for spiritual power possessed of concentration due to mind and formations of striving.'
"If, monks, a monk gains concentration depending on investigation, gains one-pointedness of mind - this is called 'concentration due to investigation'. He generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the non-arising of unarisen evil unwholesome states...etc... he generates desire, makes effort, arouses energy, exerts his mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, expansion, development and fulfilment of arisen wholesome states. These are called 'formations of striving.' Thus this investigation, this concentration due to investigation, and these formations of striving - this, monks, is called 'the basis for spiritual power possessed of concentration due to investigation and formations of striving.' Third.
4.
The Discourse to Moggallāna
826. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in the Eastern Park, in the Mansion of Migāra's Mother. Now on that occasion many monks were dwelling in the lower floor of the Mansion of Migāra's Mother, being haughty, empty, fickle, garrulous, of loose speech, unmindful, not clearly comprehending, unconcentrated, with wandering minds, with uncontrolled faculties.
Then the Blessed One addressed the Venerable Mahāmoggallāna: "These fellow monks, Moggallāna, are dwelling in the lower floor of the Mansion of Migāra's Mother, being haughty, empty, fickle, garrulous, of loose speech, unmindful, not clearly comprehending, unconcentrated, with wandering minds, with uncontrolled faculties. Go, Moggallāna, and stir these monks to a sense of urgency."
"Yes, Venerable Sir," the Venerable Mahāmoggallāna replied to the Blessed One and performed such a feat of supernormal power that he made the Mansion of Migāra's Mother shake, quake, and tremble with his toe. Then those monks, moved and with hair standing on end, stood to one side - "It is wonderful indeed! It is marvellous indeed! Though there is no wind and this mansion of Migāra's mother has deep foundations, well-planted, immovable and unshakeable, yet it was shaken, quaked and rocked!"
Then the Blessed One approached those monks; Having approached those monks, the Blessed One said this - "Why, monks, are you standing to one side, moved and with hair standing on end?" "Wonderful, Venerable Sir, marvellous, Venerable Sir! Though there is no wind and this mansion of Migāra's mother has deep foundations, well-planted, immovable and unshakeable, yet it was shaken, quaked and rocked!" "It was Moggallāna himself, monks, wishing to move you, who with his toe shook, quaked and rocked the mansion of Migāra's mother. What do you think, monks, through having developed and cultivated which qualities has the monk Moggallāna become so powerful and of such great might?" "Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One, guided by the Blessed One, have the Blessed One as their resort. It would be good if the Blessed One himself would explain the meaning of what was said. Having heard it from the Blessed One, the monks will remember it."
"Then listen, monks. Through having developed and cultivated the four bases for spiritual power, monks, the monk Moggallāna has become so powerful and of such great might. Of which four? Here, monks, the monk Moggallāna develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - 'thus my investigation will not be too lax, nor too strained; nor contracted internally, nor distracted externally.' And he dwells perceiving after and before - as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day. Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind. Through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, the monk Moggallāna has become so powerful and of such great might. And through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, the monk Moggallāna exercises the various kinds of spiritual power...etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world... etc... and through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, with the destruction of the taints, the monk Moggallāna enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." Fourth.
5.
The Discourse with Uṇṇābha the Brahmin
827. Thus have I heard - On one occasion the Venerable Ānanda was dwelling at Kosambī in Ghosita's Park. Then the brahmin Uṇṇābha approached the Venerable Ānanda; having approached, he exchanged greetings with the Venerable Ānanda. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, the brahmin Uṇṇābha said this to the Venerable Ānanda - "Master Ānanda, for what purpose is the holy life lived under the ascetic Gotama?" "Brahmin, the holy life is lived under the Blessed One for the purpose of abandoning desire."
"But is there, Master Ānanda, a path, is there a way for the abandoning of this desire?" "There is indeed, brahmin, a path, there is a way for the abandoning of this desire."
"But what is the path, what is the way for the abandoning of this desire?" "Here, brahmin, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - this, brahmin, is the path, this is the way for the abandoning of this desire."
"If that is so, Master Ānanda, it is with peace, not without peace. That one will abandon desire by means of desire - this is impossible. "Then, brahmin, I shall question you about this very matter. Answer as you think fit. What do you think, brahmin, did you previously have the desire 'I will go to the park'? When you reached the park, was that corresponding desire stilled?" "Yes, sir." "Did you previously have the energy 'I will go to the park'? When you reached the park, was that corresponding energy stilled?" "Yes, sir." "Did you previously have the thought 'I will go to the park'? When you reached the park, was that corresponding thought stilled?" "Yes, sir." "Did you previously have the investigation 'I will go to the park'? When you reached the park, was that corresponding investigation stilled?" "Yes, sir."
"Just so, brahmin, a monk who is an arahant with taints destroyed, who has lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and is liberated through final knowledge - whatever desire he previously had for the attainment of Arahantship, when Arahantship is attained that corresponding desire is stilled; whatever energy he previously had for the attainment of Arahantship, when Arahantship is attained that corresponding energy is stilled; whatever thought he previously had for the attainment of Arahantship, when Arahantship is attained that corresponding thought is stilled; whatever investigation he previously had for the attainment of Arahantship, when Arahantship is attained that corresponding investigation is stilled. What do you think, brahmin, when this is so, is it with peace or without peace?"
"Surely, Venerable Ānanda, when this is so, it is with peace, not without peace. Excellent, Venerable Ānanda, excellent, Venerable Ānanda! Just as, Venerable Ānanda, one might set upright what has been overturned, or reveal what has been hidden, or show the path to one who is lost, or hold up a lamp in the darkness - 'Those with eyes will see forms'; Even so, Venerable Ānanda has made the Teaching clear in many ways. I, Venerable Ānanda, go for refuge to that Master Gotama, to the Teaching, and to the Community of monks. May Venerable Ānanda remember me as a lay follower who has gone for refuge from this day forward for life." Fifth.
6.
First Ascetics and Brahmins Discourse
828. "Monks, whatever ascetics or brahmins in the past were of great spiritual power and of great might, all of them were so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will be of great spiritual power and of great might, all of them will be so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins at present are of great spiritual power and of great might, all of them are so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power.
"Of which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. Monks, whatever ascetics or brahmins in the past were of great spiritual power and of great might, all of them were so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will be of great spiritual power and of great might, all of them will be so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Monks, whatever ascetics or brahmins at present are of great spiritual power and of great might, all of them are so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power. Sixth.
7.
The Second Discourse on Ascetics and Brahmins
829. "Monks, whatever ascetics or brahmins in the past experienced manifold spiritual powers - having been one, they became many; having been many, they became one; appearing and vanishing; they went unimpeded through walls, ramparts, and mountains as if through space; they dived in and out of the earth as if it were water; they walked on water without breaking the surface as if it were earth; they travelled through space cross-legged like a bird on the wing; they touched and stroked with their hand even these sun and moon, so mighty and powerful; they exercised mastery with the body as far as the brahmā world, all of them did so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power.
"Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will experience manifold spiritual powers - having been one, they will become many; having been many, they will become one; appearing and vanishing; they will go unimpeded through walls, ramparts, and mountains as if through space; they will dive in and out of the earth as if it were water; they will walk on water without breaking the surface as if it were earth; they will travel through space cross-legged like a bird on the wing; they will touch and stroke with their hand even these sun and moon, so mighty and powerful; they will exercise mastery with the body as far as the brahmā world, all of them will do so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power.
"Monks, whatever ascetics or brahmins at present experience manifold spiritual powers - having been one, they become many; having been many, they become one; appearing and vanishing; they go unimpeded through walls, ramparts, and mountains as if through space; they dive in and out of the earth as if it were water; they walk on water without breaking the surface as if it were earth; they travel through space cross-legged like a bird on the wing; they touch and stroke with their hand even these sun and moon, so mighty and powerful; they exercise mastery with the body as far as the brahmā world, all of them do so through having developed and cultivated the four bases for spiritual power.
"Of which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. Monks, whatever ascetics or brahmins in the past experienced manifold spiritual powers - having been one, they became many...etc... they exercised mastery with the body as far as the brahmā world, all of them did so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power.
"Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will experience manifold spiritual powers - having been one, they will become many... etc... they will exercise mastery with the body as far as the brahmā world, all of them will do so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power.
"Monks, whatever ascetics or brahmins at present experience manifold spiritual powers - having been one, they become many... etc... they exercise mastery with the body as far as the brahmā world, all of them do so through having developed and cultivated these four bases for spiritual power." Seventh.
8.
The Discourse on the Monk
830. "Through having developed and cultivated the four bases for spiritual power, monks, with the destruction of the taints, a monk enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life.
"Of which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. Through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, with the destruction of the taints, a monk enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." The eighth.
9.
Discourse on Spiritual Power and So Forth
831. "Monks, I shall teach you spiritual power, the basis for spiritual power, the development of the basis for spiritual power, and the way leading to the development of the basis for spiritual power. Listen to it.
"And what, monks, is spiritual power? Here, monks, a monk exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many; having been many, he becomes one... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world - this, monks, is called spiritual power.
"And what, monks, is the basis for spiritual power? "Monks, that path, that way that leads to gaining and obtaining spiritual power - this, monks, is called the basis for spiritual power.
"And what, monks, is the development of the basis for spiritual power? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - this, monks, is called the development of the basis for spiritual power.
"And what, monks, is the way leading to the development of the basis for spiritual power? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration - this, monks, is called the way leading to the development of the basis for spiritual power." Ninth.
10.
The Discourse on Analysis
832. "Monks, these four bases for spiritual power when developed and cultivated bring great fruit and great benefit."
"And how, monks, when the four bases for spiritual power are developed, how when cultivated do they bring great fruit and great benefit? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving - 'thus my desire will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally'. And he dwells perceiving after and before - 'as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day.' Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind. Concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - 'thus my investigation will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally'. And he dwells perceiving after and before - 'as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day.' Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind.
"And what, monks, is desire that is too lax? Whatever desire, monks, that is accompanied by laziness, associated with laziness - this, monks, is called desire that is too lax.
"And what, monks, is desire that is too tense? Whatever desire, monks, that is accompanied by restlessness, associated with restlessness - this, monks, is called desire that is too tense.
"And what, monks, is desire that is internally contracted? Whatever desire, monks, that is accompanied by sloth and torpor, associated with sloth and torpor - this, monks, is called desire that is internally contracted.
"And what, monks, is desire that is externally distracted? Whatever desire, monks, that is scattered and diffused externally concerning the five cords of sensual pleasure - this, monks, is called desire that is externally distracted.
"And how, monks, does a monk dwell perceiving after and before - as before, so after; as after, so before? Here, monks, a monk's perception of after and before is well grasped, well attended to, well considered, well penetrated by wisdom. This, monks, is how a monk dwells perceiving after and before - as before, so after; as after, so before.
"And how, monks, does a monk dwell as below, so above; as above, so below? Here, monks, a monk examines this very body, from the soles of the feet upwards and from the tips of the hair downwards, enclosed by skin and full of various kinds of impurities: 'In this body there are head-hairs, body-hairs, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone-marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, bowels, mesentery, contents of the stomach, faeces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, saliva, nasal mucus, synovial fluid, urine.' This, monks, is how a monk dwells as below, so above; as above, so below.
"And how, monks, does a monk dwell as by day, so by night; as by night, so by day? Here, monks, by whatever aspects, characteristics, and signs a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving during the day, by those same aspects, characteristics, and signs he develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving during the night; and by whatever aspects, characteristics, and signs he develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving during the night, by those same aspects, characteristics, and signs he develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving during the day. This, monks, is how a monk dwells as by day, so by night; as by night, so by day.
"And how, monks, does a monk develop a luminous mind with a mind that is open and uncovered? Here, monks, a monk's perception of light is well grasped, the perception of day is well established. This, monks, is how a monk develops a luminous mind with a mind that is open and uncovered.
"And what, monks, is excessive energy? When, monks, energy is accompanied by laziness, associated with laziness - this, monks, is called excessive energy.
"And what, monks, is overly exerted energy? When, monks, energy is accompanied by restlessness, associated with restlessness - this, monks, is called overly exerted energy.
"And what, monks, is energy that is internally contracted? When, monks, energy is accompanied by sloth and torpor, associated with sloth and torpor - this, monks, is called energy that is internally contracted.
"And what, monks, is energy that is externally distracted? When, monks, energy is scattered and diffused externally concerning the five cords of sensual pleasure - this, monks, is called energy that is externally distracted...etc...
"And how, monks, does a monk develop a luminous mind with a mind that is open and uncovered? Here, monks, a monk's perception of light is well grasped, the perception of day is well established. This, monks, is how a monk develops a luminous mind with a mind that is open and uncovered.
"And what, monks, is an excessively slack mind? When, monks, the mind is accompanied by laziness, associated with laziness - this, monks, is called an excessively slack mind.
"And what, monks, is an overly exerted mind? When, monks, the mind is accompanied by restlessness, associated with restlessness - this, monks, is called an overly exerted mind.
"And what, monks, is a mind that is internally contracted? When, monks, the mind is accompanied by sloth and torpor, associated with sloth and torpor - this, monks, is called a mind that is internally contracted.
"And what, monks, is a mind that is externally distracted? When, monks, the mind is scattered and diffused externally concerning the five cords of sensual pleasure - this, monks, is called a mind that is externally distracted...etc... This, monks, is how a monk develops a luminous mind with a mind that is open and uncovered.
"And what, monks, is excessive investigation? That investigation, monks, which is accompanied by laziness, associated with laziness - this, monks, is called investigation that is too lax.
"And what, monks, is investigation that is too tense? That investigation, monks, which is accompanied by restlessness, associated with restlessness - this, monks, is called investigation that is too tense.
"And what, monks, is investigation that is internally contracted? That investigation, monks, which is accompanied by sloth and torpor, associated with sloth and torpor - this, monks, is called investigation that is internally contracted.
"And what, monks, is investigation that is externally distracted? That investigation, monks, which is scattered and diffused externally concerning the five cords of sensual pleasure - this, monks, is called investigation that is externally distracted...etc... This, monks, is how a monk develops a luminous mind with a mind that is open and uncovered. When the four bases for spiritual power are thus developed, monks, thus cultivated, they bring great fruit and great benefit.
"When, monks, these four bases for spiritual power have been thus developed and cultivated in this way, a monk exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many; having been many, he becomes one... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world. "When, monks, these four bases for spiritual power have been thus developed and cultivated in this way, with the destruction of the taints, a monk enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." Tenth.
The Chapter on the Shaking of the Mansion is second.
Here is its summary -
Two ascetics and brahmins, monk, teaching and with analysis.
3.
The Chapter of the Iron Ball
1.
The Discourse on the Path
833. At Sāvatthī. "Before my enlightenment, monks, when I was still an unenlightened bodhisatta, this occurred to me - 'what is the path, what is the way for developing the basis for spiritual power?' Then, monks, I thought: 'Here a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving - thus my desire will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally. And he dwells perceiving after and before - as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day. Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind. Concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - thus my investigation will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally. And he dwells perceiving after and before - as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day' - thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind.
"When, monks, these four bases for spiritual power have been thus developed and cultivated in this way, a monk exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many; having been many, he becomes one... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world. "When, monks, these four bases for spiritual power have been thus developed and cultivated in this way, with the destruction of the taints, a monk enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." First.
2.
The Iron Ball Discourse
834. At Sāvatthī. Then the Venerable Ānanda approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One - "Does the Blessed One, Venerable Sir, recall approaching the brahmā world with a mind-made body by spiritual power?" "I recall, Ānanda, approaching the brahmā world with a mind-made body by spiritual power." "But does the Blessed One, Venerable Sir, recall approaching the brahmā world with this body made of the four great elements by spiritual power?" "I recall, Ānanda, approaching the brahmā world with this body made of the four great elements by spiritual power."
"That the Blessed One, Venerable Sir, recalls approaching the brahmā world with a mind-made body by spiritual power, and that the Blessed One, Venerable Sir, recalls approaching the brahmā world with this body made of the four great elements by spiritual power - this, Venerable Sir, is wonderful and marvellous of the Blessed One." "Wonderful indeed, Ānanda, are the Truth Finders and endowed with wonderful qualities, marvellous indeed, Ānanda, are the Truth Finders and endowed with marvellous qualities."
"At a time, Ānanda, when the Truth Finder merges the body into the mind and the mind into the body, and dwells having entered into the perception of pleasure and perception of lightness in the body; at that time, Ānanda, the Truth Finder's body becomes lighter, softer, more workable and more luminous.
"Just as, Ānanda, an iron ball heated for a day becomes lighter, softer, more workable and more luminous; Just so, Ānanda, at a time when the Truth Finder merges the body into the mind and the mind into the body, and dwells having entered into the perception of pleasure and perception of lightness in the body; at that time, Ānanda, the Truth Finder's body becomes lighter, softer, more workable and more luminous.
"At a time, Ānanda, when the Truth Finder merges the body into the mind and the mind into the body, and dwells having entered into the perception of pleasure and perception of lightness in the body; at that time, Ānanda, the Truth Finder's body rises up from the earth into the air with little effort, he exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many; having been many, he becomes one... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world.
"Just as, Ānanda, a light tuft of cotton wool or kapok easily rises up from the earth into the air when caught by the wind; Just so, Ānanda, at a time when the Truth Finder merges the body into the mind and the mind into the body, and dwells having entered into the perception of pleasure and perception of lightness in the body; at that time, Ānanda, the Truth Finder's body rises up from the earth into the air with little effort, he exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world." The second.
3.
The Discourse on the Monk
835. "Monks, there are these four bases for spiritual power. Which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - these, monks, are the four bases for spiritual power. Through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, with the destruction of the taints, a monk enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." Third.
4.
Discourse on Purity
836. "Monks, there are these four bases for spiritual power. Which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - these, monks, are the four bases for spiritual power." Fourth.
5.
The First Discourse on Fruition
837. "Monks, there are these four bases for spiritual power. Which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - these, monks, are the four bases for spiritual power. When these four bases for spiritual power are developed and cultivated, monks, one of two fruits can be expected for a monk: either final knowledge in this very life or, if there is a residue remaining, non-returnership." Fifth.
6.
The Second Discourse on Fruition
838. "Monks, there are these four bases for spiritual power. Which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - these, monks, are the four bases for spiritual power. When these four bases for spiritual power are developed and cultivated, seven fruits and seven benefits can be expected.
"What are the seven fruits and seven benefits? One realizes final knowledge early in this very life; if one does not realize final knowledge early in this very life; then one realizes final knowledge at the time of death; if one does not realize final knowledge early in this very life, if one does not realize final knowledge at the time of death; then with the utter destruction of the five lower fetters, one becomes an attainer of final Nibbāna in the interval, one becomes an attainer of final Nibbāna upon landing, one becomes an attainer of final Nibbāna without exertion, one becomes an attainer of final Nibbāna with exertion, one becomes one going upstream, heading towards the Akaniṭṭha realm. When these four bases for spiritual power are developed and cultivated, monks, these seven fruits and seven benefits can be expected." Sixth.
7.
The First Discourse on Ānanda
839. At Sāvatthī. Then the Venerable Ānanda approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One -
"What, Venerable Sir, is spiritual power, what is the basis for spiritual power, what is the development of the basis for spiritual power, what is the way leading to the development of the basis for spiritual power?" "Here, Ānanda, a monk exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many; having been many, he becomes one... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world - this, Ānanda, is called spiritual power."
"And what, Ānanda, is the basis for spiritual power? Ānanda, that path, that way that leads to gaining and obtaining spiritual power - this, Ānanda, is called the basis for spiritual power.
"And what, Ānanda, is the development of the basis for spiritual power? Here, Ānanda, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - this, Ānanda, is called the development of the basis for spiritual power.
"And what, Ānanda, is the way leading to the development of the basis for spiritual power? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration - this, Ānanda, is called the way leading to the development of the basis for spiritual power." Seventh.
8.
The Second Discourse on Ānanda
840. When the Venerable Ānanda was seated to one side, the Blessed One said this to him - "What, Ānanda, is spiritual power, what is the basis for spiritual power, what is the development of the basis for spiritual power, what is the way leading to the development of the basis for spiritual power?" "Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One, guided by the Blessed One...etc...
"Here, Ānanda, a monk exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world - this, Ānanda, is called spiritual power.
"And what, Ānanda, is the basis for spiritual power? Ānanda, that path, that way that leads to gaining and obtaining spiritual power - this, Ānanda, is called the basis for spiritual power.
"And what, Ānanda, is the development of the basis for spiritual power? Here, Ānanda, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - this, Ānanda, is called the development of the basis for spiritual power.
"And what, Ānanda, is the way leading to the development of the basis for spiritual power? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration - this, Ānanda, is called the way leading to the development of the basis for spiritual power." The eighth.
9.
First Discourse on the Monk
841. Then several monks approached the Blessed One; having approached, they paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, those monks said this to the Blessed One - "What, Venerable Sir, is spiritual power, what is the basis for spiritual power, what is the development of the basis for spiritual power, what is the way leading to the development of the basis for spiritual power?"
"Here, monks, a monk exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world - this, monks, is called spiritual power.
"And what, monks, is the basis for spiritual power? Monks, that path, that way that leads to gaining and obtaining spiritual power - this, monks, is called the basis for spiritual power.
"And what, monks, is the development of the basis for spiritual power? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - this, monks, is called the development of the basis for spiritual power.
"And what, monks, is the way leading to the development of the basis for spiritual power? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration - this, monks, is called the way leading to the development of the basis for spiritual power." Ninth.
10.
The Second Discourse on the Monk
842. Then several monks approached the Blessed One...etc... When those monks were seated to one side, the Blessed One said this - "What, monks, is spiritual power, what is the basis for spiritual power, what is the development of the basis for spiritual power, what is the way leading to the development of the basis for spiritual power?" "Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One, guided by the Blessed One...etc...
"And what, monks, is spiritual power? Here, monks, a monk exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world - this, monks, is called spiritual power.
"And what, monks, is the basis for spiritual power? Monks, that path, that way that leads to gaining and obtaining spiritual power - this, monks, is called the basis for spiritual power.
"And what, monks, is the development of the basis for spiritual power? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - this, monks, is called the development of the basis for spiritual power.
"And what, monks, is the way leading to the development of the basis for spiritual power? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration. This, monks, is called the way leading to the development of the basis for spiritual power." Tenth.
11.
The Discourse to Moggallāna
843. There the Blessed One addressed the monks: "What do you think, monks, through having developed and cultivated which qualities has the monk Moggallāna become so powerful and of such great might?" "Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One, guided by the Blessed One...etc... "Through having developed and cultivated the four bases for spiritual power, monks, the monk Moggallāna has become so powerful and of such great might.
"Of which four? Here, monks, the monk Moggallāna develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving - 'thus my desire will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally'. And he dwells perceiving after and before - 'as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day.' Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind. Concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - 'thus my investigation will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally'...etc... thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind. Through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, the monk Moggallāna has become so powerful and of such great might.
"And through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, the monk Moggallāna exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many; having been many, he becomes one... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world. and through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, with the destruction of the taints, the monk Moggallāna enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." Eleventh.
12.
Discourse on the Truth Finder
844. There the Blessed One addressed the monks: "What do you think, monks, through having developed and cultivated which qualities has the Truth Finder become so powerful and of such great might?" "Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One...etc... "Through having developed and cultivated the four bases for spiritual power, monks, the Truth Finder has become so powerful and of such great might."
"Of which four? Here, monks, the Truth Finder develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving - 'thus my desire will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally'. And he dwells perceiving after and before - 'as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day.' Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind. Concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving - 'thus my investigation will not be too lax, nor too strained, nor contracted internally, nor distracted externally'. And he dwells perceiving after and before - 'as before, so after; as after, so before; as below, so above; as above, so below; as by day, so by night; as by night, so by day.' Thus with a mind that is open and uncovered, he develops a luminous mind. Through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, the Truth Finder has become so powerful and of such great might.
"And through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, the Truth Finder exercises the various kinds of spiritual power - having been one, he becomes many... etc... he exercises mastery with the body as far as the brahmā world. And through having developed and cultivated these four bases for spiritual power, monks, with the destruction of the taints, the Truth Finder enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life." Twelfth.
The Chapter of the Iron Ball Third.
Here is its summary -
Two Ānandas, two monks, Moggallāna, and The Truth Finder.
4.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1-12.
The Twelve Discourses on the River Ganges and Others
845-856. "Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the four bases for spiritual power, cultivating the four bases for spiritual power, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the four bases for spiritual power, cultivating the four bases for spiritual power, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving.
This is how, monks, a monk developing the four bases for spiritual power, cultivating the four bases for spiritual power, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. Twelfth.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions, Fourth.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared.
The Chapter on Diligence should be expanded.
Here is its summary -
King, moon and sun, and with cloth the tenth passage.
The Chapter on Strenuous Deeds should be expanded.
Here is its summary -
Space and two clouds, boat, guest and river.
The Chapter on Searches should be expanded.
Here is its summary -
Barrenness, stain and trouble, feeling, craving and thirst.
8.
The Chapter on the Mental Floods
1-10.
The Group of Ten Discourses on Floods and So Forth
889-898. "Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, the four bases for spiritual power should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters. Which four? Here, monks, a monk develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to desire and formations of striving, concentration due to energy...etc... concentration due to mind...etc... develops the basis for spiritual power endowed with concentration due to investigation and formations of striving. Monks, these four bases for spiritual power should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters."
The Chapter on the Mental Floods, Eighth.
Here is its summary -
Cords of sensual pleasure, hindrances, aggregates and higher fetters.
Connected Discourses on the Bases for Spiritual Power, Seventh.
8.
Connected Discourses with Anuruddha
1.
The Chapter on Being Alone
1.
First Discourse on Being Alone
899. Thus have I heard - On one occasion the Venerable Anuruddha was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park. Then, as the Venerable Anuruddha was alone in seclusion, this reflection arose in his mind - "For anyone in whom the four foundations of mindfulness are deviated, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is deviated. For anyone in whom the four foundations of mindfulness are undertaken, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is undertaken."
Then the Venerable Mahāmoggallāna, having understood with his mind the reflection in the Venerable Anuruddha's mind - just as a strong person might extend their bent arm or bend their extended arm, even so - appeared in the presence of the Venerable Anuruddha. Then the Venerable Mahāmoggallāna said this to the Venerable Anuruddha: "To what extent, friend Anuruddha, are a monk's four foundations of mindfulness undertaken?"
"Here, friend, a monk dwells contemplating the nature of origination internally in the body, dwells contemplating the nature of passing away internally in the body, dwells contemplating the nature of both origination and passing away internally in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. He dwells contemplating the nature of origination externally in the body, dwells contemplating the nature of passing away externally in the body, dwells contemplating the nature of both origination and passing away externally in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. He dwells contemplating the nature of origination both internally and externally in the body, dwells contemplating the nature of passing away both internally and externally in the body, dwells contemplating the nature of both origination and passing away both internally and externally in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"If he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive', he dwells perceiving the repulsive therein; if he wishes: 'May I dwell perceiving the unrepulsive in the repulsive', he dwells perceiving the unrepulsive therein; if he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in both the unrepulsive and the repulsive', he dwells perceiving the repulsive therein; if he wishes: 'May I dwell perceiving the unrepulsive in both the repulsive and the unrepulsive', he dwells perceiving the unrepulsive therein; if he wishes: 'May I dwell equanimous, mindful and clearly comprehending, having avoided both the unrepulsive and the repulsive', he dwells therein equanimous, mindful and clearly comprehending.
He dwells contemplating the nature of origination internally in feelings, dwells contemplating the nature of passing away internally in feelings, dwells contemplating the nature of both origination and passing away internally in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. He dwells contemplating the nature of origination externally in feelings, dwells contemplating the nature of passing away externally in feelings, dwells contemplating the nature of both origination and passing away externally in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. He dwells contemplating the nature of origination both internally and externally in feelings, dwells contemplating the nature of passing away both internally and externally in feelings, dwells contemplating the nature of both origination and passing away both internally and externally in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"If he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive', he dwells perceiving the repulsive therein; if he wishes: 'May I dwell perceiving the unrepulsive in the repulsive', he dwells perceiving the unrepulsive therein; if he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in both the unrepulsive and the repulsive', he dwells perceiving the repulsive therein; if he wishes: 'May I dwell perceiving the unrepulsive in both the repulsive and the unrepulsive', he dwells perceiving the unrepulsive therein; if he wishes: 'May I dwell equanimous, mindful and clearly comprehending, having avoided both the unrepulsive and the repulsive', he dwells therein equanimous, mindful and clearly comprehending.
In mind internally... etc... in mind externally... etc... He dwells contemplating the nature of origination both internally and externally in mind... He dwells contemplating the nature of passing away both internally and externally in mind... He dwells contemplating the nature of both origination and passing away both internally and externally in mind, ardent... etc... covetousness and displeasure.
"If he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive', he dwells perceiving the repulsive therein... etc... he dwells therein equanimous, mindful and clearly comprehending.
"In mind-objects internally... etc... in mind-objects externally... etc... He dwells contemplating the nature of origination both internally and externally in mind-objects... He dwells contemplating the nature of passing away both internally and externally in mind-objects... He dwells contemplating the nature of both origination and passing away both internally and externally in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"If he wishes: 'May I dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive', he dwells perceiving the repulsive therein... etc... he dwells therein equanimous, mindful and clearly comprehending. To this extent, friend, a monk's four foundations of mindfulness are undertaken." First.
2.
Second Discourse on Being Alone
900. At Sāvatthī. Then, as the Venerable Anuruddha was alone in seclusion, this reflection arose in his mind - "For anyone in whom the four foundations of mindfulness are deviated, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is deviated; for anyone in whom the four foundations of mindfulness are undertaken, their noble path that rightly leads to the destruction of suffering is undertaken."
Then the Venerable Mahāmoggallāna, having understood with his mind the reflection in the Venerable Anuruddha's mind - just as a strong person might extend their bent arm or bend their extended arm, even so - appeared in the presence of the Venerable Anuruddha.
Then the Venerable Mahāmoggallāna said this to the Venerable Anuruddha: "To what extent, friend Anuruddha, are a monk's four foundations of mindfulness undertaken?"
"Here, friend, a monk dwells contemplating the body in the body internally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. He dwells contemplating the body in the body externally... etc... He dwells contemplating the body in the body both internally and externally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"He dwells contemplating feelings in feelings internally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. He dwells contemplating feelings in feelings externally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. He dwells contemplating feelings in feelings both internally and externally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
In mind internally... etc... in mind externally... etc... He dwells contemplating mind in mind both internally and externally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"In mind-objects internally... etc... in mind-objects externally... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects both internally and externally, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. To this extent, friend, a monk's four foundations of mindfulness are undertaken." The second.
3.
The Discourse at Sutanu
901. On one occasion the Venerable Anuruddha was dwelling at Sāvatthī on the bank of Sutanu. Then several monks approached the Venerable Anuruddha; having approached, they exchanged greetings with the Venerable Anuruddha. After exchanging courteous and cordial greetings, they sat down to one side. Seated to one side, those monks said this to the Venerable Anuruddha - "By developing and cultivating which states has the Venerable Anuruddha attained great direct knowledge?"
"Friends, because of having developed and cultivated the four establishments of mindfulness, I have attained great direct knowledge. Of which four? Here, friend, I dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... I dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - Friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I have attained great direct knowledge. And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I directly knew the low Teaching as low, the middling Teaching as middling, and the sublime Teaching as sublime." Third.
4.
First Kaṇḍakī Discourse
902. On one occasion the Venerable Anuruddha, the Venerable Sāriputta, and the Venerable Mahāmoggallāna were dwelling at Sāketa in the Kaṇḍakī Grove. Then the Venerable Sāriputta and the Venerable Mahāmoggallāna, having emerged from seclusion in the evening, approached the Venerable Anuruddha; having approached, they exchanged greetings with the Venerable Anuruddha. After exchanging courteous and cordial greetings, they sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Venerable Anuruddha - "Friend Anuruddha, what states should a trainee monk dwell in and master?"
"Friend Sāriputta, a trainee monk should dwell in and master the four foundations of mindfulness. Which four? Here, friend, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - Friend Sāriputta, these four foundations of mindfulness should be dwelt in and mastered by a trainee monk." Fourth.
5.
The Second Discourse on Kaṇḍakī
903. At Sāketa. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Venerable Anuruddha - "Friend Anuruddha, what states should one beyond training dwell in and master?" "Friend Sāriputta, one beyond training should dwell in and master the four foundations of mindfulness. Which four? Here, friend, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - Friend Sāriputta, these four foundations of mindfulness should be dwelt in and mastered by one beyond training." Fifth.
6.
Third Discourse at Kaṇḍakī
904. At Sāketa. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Venerable Anuruddha - "By developing and cultivating which states has the Venerable Anuruddha attained great direct knowledge?" "Friends, because of having developed and cultivated the four establishments of mindfulness, I have attained great direct knowledge. Of which four? Here, friend, I dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... I dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - Friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I have attained great direct knowledge. And moreover, friends, due to development and cultivation of these four establishments of mindfulness, I directly know a thousand worlds." Sixth.
7.
Discourse on the Destruction of Craving
905. At Sāvatthī. There the Venerable Anuruddha addressed the monks: "Friends, monks!" "Friend," those monks replied to the Venerable Anuruddha. The Venerable Anuruddha said this:
"Friends, these four foundations of mindfulness when developed and cultivated lead to the destruction of craving. Which four? Here, friend, a monk dwells contemplating the body in the body... etc... in feelings... etc... In mind... etc... he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - these four foundations of mindfulness, friend, when developed and cultivated lead to the destruction of craving." Seventh.
8.
The Discourse on the Salaḷa Mansion
906. On one occasion the Venerable Anuruddha was dwelling at Sāvatthī in the Salaḷa Dwelling. There the Venerable Anuruddha addressed the monks...etc... said this - "Just as, friends, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east. Then a great crowd would come carrying spades and baskets - 'We will make this river Ganges slant westward, slope westward, incline westward.' What do you think, friends, would that great crowd be able to make the river Ganges slant westward, slope westward, incline westward?" "Indeed not, friend." "What is the reason for this?" "Because, friend, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east. It is not easy to make it slant westward, slope westward, incline westward. That great crowd would only reap fatigue and vexation."
"Even so, friends, when a monk is developing the four establishments of mindfulness, cultivating the four establishments of mindfulness, kings or royal ministers or friends or colleagues or relatives or family members might invite him with wealth: 'Come, good man, why do these yellow robes torment you? Why do you wander around with a shaven head carrying a bowl? Come, return to the low life, enjoy wealth and make merit.'
"That monk developing the four foundations of mindfulness, cultivating the four foundations of mindfulness would reject the training and return to the low life - This is not a possible position. What is the reason for this? Because, friend, that mind which for a long time has slanted towards seclusion, sloped towards seclusion, inclined towards seclusion, that it should return to the low life - This is not a possible position. And how, friend, does a monk develop the four foundations of mindfulness, cultivate the four foundations of mindfulness? Here, friend, a monk dwells contemplating the body in the body... etc... in feelings... etc... In mind... etc... He dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. This is how, friend, a monk develops the four foundations of mindfulness, cultivates the four foundations of mindfulness." The eighth.
9.
The Discourse at Ambapāli's Grove
907. On one occasion the Venerable Anuruddha and the Venerable Sāriputta were dwelling at Vesālī in Ambapāli's Grove. Then the Venerable Sāriputta, having emerged from seclusion in the evening... etc... Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Venerable Anuruddha -
"Friend Anuruddha, your faculties are very serene, your facial complexion pure and bright. "In which dwelling does the Venerable Anuruddha now often dwell?" "Friend, I now often dwell with a mind well established in the four foundations of mindfulness. Within which four? Here, friend, I dwell contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world; in feelings... etc... In mind... etc... I dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - friend, I now often dwell with a mind well established in these four foundations of mindfulness. Friend, a monk who is an arahant with taints destroyed, who has lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and is liberated through final knowledge - he often dwells with a mind well established in these four foundations of mindfulness."
"It is a gain for us, friend, it is well-gotten for us, friend! "That we heard in person from the Venerable Anuruddha when he was speaking bold speech." Ninth.
10.
Discourse on the Severely Sick
908. On one occasion the Venerable Anuruddha was dwelling at Sāvatthī in the Dark Forest, afflicted, suffering, severely sick. Then several monks approached the Venerable Anuruddha; having approached, they said this to the Venerable Anuruddha -
"In what dwelling does the Venerable Anuruddha dwell so that the arisen bodily painful feelings do not obsess the mind and persist?" "Friend, when I dwell with a mind well established in the four foundations of mindfulness, the arisen bodily painful feelings do not obsess my mind and persist. Within which four? Here, friend, I dwell contemplating the body in the body... etc... in feelings... etc... In mind... etc... I dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - friend, when I dwell with a mind well established in these four foundations of mindfulness, the arisen bodily painful feelings do not obsess my mind and persist." Tenth.
The Chapter on Being Alone is First.
Here is its summary -
Destruction of craving, Salaḷa Dwelling, and Ambapāli and the sick one.
2.
The Second Chapter
1.
Discourse on a Thousand Aeons
909. On one occasion the Venerable Anuruddha was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park. Then several monks approached the Venerable Anuruddha; having approached, with the Venerable Anuruddha...etc... Seated to one side, those monks said this to the Venerable Anuruddha -
"By developing and cultivating which states has the Venerable Anuruddha attained great direct knowledge?" "Friends, because of having developed and cultivated the four establishments of mindfulness, I have attained great direct knowledge. Of which four? Here, friend, I dwell contemplating the body in the body... etc... in feelings... etc... In mind... etc... I dwell contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world - Friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I have attained great direct knowledge. And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I recollect a thousand aeons." First.
2.
Discourse on the Kinds of Spiritual Power
910. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I exercise various kinds of spiritual power: having been one, I become many... etc... I exercise mastery with the body as far as the brahmā world." The second.
3.
Divine Ear Discourse
911. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, with the divine ear-element, which is purified and surpasses the human, I hear both kinds of sounds: divine and human, whether far or near." Third.
4.
The Discourse on Encompassing Other Minds
912. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I understand the minds of other beings and other individuals, having encompassed them with my own mind - I understand a mind with lust as 'a mind with lust'... etc... I understand an unliberated mind as 'an unliberated mind'." Fourth.
5.
The Discourse on States
913. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I understand as it really is what is possible as possible and what is impossible as impossible." Fifth.
6.
Discourse on Undertaking Actions
914. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I understand as it really is the result, with its grounds and reasons, of undertaking actions in the past, future, and present." Sixth.
7.
The Discourse on the Way Leading Everywhere
915. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I understand as it really is the way leading everywhere." Seventh.
8.
The Discourse on Various Elements
916. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I understand as it really is the world with its many and various elements." The eighth.
9.
Different Dispositions
917. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I understand as it really is the different dispositions of beings." Ninth.
10.
Discourse on the Higher and Lower Faculties
918. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I understand as it really is the higher and lower faculties of other beings and other individuals." Tenth.
11.
Discourse on Meditation and Other Things
919. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I understand as it really is the corruption, cleansing, and emergence regarding meditative absorptions, liberations, concentration, and attainments." Eleventh.
12.
Past Lives Discourse
920. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, I recollect manifold past lives, that is: one birth, two births... etc... Thus with aspects and terms I recollect manifold past lives." Twelfth.
13.
The Discourse on the Divine Eye
921. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I see beings passing away and being reborn...etc... Thus with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I understand how beings fare according to their actions." The thirteenth.
14.
The Discourse on the Destruction of the Taints
922. "And friend, because of having developed and cultivated these four establishments of mindfulness, with the destruction of the taints, I enter and dwell in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for myself through direct knowledge in this very life." Fourteenth.
The Second Chapter.
Here is its summary -
All, element, freedom, faculty, meditation and three kinds of true knowledge.
Connected Discourses with Anuruddha, the eighth.
9.
Connected Discourses on Meditative Absorption
1.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions
1-12.
The Group of Twelve Discourses on Meditative Absorption and Other Things
923-934. At Sāvatthī: "Monks, there are these four meditative absorptions. Which four? Here, monks, a monk, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, enters and dwells in the first meditative absorption, which is accompanied by thought and examination, with rapture and happiness born of seclusion. With the subsiding of thought and examination, he enters and dwells in the second meditative absorption, which has internal confidence and unification of mind, is without thought and examination, with rapture and happiness born of concentration. With the fading away of rapture, he dwells in equanimity, mindful and clearly comprehending, and experiences happiness with the body - that which the noble ones declare - 'One who is equanimous and mindful, one who dwells in happiness' - enters and dwells in the third meditative absorption. With the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance of joy and displeasure, he enters and dwells in the fourth meditative absorption, which has neither-pain-nor-pleasure and purity of mindfulness due to equanimity. These, monks, are the four meditative absorptions."
"Just as, monks, the river Ganges slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east; even so, monks, a monk developing the four meditative absorptions, cultivating the four meditative absorptions, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. And how, monks, does a monk developing the four meditative absorptions, cultivating the four meditative absorptions, slant towards Nibbāna, slope towards Nibbāna, incline towards Nibbāna? Here, monks, a monk, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, enters and dwells in the first meditative absorption, which is accompanied by thought and examination, with rapture and happiness born of seclusion. With the subsiding of thought and examination... etc... second meditative absorption... etc... third meditative absorption... etc... enters and dwells in the fourth meditative absorption. This is how, monks, a monk developing the four meditative absorptions, cultivating the four meditative absorptions, slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." Twelfth.
The Chapter of the Ganges Consecutive Repetitions, First.
Here is its summary -
These two sets of six make twelve, thus is the chapter declared.
The Chapter on Diligence should be expanded.
Here is its summary -
King, moon and sun, and with cloth the tenth passage.
The Chapter on Strenuous Deeds should be expanded.
Here is its summary -
Space and two clouds, boat, guest and river.
The Chapter on Searches should be expanded.
Here is its summary -
Barrenness, stain and trouble, feeling, craving and thirst.
5.
The Chapter on the Mental Floods
1-10.
The Discourse on Floods and Others
967-976. "Monks, there are these five higher fetters. What are the five? Lust for form, lust for the formless, conceit, restlessness, ignorance - these, monks, are the five higher fetters. Monks, the four meditative absorptions should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters. Which four? Here, monks, a monk, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, enters and dwells in the first meditative absorption, which is accompanied by thought and examination, with rapture and happiness born of seclusion. With the subsiding of thought and examination, he enters and dwells in the second meditative absorption, which has internal confidence and unification of mind, is without thought and examination, with rapture and happiness born of concentration...etc... third meditative absorption... etc... enters and dwells in the fourth meditative absorption. Monks, these four meditative absorptions should be developed for the direct knowledge, full understanding, utter destruction and abandoning of these five higher fetters." This should be elaborated. Tenth.
The Chapter on the Mental Floods is the fifth.
Here is its summary -
Cords of sensual pleasure, hindrances, aggregates and higher fetters.
Connected Discourses on Meditative Absorption, ninth.
10.
Connected Discourses on Breathing
1.
The Chapter on One Thing
1.
The Discourse on One Thing
977. At Sāvatthī. There...etc... said this - "One thing, monks, when developed and cultivated, brings great fruit and great benefit. What is that one thing? Mindfulness of breathing. And how, monks, when mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit? Here, monks, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out. Breathing in long, he understands: 'I breathe in long'; breathing out long, he understands: 'I breathe out long'; Breathing in short, he understands: 'I breathe in short'; breathing out short, he understands: 'I breathe out short'; He trains: 'I shall breathe in experiencing the whole body'; he trains: 'I shall breathe out experiencing the whole body'; he trains: 'I shall breathe in tranquillising the bodily formation'; he trains: 'I shall breathe out tranquillising the bodily formation'; He trains: 'I shall breathe in experiencing rapture'; he trains: 'I shall breathe out experiencing rapture'; He trains: 'I shall breathe in experiencing happiness'; he trains: 'I shall breathe out experiencing happiness'; He trains: 'I shall breathe in experiencing the mental formation'; he trains: 'I shall breathe out experiencing the mental formation'; He trains: 'I shall breathe in tranquillising the mental formation'; he trains: 'I shall breathe out tranquillising the mental formation'; He trains: 'I shall breathe in experiencing the mind'; he trains: 'I shall breathe out experiencing the mind'; He trains: 'I shall breathe in gladdening the mind'; he trains: 'I shall breathe out gladdening the mind'; He trains: 'I shall breathe in concentrating the mind'; he trains: 'I shall breathe out concentrating the mind'; He trains: 'I shall breathe in liberating the mind'; he trains: 'I shall breathe out liberating the mind'; He trains: 'I shall breathe in contemplating impermanence'; he trains: 'I shall breathe out contemplating impermanence'; He trains: 'I shall breathe in contemplating dispassion', he trains: 'I shall breathe out contemplating dispassion'; He trains: 'I shall breathe in contemplating cessation', he trains: 'I shall breathe out contemplating cessation'; He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. When mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, it brings great fruit and great benefit." First.
2.
The Discourse on the Enlightenment Factors
978. "Mindfulness of breathing, monks, when developed and cultivated, brings great fruit and great benefit. And how, monks, when mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness accompanied by mindfulness of breathing based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, develops the enlightenment factor of investigation-of-states accompanied by mindfulness of breathing...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity accompanied by mindfulness of breathing based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, it brings great fruit and great benefit." The second.
3.
Discourse on Purity
979. "Mindfulness of breathing, monks, when developed and cultivated, brings great fruit and great benefit. And how, monks, when mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit? Here, monks, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. When mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, it brings great fruit and great benefit." Third.
4.
The First Discourse on Fruition
980. "Mindfulness of breathing, monks, when developed and cultivated, brings great fruit and great benefit. And how, monks, when mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit? Here, monks, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. When mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, it brings great fruit and great benefit. When mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, one of two fruits can be expected: either final knowledge in this very life or, if there is a residue remaining, non-returnership." Fourth.
5.
The Second Discourse on Fruition
981. "Mindfulness of breathing, monks, when developed and cultivated, brings great fruit and great benefit. And how, monks, when mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit? Here, monks, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. When mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, it brings great fruit and great benefit.
"When mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, seven fruits and seven benefits can be expected. What are the seven fruits and benefits? One realizes final knowledge early in this very life; if one does not realize final knowledge early in this very life. Then one realizes final knowledge at the time of death; if one does not realize final knowledge early in this very life, if one does not realize final knowledge at the time of death. Then with the utter destruction of the five lower fetters, one becomes an attainer of final Nibbāna in the interval... one becomes an attainer of final Nibbāna upon landing... one becomes an attainer of final Nibbāna without exertion... one becomes an attainer of final Nibbāna with exertion... one becomes one going upstream, heading towards the Akaniṭṭha realm - When mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, these seven fruits and seven benefits can be expected." Fifth.
6.
The Discourse about Ariṭṭha
982. At Sāvatthī. There the Blessed One...etc... said this - "Do you develop mindfulness of breathing, monks?" When this was said, the Venerable Ariṭṭha said this to the Blessed One - "I, Venerable Sir, develop mindfulness of breathing." "But how, Ariṭṭha, do you develop mindfulness of breathing?" "Venerable Sir, my sensual desire for past sensual pleasures has been abandoned, my sensual desire for future sensual pleasures has gone away, and my perception of aversion towards internal and external phenomena is well disciplined. Just mindful I shall breathe in, mindful I shall breathe out. This is how, Venerable Sir, I develop mindfulness of breathing."
"There is that mindfulness of breathing, Ariṭṭha, I do not say there is not. But, Ariṭṭha, listen to how mindfulness of breathing becomes complete in detail, attend carefully, I shall speak." "Yes, Venerable Sir," the Venerable Ariṭṭha replied to the Blessed One. The Blessed One said this -
"And how, Ariṭṭha, does mindfulness of breathing become complete in detail? Here, Ariṭṭha, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out. Breathing in long, he understands: 'I breathe in long'...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. This, Ariṭṭha, is how mindfulness of breathing becomes complete in detail." Sixth.
7.
The Discourse to Mahākappina
983. At Sāvatthī. Now on that occasion the Venerable Mahākappina was sitting not far from the Blessed One, having folded his legs crosswise, straightened his body, and established mindfulness before him. The Blessed One saw the Venerable Mahākappina sitting not far away, having folded his legs crosswise, straightened his body, and established mindfulness before him. Having seen them, he addressed the monks:
"Do you see, monks, any perturbation or trembling in that monk's body?" "Venerable sir, when we see that venerable one sitting in the midst of the Community or sitting alone in seclusion, we do not see any perturbation or trembling in that venerable one's body."
"Monks, when concentration is developed and cultivated, there is neither perturbation nor trembling of the body, neither perturbation nor trembling of the mind, that monk gains concentration at will, without difficulty, without trouble. And which concentration, monks, when developed and cultivated, leads to neither perturbation nor trembling of the body, neither perturbation nor trembling of the mind?
"Monks, when concentration by mindfulness of breathing is developed and cultivated, there is neither perturbation nor trembling of the body, neither perturbation nor trembling of the mind. And how, monks, when concentration by mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it lead to neither perturbation nor trembling of the body, neither perturbation nor trembling of the mind?
Here, monks, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. When concentration by mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, there is neither perturbation nor trembling of the body, neither perturbation nor trembling of the mind." Seventh.
8.
The Discourse on the Simile of the Lamp
984. "The concentration of mindfulness of breathing, monks, when developed and cultivated, brings great fruit and great benefit. And how, monks, when the concentration of mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit?
Here, monks, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out. Breathing in long, he understands: 'I breathe in long'...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. When the concentration of mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, it brings great fruit and great benefit.
"I too, monks, before my enlightenment, while I was still an unenlightened bodhisatta, often dwelt in this dwelling. While I was often dwelling in this dwelling, monks, neither my body became fatigued nor my eyes; and my mind was liberated from the taints without clinging.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May neither my body become fatigued nor my eyes, and may my mind be liberated from the taints without clinging', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May my memories and intentions connected with the household life be abandoned', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I dwell perceiving the repulsive in the unrepulsive', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I dwell perceiving the unrepulsive in the repulsive', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I dwell perceiving the repulsive in both the repulsive and the unrepulsive', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I dwell perceiving the unrepulsive in both the repulsive and the unrepulsive', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I dwell equanimous, mindful and clearly comprehending, having avoided both the unrepulsive and the repulsive', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I enter and dwell in the first meditative absorption, which is accompanied by thought and examination, with rapture and happiness born of seclusion, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I enter and dwell in the second meditative absorption, which has internal confidence and unification of mind, is without thought and examination, with rapture and happiness born of concentration, with the subsiding of thought and examination', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'With the fading away of rapture, may I dwell in equanimity, mindful and clearly comprehending, and experience happiness with the body - that which the noble ones declare - One who is equanimous and mindful, one who dwells in happiness - may I enter and dwell in the third meditative absorption', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I enter and dwell in the fourth meditative absorption, which has neither-pain-nor-pleasure and purity of mindfulness due to equanimity, with the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance of joy and displeasure', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I enter and dwell in the base of the infinity of space, with the complete transcendence of perceptions of form, with the disappearance of perceptions of sensory impingement, with inattention to perceptions of diversity, aware that "space is infinite"', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I enter and dwell in the base of infinite consciousness, with the complete transcendence of the base of the infinity of space, aware that "consciousness is infinite"', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I enter and dwell in the base of nothingness, with the complete transcendence of the base of infinite consciousness, aware that "there is nothing"', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I enter and dwell in the base of neither-perception-nor-non-perception, with the complete transcendence of the base of nothingness', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"Therefore, monks, if a monk should wish: 'May I enter and dwell in the cessation of perception and feeling, with the complete transcendence of the base of neither-perception-nor-non-perception', this mindfulness of breathing concentration should be carefully attended to.
"When concentration by mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, when feeling a pleasant feeling, he understands: 'It is impermanent', he understands: 'It is not adhered to', he understands: 'It is not delighted in'; When feeling a painful feeling, he understands: 'It is impermanent', he understands: 'It is not adhered to', he understands: 'It is not delighted in'; When feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling, he understands: 'It is impermanent', he understands: 'It is not adhered to', he understands: 'It is not delighted in'.
When feeling a pleasant feeling, he feels it detached; when he feels a painful feeling, he feels it detached; when he feels a neither-painful-nor-pleasant feeling, he feels it detached. When feeling a feeling limited by the body, he understands: 'I feel a feeling limited by the body'; when feeling a feeling limited by life, he understands: 'I feel a feeling limited by life'; he understands: 'With the breaking up of the body, beyond the exhaustion of life, right here all that is felt, not being delighted in, will become cool'.
"Just as, monks, an oil lamp would burn dependent on oil and a wick, with the exhaustion of that oil and wick, being without nutriment, it would be quenched; even so, monks, when feeling a feeling limited by the body, he understands: 'I feel a feeling limited by the body'; when feeling a feeling limited by life, he understands: 'I feel a feeling limited by life'; he understands: 'With the breaking up of the body, beyond the exhaustion of life, right here all that is felt, not being delighted in, will become cool'. The eighth.
9.
The Vesālī Discourse
985. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Vesālī in the Great Wood in the Hall with the Peaked Roof. Now on that occasion the Blessed One was speaking to the monks about foulness in many methods, speaking in praise of foulness, speaking in praise of the development of foulness.
Then the Blessed One addressed the monks - "Monks, I wish to go into seclusion for half a month. Let no one approach me except the one who brings almsfood." "Yes, Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One, and no one approached the Blessed One except the one who brought almsfood.
Then those monks - "The Blessed One speaks about foulness in many methods, speaks in praise of foulness, speaks in praise of the development of foulness" - they dwell pursuing the development of foulness in many different aspects and ways. Being troubled, ashamed and disgusted by this body, they seek for someone to take their life. Ten monks use the knife in one day, twenty monks...etc... Thirty monks use the knife in one day.
Then the Blessed One, having emerged from seclusion after half a month had passed, addressed the Venerable Ānanda - "Why, Ānanda, does the Community of monks seem diminished?" "Because, Venerable Sir, 'The Blessed One speaks about foulness in many methods, speaks in praise of foulness, speaks in praise of the development of foulness' - they dwell pursuing the development of foulness in many different aspects and ways. Being troubled, ashamed and disgusted by this body, they seek for someone to take their life. Ten monks use the knife in one day, twenty monks... Thirty monks use the knife in one day. It would be good, Venerable Sir, if the Blessed One would explain another method by which this Community of monks might be established in final knowledge."
"Then, Ānanda, gather in the assembly hall all the monks who are dwelling in dependence on Vesālī." "Yes, Venerable Sir," the Venerable Ānanda replied to the Blessed One and, having gathered in the assembly hall all the monks who were dwelling in dependence on Vesālī, he approached the Blessed One; having approached, he said this to the Blessed One - "The Community of monks has assembled, Venerable Sir. Now is the time you think fit, Venerable Sir."
Then the Blessed One approached the assembly hall; having approached, he sat down on the prepared seat. Having sat down, the Blessed One addressed the monks: "This concentration of mindfulness of breathing too, monks, when developed and cultivated, is peaceful and sublime and an unsullied pleasant dwelling, and it immediately makes any arisen evil unwholesome states disappear and subsides them."
"Just as, monks, in the last month of the hot season, when dust and dirt have been stirred up, a great unseasonable rain cloud immediately makes them disappear and subsides them; Even so, monks, when the concentration of mindfulness of breathing is developed and cultivated, it is peaceful and sublime and an unsullied pleasant dwelling, and it immediately makes any arisen evil unwholesome states disappear and subsides them. And how, monks, when the concentration of mindfulness of breathing is developed, how when cultivated is it peaceful and sublime and an unsullied pleasant dwelling, and immediately makes any arisen evil unwholesome states disappear and subsides them?
Here, monks, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. When the concentration of mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, it is peaceful and sublime and an unsullied pleasant dwelling, and it immediately makes any arisen evil unwholesome states disappear and subsides them." Ninth.
10.
The Discourse to Kimila
986. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Kimila in the Bamboo Grove. There the Blessed One addressed the Venerable Kimila - "How, Kimila, when the concentration of mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit?"
When this was said, the Venerable Kimila remained silent. For the second time, the Blessed One...etc... For the third time, the Blessed One addressed the Venerable Kimila - "How, Kimila, when the concentration of mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit?" For the third time, the Venerable Kimila remained silent.
When this was said, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One - "this is the time, Blessed One; this is the time, Fortunate One! Let the Blessed One speak about concentration through mindfulness of breathing. Having heard it from the Blessed One, the monks will remember it."
"Then listen, Ānanda, attend carefully, I shall speak." "Yes, Venerable Sir," the Venerable Ānanda replied to the Blessed One. The Blessed One said this - "And how, Ānanda, when the concentration of mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it bring great fruit and great benefit? Here, Ānanda, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. When the concentration of mindfulness of breathing is thus developed, Ānanda, thus cultivated, it brings great fruit and great benefit."
"Whenever, Ānanda, a monk breathing in long, understands: 'I breathe in long'; breathing out long, understands: 'I breathe out long'; Breathing in short, he understands: 'I breathe in short'; breathing out short, he understands: 'I breathe out short'; He trains: 'I shall breathe in experiencing the whole body'; he trains: 'I shall breathe out experiencing the whole body'; He trains: 'I shall breathe in tranquillising the bodily formation'; he trains: 'I shall breathe out tranquillising the bodily formation' - At that time, Ānanda, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. What is the reason for this? I say, Ānanda, that this - that is, in-breathing and out-breathing. Therefore at that time, Ānanda, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"Whenever, Ānanda, a monk trains: 'I shall breathe in experiencing rapture'; he trains: 'I shall breathe out experiencing rapture'; He trains: 'I shall breathe in experiencing happiness'; he trains: 'I shall breathe out experiencing happiness'; He trains: 'I shall breathe in experiencing the mental formation'; he trains: 'I shall breathe out experiencing the mental formation'; He trains: 'I shall breathe out tranquillising the mental formation' - At that time, Ānanda, he dwells contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. What is the reason for this? I say, Ānanda, that this - that is, careful attention to in-breathing and out-breathing. Therefore at that time, Ānanda, he dwells contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"Whenever, Ānanda, a monk trains: 'I shall breathe in experiencing the mind'; he trains: 'I shall breathe out experiencing the mind'; gladdening the mind... etc... concentrating the mind... etc... He trains: 'I shall breathe in liberating the mind'; he trains: 'I shall breathe out liberating the mind' - At that time, Ānanda, he dwells contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. What is the reason for this? I do not say, Ānanda, that there is development of concentration through mindfulness of breathing for one who is unmindful and not clearly comprehending. Therefore at that time, Ānanda, he dwells contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"Whenever, Ānanda, a monk trains: 'I shall breathe in contemplating impermanence'... etc... contemplating dispassion... etc... contemplating cessation... etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment' - At that time, Ānanda, he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Having seen with wisdom the abandoning of that covetousness and displeasure, he closely looks on with equanimity. Therefore at that time, Ānanda, he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"Just as, Ānanda, at a crossroads there is a great mound of soil. If a cart or chariot would come from the eastern direction, it would destroy that heap of dust; if from the western direction... etc... if from the northern direction... etc... if a cart or chariot would come from the southern direction, it would destroy that heap of dust. Even so, Ānanda, when a monk dwells contemplating the body in the body, he destroys evil unwholesome states; in feelings... etc... In mind... etc... when dwelling contemplating mental phenomena in mental phenomena, he destroys evil unwholesome states." Tenth.
The Chapter on One Thing, First.
Here is its summary -
Ariṭṭha, Kappina, Dīpa, Vesālī, and with Kimila.
2.
The Second Chapter
1.
The Discourse at Icchānaṅgala
987. On one occasion the Blessed One was dwelling at Icchānaṅgala in the Icchānaṅgala Grove. There the Blessed One addressed the monks: "Monks, I wish to go into seclusion for three months. Let no one approach me except the one who brings almsfood." "Yes, Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One, and no one approached the Blessed One except the one who brought almsfood.
Then the Blessed One, having emerged from seclusion after three months had passed, addressed the monks - "Monks, if wanderers of other sects were to ask you thus - 'Friend, in which dwelling did the ascetic Gotama mostly dwell during the rains residence?', being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus - 'Friend, the Blessed One mostly dwelt in concentration on mindfulness of breathing during the rains residence.' Here, monks, mindful I breathe in, mindful I breathe out. Breathing in long, I understand: 'I breathe in long'; breathing out long, I understand: 'I breathe out long'; Breathing in short, I understand: 'I breathe in short'; breathing out short, I understand: 'I breathe out short'; I understand: 'I shall breathe in experiencing the whole body'...etc... I understand: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', I understand: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'."
"Indeed, monks, speaking rightly one would say: 'noble dwelling' indeed, 'divine dwelling' indeed, 'The Truth Finder's dwelling' indeed. Speaking rightly one would say of the concentration of mindfulness of breathing - 'noble dwelling' indeed, 'divine dwelling' indeed, 'The Truth Finder's dwelling' indeed. Those monks who are trainees, who have not attained their mind's ideal, who dwell aspiring for the unsurpassed security from bondage - for them the concentration of mindfulness of breathing, when developed and cultivated, leads to the destruction of the taints. But those monks who are arahants with taints destroyed, who have lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and are liberated through final knowledge - for them the concentration of mindfulness of breathing, when developed and cultivated, leads to a pleasant dwelling in this very life and to mindfulness and clear comprehension.
"Indeed, monks, speaking rightly one would say: 'noble dwelling' indeed, 'divine dwelling' indeed, 'The Truth Finder's dwelling' indeed. Speaking rightly one would say of the concentration of mindfulness of breathing - 'noble dwelling' indeed, 'divine dwelling' indeed, 'The Truth Finder's dwelling' indeed." First.
2.
Discourse on Perplexity
988. On one occasion the Venerable Lomasakaṃbhiya was dwelling among the Sakyans at Kapilavatthu in Nigrodha's Park. Then Mahānāma the Sakyan approached the Venerable Lomasakaṃbhiya; having approached, he paid homage to the Venerable Lomasakaṃbhiya and sat down to one side. Seated to one side, Mahānāma the Sakyan said this to the Venerable Lomasakaṃbhiya - "Is it, Venerable Sir, that the trainee's dwelling is the same as the Truth Finder's dwelling, or is the trainee's dwelling one thing and the Truth Finder's dwelling another?"
"No, friend Mahānāma, the trainee's dwelling is not the same as the Truth Finder's dwelling. Friend Mahānāma, the trainee's dwelling is one thing, the Truth Finder's dwelling is another. Friend Mahānāma, those monks who are trainees, who have not attained their mind's ideal, who dwell aspiring for the unsurpassed security from bondage, they dwell having abandoned the five hindrances. What are the five? They dwell having abandoned the hindrance of sensual desire, the hindrance of ill will...etc... the hindrance of sloth and torpor...etc... the hindrance of restlessness and remorse...etc... they dwell having abandoned the hindrance of doubt.
Friend Mahānāma, those monks who are trainees, who have not attained their mind's ideal, who dwell aspiring for the unsurpassed security from bondage, they dwell having abandoned these five hindrances.
Friend Mahānāma, those monks who are arahants with taints destroyed, who have lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and are liberated through final knowledge - for them the five hindrances are abandoned, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated so that they are no longer subject to future arising. What are the five? The hindrance of sensual desire is abandoned, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated so that it is no longer subject to future arising; the hindrance of ill will is abandoned...etc... the hindrance of sloth and torpor...etc... the hindrance of restlessness and remorse...etc... the hindrance of doubt is abandoned, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated so that it is no longer subject to future arising.
Friend Mahānāma, those monks who are arahants with taints destroyed, who have lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and are liberated through final knowledge - for them these five hindrances are abandoned, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated so that they are no longer subject to future arising. By this method, friend Mahānāma, it should be understood how - the trainee's dwelling is one thing, the Truth Finder's dwelling is another.
On one occasion, friend Mahānāma, the Blessed One was dwelling at Icchānaṅgala in the Icchānaṅgala Grove. There, friend Mahānāma, the Blessed One addressed the monks - "Monks, I wish to go into seclusion for three months. Let no one approach me except the one who brings almsfood." "Yes, Venerable Sir," friend Mahānāma, those monks replied to the Blessed One, and no one approached the Blessed One except the one who brought almsfood.
Then, friend, the Blessed One, having emerged from seclusion after three months had passed, addressed the monks - "Monks, if wanderers of other sects were to ask you thus - 'Friend, in which dwelling did the ascetic Gotama mostly dwell during the rains residence?', being asked thus, monks, you should reply to those wanderers of other sects thus - 'Friend, the Blessed One mostly dwelt in concentration on mindfulness of breathing during the rains residence.' Here, monks, mindful I breathe in, mindful I breathe out. Breathing in long, I understand: 'I breathe in long'; breathing out long, I understand: 'I breathe out long'...etc... I understand: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', I understand: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'."
"Indeed, monks, speaking rightly one would say: 'noble dwelling' indeed, 'divine dwelling' indeed, 'The Truth Finder's dwelling' indeed. Speaking rightly one would say of the concentration of mindfulness of breathing - 'noble dwelling' indeed, 'divine dwelling' indeed, 'The Truth Finder's dwelling' indeed.
"Those monks who are trainees, who have not attained their mind's ideal, who dwell aspiring for the unsurpassed security from bondage - for them the concentration of mindfulness of breathing, when developed and cultivated, leads to the destruction of the taints.
But those monks who are arahants with taints destroyed, who have lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of existence, and are liberated through final knowledge - for them the concentration of mindfulness of breathing, when developed and cultivated, leads to a pleasant dwelling in this very life and to mindfulness and clear comprehension.
"Indeed, monks, speaking rightly one would say: 'noble dwelling' indeed, 'divine dwelling' indeed, 'The Truth Finder's dwelling' indeed. Speaking rightly one would say of the concentration of mindfulness of breathing - 'noble dwelling' indeed, 'divine dwelling' indeed, 'The Truth Finder's dwelling' indeed." "By this method, friend Mahānāma, it should be understood how - the trainee's dwelling is one thing, the Truth Finder's dwelling is another." The second.
3.
The First Discourse on Ānanda
989. At Sāvatthī. Then the Venerable Ānanda approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One - "Is there, Venerable Sir, one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things?"
"There is, Ānanda, one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things."
"But what, Venerable Sir, is the one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things?" "The concentration of mindfulness of breathing, Ānanda, is the one thing when developed and cultivated that fulfils the four foundations of mindfulness, the four foundations of mindfulness when developed and cultivated fulfil the seven enlightenment factors, the seven enlightenment factors when developed and cultivated fulfil true knowledge and liberation."
"How, Ānanda, when the concentration of mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it fulfil the four foundations of mindfulness? Here, Ānanda, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out. Breathing in long, he understands: 'I breathe in long'; breathing out long, he understands: 'I breathe out long'...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. "Whenever, Ānanda, a monk breathing in long, understands: 'I breathe in long'; breathing out long, understands: 'I breathe out long'; Short...etc... He trains: 'I shall breathe in tranquillising the bodily formation'; he trains: 'I shall breathe out tranquillising the bodily formation' - At that time, Ānanda, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. What is the reason for this? I say, Ānanda, that this - that is, in-breathing and out-breathing. Therefore at that time, Ānanda, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"Whenever, Ānanda, a monk trains: 'I shall breathe in experiencing rapture'...etc... experiencing happiness... etc... experiencing the mental formation... etc... He trains: 'I shall breathe in tranquillising the mental formation'; he trains: 'I shall breathe out tranquillising the mental formation' - At that time, Ānanda, he dwells contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. What is the reason for this? I say, Ānanda, that this - that is, careful attention to in-breathing and out-breathing. Therefore at that time, Ānanda, he dwells contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"Whenever, Ānanda, a monk trains: 'I shall breathe in experiencing the mind'; he trains: 'I shall breathe out experiencing the mind'; gladdening the mind... etc... concentrating the mind... etc... He trains: 'I shall breathe in liberating the mind'; he trains: 'I shall breathe out liberating the mind' - At that time, Ānanda, he dwells contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. What is the reason for this? I do not say, Ānanda, that there is development of concentration through mindfulness of breathing for one who is unmindful and not clearly comprehending. Therefore at that time, Ānanda, he dwells contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"Whenever, Ānanda, a monk trains: 'I shall breathe in contemplating impermanence'... etc... contemplating dispassion... etc... contemplating cessation... etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment' - At that time, Ānanda, he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Having seen with wisdom the abandoning of that covetousness and displeasure, he closely looks on with equanimity. Therefore at that time, Ānanda, he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"When the concentration of mindfulness of breathing is thus developed, Ānanda, thus cultivated, it fulfils the four foundations of mindfulness.
"And how, Ānanda, when the four foundations of mindfulness are developed, how when cultivated do they fulfil the seven enlightenment factors? "Whenever, Ānanda, a monk dwells contemplating the body in the body - at that time his mindfulness is established and not forgotten. Whenever, Ānanda, a monk's mindfulness is established and not forgotten - at that time the enlightenment factor of mindfulness is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of mindfulness, at that time the enlightenment factor of mindfulness goes to fulfilment of development in the monk.
"Dwelling thus mindful, he investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry. Whenever, Ānanda, a monk dwelling thus mindful investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry - at that time the enlightenment factor of investigation-of-states is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of investigation-of-states, at that time the enlightenment factor of investigation-of-states goes to fulfilment of development in the monk.
When he investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry, his energy is aroused and not slack. Whenever, Ānanda, when a monk investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry, his energy is aroused and not slack - at that time the enlightenment factor of energy is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of energy, at that time the enlightenment factor of energy goes to fulfilment of development in the monk.
In one whose energy is aroused, unworldly rapture arises. Whenever, Ānanda, in a monk whose energy is aroused, unworldly rapture arises - at that time the enlightenment factor of rapture is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of rapture, at that time the enlightenment factor of rapture goes to fulfilment of development in the monk.
In one whose mind is rapturous, both body and mind become tranquil. Whenever, Ānanda, in a monk whose mind is rapturous, both body and mind become tranquil - at that time the enlightenment factor of tranquillity is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of tranquillity, at that time the enlightenment factor of tranquillity goes to fulfilment of development in the monk.
In one tranquil in body who feels pleasure, the mind becomes concentrated. Whenever, Ānanda, in a monk whose body is tranquil and who feels pleasure, the mind becomes concentrated - at that time the enlightenment factor of concentration is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of concentration, at that time the enlightenment factor of concentration goes to fulfilment of development in the monk.
He closely looks on with equanimity at the mind thus concentrated. Whenever, Ānanda, a monk closely looks on with equanimity at the mind thus concentrated - at that time the enlightenment factor of equanimity is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of equanimity, at that time the enlightenment factor of equanimity goes to fulfilment of development in the monk.
"Whenever, Ānanda, a monk in feelings... etc... In mind... etc... he dwells contemplating mind-objects in mind-objects - at that time his mindfulness is established and not forgotten. Whenever, Ānanda, a monk's mindfulness is established and not forgotten - at that time the enlightenment factor of mindfulness is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of mindfulness, at that time the enlightenment factor of mindfulness goes to fulfilment of development in the monk.
He closely looks on with equanimity at the mind thus concentrated. Whenever, Ānanda, a monk closely looks on with equanimity at the mind thus concentrated - at that time the enlightenment factor of equanimity is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of equanimity, at that time the enlightenment factor of equanimity goes to fulfilment of development in the monk. When the four foundations of mindfulness are thus developed, Ānanda, thus cultivated, they fulfil the seven enlightenment factors.
"And how, Ānanda, when the seven enlightenment factors are developed, how when cultivated do they fulfil true knowledge and liberation? Here, Ānanda, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release, develops the enlightenment factor of investigation-of-states...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the seven enlightenment factors are thus developed, Ānanda, thus cultivated, they fulfil true knowledge and liberation." Third.
4.
The Second Discourse on Ānanda
990. Then the Venerable Ānanda approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. When the Venerable Ānanda was seated to one side, the Blessed One said this to him - "Is there, Ānanda, one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things?" "Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One...etc... "There is, Ānanda, one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things.
"And what, Ānanda, is the one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things? "The concentration of mindfulness of breathing, Ānanda, is the one thing when developed and cultivated that fulfils the four foundations of mindfulness, the four foundations of mindfulness when developed and cultivated fulfil the seven enlightenment factors, the seven enlightenment factors when developed and cultivated fulfil true knowledge and liberation." "And how, Ānanda, when the concentration of mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it fulfil the four foundations of mindfulness? Here, Ānanda, a monk having gone to the forest, or...etc... When the seven enlightenment factors are thus developed, Ānanda, thus cultivated, they fulfil true knowledge and liberation." Fourth.
5.
First Discourse on the Monk
991. Then several monks approached the Blessed One; having approached, they paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, those monks said this to the Blessed One - "Is there, Venerable Sir, one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things?" "There is, monks, one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things."
"But what, Venerable Sir, is the one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things?" "The concentration of mindfulness of breathing, monks, is the one thing when developed and cultivated that fulfils the four foundations of mindfulness, the four foundations of mindfulness when developed and cultivated fulfil the seven enlightenment factors, the seven enlightenment factors when developed and cultivated fulfil true knowledge and liberation."
"And how, monks, when the concentration of mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it fulfil the four foundations of mindfulness? Here, monks, a monk having gone to the forest, or...etc... When the seven enlightenment factors are thus developed, monks, thus cultivated, they fulfil true knowledge and liberation." Fifth.
6.
The Second Discourse on the Monk
992. Then several monks approached the Blessed One; having approached, they paid homage to the Blessed One and sat down to one side. When those monks were seated to one side, the Blessed One said this: "Is there, monks, one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things?" "Venerable Sir, our teachings are rooted in the Blessed One...etc... having heard it from the Blessed One, the monks will remember it." "There is, monks, one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things."
"And what, monks, is the one thing when developed and cultivated that fulfils four things, four things when developed and cultivated that fulfil seven things, seven things when developed and cultivated that fulfil two things? "The concentration of mindfulness of breathing, monks, is the one thing when developed and cultivated that fulfils the four foundations of mindfulness, the four foundations of mindfulness when developed and cultivated fulfil the seven enlightenment factors, the seven enlightenment factors when developed and cultivated fulfil true knowledge and liberation."
"And how, monks, when the concentration of mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it fulfil the four foundations of mindfulness? Here, monks, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or to an empty dwelling, sits down, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness before him. Just mindful he breathes in, mindful he breathes out...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'.
"Whenever, monks, a monk breathing in long, understands: 'I breathe in long'; breathing out long, understands: 'I breathe out long'; breathing in short, understands: 'I breathe in short'...etc... experiencing the whole body...etc... He trains: 'I shall breathe in tranquillising the bodily formation'; he trains: 'I shall breathe out tranquillising the bodily formation' - at that time, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. What is the reason for this? I say, monks, that this - that is, in-breathing and out-breathing. Therefore at that time, monks, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"Whenever, monks, a monk experiencing rapture...etc... experiencing happiness... etc... experiencing the mental formation... etc... He trains: 'I shall breathe in tranquillising the mental formation'; he trains: 'I shall breathe out tranquillising the mental formation' - At that time, monks, he dwells contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. What is the reason for this? I say, monks, that this - that is, careful attention to in-breathing and out-breathing. Therefore at that time, monks, he dwells contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"Whenever, monks, a monk experiencing the mind... etc... gladdening the mind... etc... He trains: 'I shall breathe in concentrating the mind'; he trains: 'I shall breathe out concentrating the mind'; He trains: 'I shall breathe in liberating the mind'; he trains: 'I shall breathe out liberating the mind' - At that time, monks, he dwells contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. What is the reason for this? I do not say, monks, that there is development of concentration through mindfulness of breathing for one who is unmindful and not clearly comprehending. Therefore at that time, monks, he dwells contemplating mind in mind, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"Whenever, monks, a monk trains: 'I shall breathe in contemplating impermanence'... etc... contemplating dispassion... etc... contemplating cessation... etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment' - At that time, monks, he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world. Having seen with wisdom the abandoning of that covetousness and displeasure, he closely looks on with equanimity. Therefore at that time, monks, he dwells contemplating mind-objects in mind-objects, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure regarding the world.
"When the concentration of mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, it fulfils the four foundations of mindfulness.
"And how, monks, when the four foundations of mindfulness are developed, how when cultivated do they fulfil the seven enlightenment factors? Whenever, monks, a monk dwells contemplating the body in the body - at that time his mindfulness is established and not forgotten. Whenever, monks, a monk's mindfulness is established and not forgotten - at that time the enlightenment factor of mindfulness is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of mindfulness, at that time the enlightenment factor of mindfulness goes to fulfilment of development in the monk.
"Dwelling thus mindful, he investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry. Whenever, monks, a monk dwelling thus mindful investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry - at that time the enlightenment factor of investigation-of-states is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of investigation-of-states, at that time the enlightenment factor of investigation-of-states goes to fulfilment of development in the monk.
When he investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry, his energy is aroused and not slack. Whenever, monks, when a monk investigates and examines that state with wisdom, and embarks upon a full inquiry, his energy is aroused and not slack - at that time the enlightenment factor of energy is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of energy, at that time the enlightenment factor of energy goes to fulfilment of development in the monk.
In one whose energy is aroused, unworldly rapture arises. Whenever, monks, in a monk whose energy is aroused, unworldly rapture arises - at that time the enlightenment factor of rapture is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of rapture, at that time the enlightenment factor of rapture goes to fulfilment of development in the monk.
In one whose mind is rapturous, both body and mind become tranquil. Whenever, monks, in a monk whose mind is rapturous, both body and mind become tranquil - at that time the enlightenment factor of tranquillity is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of tranquillity, at that time the enlightenment factor of tranquillity goes to fulfilment of development in the monk.
In one tranquil in body who feels pleasure, the mind becomes concentrated. Whenever, monks, in a monk whose body is tranquil and who feels pleasure, the mind becomes concentrated - at that time the enlightenment factor of concentration is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of concentration, at that time the enlightenment factor of concentration goes to fulfilment of development in the monk.
He closely looks on with equanimity at the mind thus concentrated. Whenever, monks, a monk closely looks on with equanimity at the mind thus concentrated - at that time the enlightenment factor of equanimity is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of equanimity, at that time the enlightenment factor of equanimity goes to fulfilment of development in the monk.
Whenever, monks, a monk in feelings... etc... In mind... etc... he dwells contemplating mind-objects in mind-objects - at that time his mindfulness is established and not forgotten. Whenever, monks, a monk's mindfulness is established and not forgotten - at that time the enlightenment factor of mindfulness is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of mindfulness - at that time the enlightenment factor of mindfulness goes to fulfilment of development in the monk... etc...
He closely looks on with equanimity at the mind thus concentrated. Whenever, monks, a monk closely looks on with equanimity at the mind thus concentrated - at that time the enlightenment factor of equanimity is aroused in the monk, at that time the monk develops the enlightenment factor of equanimity, at that time the enlightenment factor of equanimity goes to fulfilment of development in the monk. When the four foundations of mindfulness are thus developed, monks, thus cultivated, they fulfil the seven enlightenment factors.
"And how, monks, when the seven enlightenment factors are developed, how when cultivated do they fulfil true knowledge and liberation? Here, monks, a monk develops the enlightenment factor of mindfulness based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release; He develops the enlightenment factor of investigation-of-states based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release...etc... He develops the enlightenment factor of equanimity based upon seclusion, based upon dispassion, based upon cessation, maturing in release. When the seven enlightenment factors are thus developed, monks, thus cultivated, they fulfil true knowledge and liberation." Sixth.
7.
The Discourse on Abandoning the Fetters
993. "Monks, when the concentration of mindfulness of breathing is developed and cultivated, it leads to the abandoning of fetters...etc... Seventh.
8.
The Discourse on the Uprooting of the Underlying Tendencies
994. ...leads to the uprooting of underlying tendencies... The eighth.
9.
The Discourse on Full Understanding of the Course
995. ...leads to full understanding of the course... Ninth.
10.
The Discourse on the Destruction of the Taints
996. Leads to the destruction of the taints. And how, monks, when the concentration of mindfulness of breathing is developed, how when cultivated does it lead to the abandoning of fetters... leads to the uprooting of underlying tendencies... leads to full understanding of the course... leads to the destruction of the taints? Here, monks, a monk having gone to the forest, or to the root of a tree, or...etc... He trains: 'I shall breathe in contemplating relinquishment', he trains: 'I shall breathe out contemplating relinquishment'. When the concentration of mindfulness of breathing is thus developed, monks, thus cultivated, it leads to the abandoning of fetters...etc... leads to the uprooting of underlying tendencies...etc... leads to full understanding of the course...etc... leads to the destruction of the taints. Tenth.
The Second Chapter.
Here is its summary -
Monks, fetters and underlying tendencies, course and destruction of taints.
Connected Discourses on Breathing, tenth.
11.
Connected Discourses on Stream-Entry
1.
The Chapter at Bamboo Gate
1.
Discourse on the Wheel-Turning Monarch
997. At Sāvatthī. There the Blessed One...etc... said this - "Monks, even though a wheel-turning monarch, having exercised rulership and sovereignty over the four continents, with the breaking up of the body, after death, is reborn in a good destination, in a heavenly world, in the company of the deities of the Thirty-three, and there in the Nandana Grove, surrounded by a group of celestial nymphs, he enjoys himself, furnished and endowed with the five cords of celestial sensual pleasure, yet if he is not endowed with four qualities, he is still not freed from hell, not freed from the animal realm, not freed from the domain of ghosts, not freed from the plane of misery, the bad destination, the lower realm. Monks, even though a noble disciple maintains himself by lumps of almsfood and wears rag-robes, yet if he is endowed with four qualities, he is freed from hell, freed from the animal realm, freed from the domain of ghosts, freed from the plane of misery, the bad destination, the lower realm."
"With which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One is an Arahant, perfectly enlightened, accomplished in true knowledge and conduct, fortunate, knower of the world, unsurpassed leader of persons to be tamed, teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' He is possessed of confirmed confidence in the Teaching: 'The Teaching is well-expounded by the Blessed One, directly visible, immediately effective, inviting one to come and see, leading onwards, to be personally experienced by the wise.' He is possessed of confirmed confidence in the Community: 'The Community of the Blessed One's disciples is practising well, the Community of the Blessed One's disciples is practising directly, the Community of the Blessed One's disciples is practising methodically, the Community of the Blessed One's disciples is practising properly, that is, the four pairs of persons, the eight individual persons, this Community of the Blessed One's disciples is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of reverential salutation, an unsurpassed field of merit for the world.' He is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken, untorn, unblemished, unmottled, liberating, praised by the wise, untarnished, conducive to concentration. One is endowed with these four qualities. Monks, if one were to obtain the four continents, and if one were to obtain these four qualities, the obtaining of the four continents is not worth a sixteenth part of the obtaining of these four qualities." First.
2.
The Discourse on Being Grounded upon the Holy Life
998. "Monks, possessed of four things a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.
"With which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One is an Arahant, perfectly enlightened, accomplished in true knowledge and conduct, fortunate, knower of the world, unsurpassed leader of persons to be tamed, teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Monks, possessed of these four qualities a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination."
This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this:
They indeed in time experience, the happiness grounded upon the holy life." the second;
3.
The Discourse about the Lay Follower Dīghāvu
999. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha in the Bamboo Grove, at the Squirrels' Feeding Ground. Now on that occasion the male lay follower Dīghāvu was afflicted, suffering, gravely ill. Then the male lay follower Dīghāvu addressed his father, the householder Jotika: "Come, householder, go to the Blessed One; having approached, pay homage with your head at the Blessed One's feet in my name: 'Venerable Sir, the male lay follower Dīghāvu is afflicted, suffering, gravely ill. He pays homage with his head at the Blessed One's feet.' And say this: 'It would be good, Venerable Sir, if the Blessed One would approach the residence of the male lay follower Dīghāvu out of compassion.'" "Yes, dear son," the householder Jotika replied to the male lay follower Dīghāvu and approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the householder Jotika said this to the Blessed One: "Venerable Sir, the male lay follower Dīghāvu is afflicted, suffering, gravely ill. He pays homage with his head at the Blessed One's feet. And he says this: 'It would be good, Venerable Sir, if the Blessed One would approach the residence of the male lay follower Dīghāvu out of compassion.'" The Blessed One consented by remaining silent.
Then the Blessed One, having dressed and taking his bowl and robe, went to the residence of the male lay follower Dīghāvu; having approached, he sat down on the prepared seat. Having sat down, the Blessed One said this to the male lay follower Dīghāvu - "How are you, Dīghāvu, are you keeping well, are you comfortable? Are your painful feelings decreasing, not increasing; Is their decrease evident, not their increase?" "I am not keeping well, Venerable Sir, I am not comfortable. My severe painful feelings are increasing, not decreasing; their increase is evident, not their decrease." "Therefore, Dīghāvu, you should train thus: 'I shall be possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One is an Arahant, perfectly enlightened, accomplished in true knowledge and conduct, fortunate, knower of the world, unsurpassed leader of persons to be tamed, teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... I shall be endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration.' Thus, Dīghāvu, should you train."
"Venerable Sir, these four factors of stream-entry taught by the Blessed One exist in me, and I am seen in these states. "Venerable Sir, I am possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration." "Therefore, Dīghāvu, being established in these four factors of stream-entry, you should further develop the six things partaking of true knowledge. Here, Dīghāvu, dwell contemplating impermanence in all formations, perceiving suffering in what is impermanent, perceiving non-self in what is suffering, perceiving abandoning, perceiving dispassion, perceiving cessation. Thus, Dīghāvu, should you train."
"Venerable Sir, these six things partaking of true knowledge taught by the Blessed One exist in me, and I am seen in these states. "Venerable Sir, I dwell contemplating impermanence in all formations, perceiving suffering in what is impermanent, perceiving non-self in what is suffering, perceiving abandoning, perceiving dispassion, perceiving cessation. But, Venerable Sir, this occurs to me: 'May not the householder Jotika come to vexation after my death'." "Do not think thus, dear Dīghāvu. Come now, dear Dīghāvu, attend carefully to just what the Blessed One has told you."
Then the Blessed One, having given this exhortation to the male lay follower Dīghāvu, rose from his seat and departed. Then the male lay follower Dīghāvu died soon after the Blessed One had departed. Then several monks approached the Blessed One; having approached, they paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, those monks said this to the Blessed One - "Venerable Sir, that male lay follower named Dīghāvu who was given brief exhortation by the Blessed One has died. What is his destination, what is his future state?" "Monks, the male lay follower Dīghāvu was wise, he practised in accordance with the Teaching, and he did not harass me concerning the Teaching. Monks, the male lay follower Dīghāvu, with the utter destruction of the five lower fetters, became spontaneously reborn, attained final Nibbāna there, and was of a nature not to return from that world." Third.
4.
Discourse to Sāriputta (First)
1000. On one occasion the Venerable Sāriputta and the Venerable Ānanda were dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park. Then the Venerable Ānanda, having emerged from seclusion in the evening...etc... Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Venerable Sāriputta - "Friend Sāriputta, because of being endowed with how many things has this generation been declared by the Blessed One to be stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination?" "Friend, it is because of being endowed with four things that this generation has been declared by the Blessed One to be stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination."
"Of which four? Here, friend, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Friend, it is because of being endowed with these four things that this generation has been declared by the Blessed One to be stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." Fourth.
5.
Second Discourse to Sāriputta
1001. Then the Venerable Sāriputta approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. When the Venerable Sāriputta was seated to one side, the Blessed One said this to him - "'Factor for stream-entry, factor for stream-entry,' Sāriputta, this is said. What, Sāriputta, is a factor for stream-entry?" "Venerable Sir, association with superior persons is a factor for stream-entry, hearing the true Teaching is a factor for stream-entry, careful attention is a factor for stream-entry, practice in accordance with the Teaching is a factor for stream-entry." "Good, good, Sāriputta! Association with superior persons, Sāriputta, is a factor for stream-entry, hearing the true Teaching is a factor for stream-entry, careful attention is a factor for stream-entry, practice in accordance with the Teaching is a factor for stream-entry."
"'Stream, stream,' Sāriputta, this is said. "What, Sāriputta, is the stream?" "This, Venerable Sir, is indeed the stream, the Noble Eightfold Path, namely - right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration." "Good, good, Sāriputta! This indeed, Sāriputta, is the stream, the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration."
"'Stream-enterer, stream-enterer,' Sāriputta, this is said. "What, Sāriputta, is a stream-enterer?" "Venerable Sir, one who is endowed with this Noble Eightfold Path is called a stream-enterer, this venerable one of such a name and such a clan." "Good, good, Sāriputta! Indeed, Sāriputta, one who is endowed with this Noble Eightfold Path is called a stream-enterer, this venerable one of such a name and such a clan." Fifth.
6.
Discourse on Builders
1002. At Sāvatthī. Now on that occasion several monks were making robes for the Blessed One - "The Blessed One's robe is finished; after three months he will set out on tour." Now on that occasion Isidatta and Purāṇa the chief ministers were dwelling in Sādhuka on some business. Isidatta and Purāṇa the chief ministers heard: "Several monks, it seems, are making robes for the Blessed One - 'The Blessed One's robe is finished; after three months he will set out on tour.'"
Then Isidatta and Purāṇa the chief ministers stationed a man on the road - "Good man, when you see the Blessed One coming, the Arahant, the perfectly enlightened one, then you should inform us." After standing for two or three days that man saw the Blessed One coming from afar. Having seen him, he approached Isidatta and Purāṇa the chief ministers; having approached, he said this to Isidatta and Purāṇa the chief ministers - "Venerable sirs, here comes the Blessed One, the Arahant, the perfectly enlightened one. Now is the time you think fit."
Then Isidatta and Purāṇa the chief ministers approached the Blessed One; having approached and paid homage to the Blessed One, they followed behind the Blessed One. Then the Blessed One left the road and approached the foot of a certain tree; having approached, he sat down on the prepared seat. Isidatta and Purāṇa the chamberlains, having paid homage to the Blessed One, sat down to one side. Seated to one side, those Isidatta and Purāṇa the chamberlains said this to the Blessed One -
"When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He will set out on tour from Sāvatthī to the Kosalans,' we feel discontented and dejected at that time - 'The Blessed One will be far from us.' When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He has set out on tour from Sāvatthī to the Kosalans,' we feel discontented and dejected at that time - 'The Blessed One is far from us.'
"When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He will set out on tour from the Kosalans to the Mallians,' we feel discontented and dejected at that time - 'The Blessed One will be far from us.' When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He has set out on tour from the Kosalans to the Mallians,' we feel discontented and dejected at that time - 'The Blessed One is far from us.'
"When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He will set out on tour from the Mallians to the Vajjians,' we feel discontented and dejected at that time - 'The Blessed One will be far from us.' When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He has set out on tour from the Mallians to the Vajjians,' we feel discontented and dejected at that time - 'The Blessed One is far from us.'
"When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He will set out on tour from the Vajjians to the Kāsians,' we feel discontented and dejected at that time - 'The Blessed One will be far from us.' When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He has set out on tour from the Vajjians to the Kāsians,' we feel discontented and dejected at that time - 'The Blessed One is far from us.'
"When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He will set out on tour from the Kāsians to the Magadhans,' we feel discontented and dejected at that time - 'The Blessed One will be far from us.' When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He has set out on tour from the Kāsians to the Magadhans,' we feel great discontent and great dejection at that time - 'The Blessed One is far from us.'
"When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He will set out on tour from the Magadhans to the Kāsians,' we feel content and joyful at that time - 'The Blessed One will be near us.' When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He has set out on tour from the Magadhans to the Kāsians,' we feel content and joyful at that time - 'The Blessed One is near us.'
"When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He will set out on tour from the Kāsians to the Vajjians,' we feel content and joyful at that time - 'The Blessed One will be near us.' When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He has set out on tour from the Kāsians to the Vajjians,' we feel content and joyful at that time - 'The Blessed One is near us.'
"When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He will set out on tour from the Vajjians to the Mallians,' we feel content and joyful at that time - 'The Blessed One will be near us.' When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He has set out on tour from the Vajjians to the Mallians,' we feel content and joyful at that time - 'The Blessed One is near us.'
"When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He will set out on tour from the Mallians to the Kosalans,' we feel content and joyful at that time - 'The Blessed One will be near us.' When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He has set out on tour from the Mallians to the Kosalans,' we feel content and joyful at that time - 'The Blessed One is near us.'
"When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He will set out on tour from the Kosalans to Sāvatthī,' we feel content and joyful at that time - 'The Blessed One will be near us.' When we hear about the Blessed One, Venerable Sir - 'He is dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park,' we feel great content and great joy at that time - 'The Blessed One is near us.'
"Therefore, builders, the household life is confinement, a path of dust, going forth is the open air. And it is enough, carpenters, for diligence." "There is indeed, Venerable Sir, from this confinement another confinement that is more confining and reckoned as more confining." "But what, carpenters, from this confinement is another confinement that is more confining and reckoned as more confining?"
"Here, Venerable Sir, when King Pasenadi of Kosala wishes to go out to the pleasure grounds, after we have prepared those elephants of King Pasenadi of Kosala that are for riding, we seat his beloved and agreeable queens one in front and one behind. And, Venerable Sir, those sisters had such an odour, just like when a box of perfumes is being opened, as is natural for royal princesses adorned with fragrances. And, Venerable Sir, the bodily contact of those sisters was like that of a tuft of cotton-wool or kapok, as is natural for royal princesses delicately nurtured. And at that time, Venerable Sir, the dragon had to be guarded, those sisters had to be guarded, and oneself had to be guarded. But, Venerable Sir, we do not recall generating any evil thoughts towards those sisters. This indeed, Venerable Sir, from this confinement is another confinement that is more confining and reckoned as more confining."
"Therefore, builders, the household life is confinement, a path of dust, going forth is the open air. And it is enough, carpenters, for diligence. Carpenters, possessed of four things a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.
"With which four? Here, carpenters, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he dwells at home with a mind devoid of the stain of selfishness, freely generous, open-handed, delighting in relinquishment, devoted to charity, delighting in giving and sharing. Carpenters, possessed of these four qualities a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.
"You, carpenters, are possessed of confirmed confidence in the Buddha - 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... Whatever gift there may be in the family, all that shall be shared with the virtuous ones of good qualities. What do you think, chief builders, how many kinds of people in Kosala are equal to you, that is - in giving and sharing?" "It is a gain for us, Venerable Sir, it is well-gained for us, Venerable Sir! That the Blessed One understands us thus." Sixth.
7.
The Discourse at Veḷudvāra
1003. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was wandering on tour in Kosala together with a large Community of monks, and he arrived at Veḷudvāra, a brahmin village of the Kosalans. The brahmin householders of Veḷudvāra heard: "The ascetic Gotama, son of the Sakyans, who went forth from the Sakyan clan, while wandering on tour in Kosala together with a large Community of monks, has arrived at Veḷudvāra. Now concerning that Master Gotama, this good reputation has spread: 'Indeed, the Blessed One is an Arahant, perfectly enlightened, accomplished in true knowledge and conduct, fortunate, knower of the world, unsurpassed leader of persons to be tamed, teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One. Having realised through direct knowledge, he makes known this world with its deities, Māra, and Brahmā, this generation with its ascetics and brahmins, with its deities and humans. He teaches the Teaching that is good in the beginning, good in the middle, and good in the end, with meaning and phrasing; he reveals the holy life that is utterly perfect and pure.' It is good indeed to see such Arahants."
Then the brahmin householders of Veḷudvāra approached the Blessed One; having approached, some paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Some exchanged greetings with the Blessed One; after exchanging courteous and cordial greetings, they sat down to one side. Some made reverential salutation towards the Blessed One and sat down to one side. Some announced their name and clan in the presence of the Blessed One and sat down to one side. Some sat down to one side in silence. Seated to one side, the brahmin householders of Veḷudvāra said this to the Blessed One - "Master Gotama, we have this desire, this wish, this aspiration - may we dwell in a house crowded with children, experience Kāsi sandalwood, wear garlands, scents and unguents, accept gold and silver, and with the breaking up of the body, after death, be reborn in a good destination, in a heavenly world. Let Master Gotama teach us who have such desire, such wish, such aspiration, the Teaching in such a way that we may dwell in a house crowded with children...etc... be reborn in a good destination, in a heavenly world."
"Householders, I shall teach you a discourse on the Teaching that is applicable to oneself. Listen to it, attend carefully, I shall speak." "Yes, sir," the brahmin householders of Veḷudvāra replied to the Blessed One. The Blessed One said this -
"And what, householders, is the discourse on the Teaching that can be applied to oneself? Here, householders, the noble disciple reflects thus: 'I am one who wants to live, not wanting to die, wanting happiness and averse to suffering. If someone were to deprive me of life - who wants to live, not wanting to die, wanting happiness and averse to suffering - that would not be pleasing and agreeable to me. If I were to deprive another of life - who wants to live, not wanting to die, wanting happiness and averse to suffering - that would be displeasing and disagreeable to them. What is displeasing and disagreeable to me would be displeasing and disagreeable to another. How could I inflict upon another what is displeasing and disagreeable to me!' Having reflected thus, he himself abstains from the destruction of life, encourages others to abstain from the destruction of life, and speaks in praise of abstaining from the destruction of life. Thus his bodily conduct becomes purified in three respects.
"Furthermore, householders, the noble disciple reflects thus: 'If someone were to take what is not given to me, considered as theft, that would not be pleasing and agreeable to me. If I were to take what is not given to another, considered as theft, that would be displeasing and disagreeable to them. What is displeasing and disagreeable to me would be displeasing and disagreeable to another. How could I inflict upon another what is displeasing and disagreeable to me!' Having reflected thus, he himself abstains from taking what is not given, encourages others to abstain from taking what is not given, and speaks in praise of abstaining from taking what is not given. Thus his bodily conduct becomes purified in three respects.
"Furthermore, householders, the noble disciple reflects thus: 'If someone were to commit adultery with my wives, that would not be pleasing and agreeable to me. If I were to commit adultery with another's wives, that would be displeasing and disagreeable to them. What is displeasing and disagreeable to me would be displeasing and disagreeable to another. How could I inflict upon another what is displeasing and disagreeable to me!' Having reflected thus, he himself abstains from sexual misconduct, encourages others to abstain from sexual misconduct, and speaks in praise of abstaining from sexual misconduct. Thus his bodily conduct becomes purified in three respects.
"Furthermore, householders, the noble disciple reflects thus: 'If someone were to damage my good by false speech, that would not be pleasing and agreeable to me. If I were to damage another's good by false speech, that would be displeasing and disagreeable to them. What is displeasing and disagreeable to me would be displeasing and disagreeable to another. How could I inflict upon another what is displeasing and disagreeable to me!' Having reflected thus, he himself abstains from false speech, encourages others to abstain from false speech, and speaks in praise of abstaining from false speech. Thus his verbal conduct becomes purified in three respects.
"Furthermore, householders, the noble disciple reflects thus: 'If someone were to divide me from my friends by divisive speech, that would not be pleasing and agreeable to me. If I were to divide another from their friends by divisive speech, that would be displeasing and disagreeable to them...etc... Thus his verbal conduct becomes purified in three respects.
"Furthermore, householders, the noble disciple reflects thus: If someone were to address me with harsh speech, that would not be pleasing and agreeable to me. If I were to address another with harsh speech, that would be displeasing and disagreeable to them. What is subject to...etc... Thus his verbal conduct becomes purified in three respects.
"Furthermore, householders, the noble disciple reflects thus: If someone were to address me with frivolous speech and idle chatter, that would not be pleasing and agreeable to me. If I were to address another with frivolous speech and idle chatter, that would be displeasing and disagreeable to them. What is displeasing and disagreeable to me would be displeasing and disagreeable to another. How could I inflict upon another what is displeasing and disagreeable to me!' Having reflected thus, he himself abstains from idle chatter, encourages others to abstain from idle chatter, and speaks in praise of abstaining from idle chatter. Thus his verbal conduct becomes purified in three respects.
"He is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One'; towards the Teaching...etc... he is possessed of confirmed confidence in the Community: 'The Community of the Blessed One's disciples is practising well...etc... an unsurpassed field of merit for the world.' He is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. When, householders, a noble disciple is endowed with these seven good qualities and these four desirable states, he can, if he so desires, declare of himself: 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world. I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.'
When this was said, the brahmin householders of Veḷudvāra said this to the Blessed One - "Excellent, Master Gotama...etc... We go for refuge to Master Gotama, to the Teaching, and to the Community of monks. May Master Gotama remember us as lay followers who have gone for refuge from this day forward for life." Seventh.
8.
First Discourse at the Brick Hall
1004. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Ñātika in the Brick Hall. Then the Venerable Ānanda approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One -
"Venerable Sir, the monk named Sāḷha has died; what is his destination, what is his future state? Venerable Sir, the nun named Nandā has died; what is her destination, what is her future state? Venerable Sir, the male lay follower named Sudatta has died; what is his destination, what is his future state? Venerable Sir, the female lay follower named Sujātā has died; what is her destination, what is her future state?"
"Ānanda, the monk Sāḷha died having entered and dwelt in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, with the destruction of the taints, having realized it for himself through direct knowledge in this very life. "Ānanda, the nun Nandā died, with the utter destruction of the five lower fetters, became spontaneously reborn, attained final Nibbāna there, and was of a nature not to return from that world. "Ānanda, the male lay follower Sudatta died, with the utter destruction of three fetters and with the diminishing of lust, hatred, and delusion, became a once-returner; coming back to this world only once more to make an end of suffering. "Ānanda, the female lay follower Sujātā died, with the utter destruction of three fetters, became a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.
"It is not wonderful, Ānanda, that one who has become human should die; If you come to me and ask me about this matter whenever someone dies. That would be harming the Truth Finder, Ānanda. Therefore, Ānanda, I shall teach a method of exposition called the mirror of Teaching; possessed of which a noble disciple, if he so desires, can declare of himself - 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world. I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.'
"And what, Ānanda, is that mirror of Teaching, that method of exposition; possessed of which a noble disciple, if he so desires, can declare of himself - 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world. I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination'?
"Here, Ānanda, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. "And what, Ānanda, is that mirror of Teaching, that method of exposition; possessed of which a noble disciple, if he so desires, can declare of himself - 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world. I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' The eighth.
9.
The Second Discourse at the Brick House
1005. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One - "Venerable Sir, the monk named Asoka has died; what is his destination, what is his future state? Venerable Sir, the nun named Asokā has died...etc... Venerable Sir, the male lay follower named Asoka has died...etc... Venerable Sir, the female lay follower named Asokā has died; what is her destination, what is her future state?"
"Ānanda, the monk Asoka died having entered and dwelt in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, with the destruction of the taints, having realized it for himself through direct knowledge in this very life...etc...
"This, Ānanda, is that mirror of Teaching, that method of exposition; possessed of which a noble disciple, if he so desires, can declare of himself - 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world. I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' Ninth.
10.
The Third Discourse at the Brick House
1006. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One - "Venerable Sir, the male lay follower named Kakkaṭa has died in Ñātika, what is his destination, what is his future state? Venerable Sir, the male lay follower named Kaḷibha in Ñātika...etc... Venerable Sir, the male lay follower named Nikata in Ñātika...etc... Venerable Sir, the male lay follower named Kaṭissaha in Ñātika...etc... Venerable Sir, the male lay follower named Tuṭṭha in Ñātika...etc... Venerable Sir, the male lay follower named Santuṭṭha in Ñātika...etc... Venerable Sir, the male lay follower named Bhadda in Ñātika...etc... Venerable Sir, the male lay follower named Subhadda has died in Ñātika; what is his destination, what is his future state?"
"Ānanda, the male lay follower Kakkaṭa died, with the utter destruction of the five lower fetters, became spontaneously reborn, attained final Nibbāna there, and was of a nature not to return from that world. "Ānanda, Kaḷibha... etc... "Ānanda, Nikata... etc... "Ānanda, Kaṭissaha... etc... "Ānanda, Tuṭṭha... etc... "Ānanda, Santuṭṭha... etc... "Ānanda, Bhadda... etc... "Ānanda, the male lay follower Subhadda died, with the utter destruction of the five lower fetters, became spontaneously reborn, attained final Nibbāna there, and was of a nature not to return from that world.
"Ānanda, more than fifty male lay followers in Ñātika who died, with the utter destruction of the five lower fetters, became spontaneously reborn, attained final Nibbāna there, and were of a nature not to return from that world. "Ānanda, more than ninety male lay followers in Ñātika who died, with the utter destruction of three fetters and with the diminishing of lust, hatred, and delusion, became once-returners; coming back to this world only once more to make an end of suffering. Ānanda, more than five hundred male lay followers in Ñātika who died, with the utter destruction of three fetters, became stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.
"It is not wonderful, Ānanda, that one who has become human should die; If you come to me and ask me about this matter whenever someone dies. That would be harming the Truth Finder, Ānanda. Therefore, Ānanda, I shall teach a method of exposition called the mirror of Teaching; possessed of which a noble disciple, if he so desires, can declare of himself - 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world. I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.'
"And what, Ānanda, is that mirror of Teaching, that method of exposition; possessed of which a noble disciple, if he so desires, can declare of himself - 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world. I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.'
"Here, Ānanda, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. "And what, Ānanda, is that mirror of Teaching, that method of exposition; possessed of which a noble disciple, if he so desires, can declare of himself - 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world. I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' Tenth.
The Chapter at Bamboo Gate, First.
Here is its summary -
The carpenters of Veḷudvāra, and three in the Brick Hall.
2.
The Chapter on the Royal Park
1.
Discourse on the Community of a Thousand Buddhist Nuns
1007. On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Rājakārāma. Then a Community of a thousand Buddhist nuns approached the Blessed One; having approached, she paid homage to the Blessed One and stood to one side. To those Buddhist nuns standing to one side, the Blessed One said this:
"Buddhist nuns, possessed of four things a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination. With which four? Here, Buddhist nuns, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Buddhist nuns, possessed of these four qualities a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." First.
2.
The Discourse about the Brahmin
1008. At Sāvatthī. "Monks, brahmins prescribe a way called 'leading to progress.' They instruct their disciples thus: 'Come, good man, get up early and go facing east. You should not avoid a pit, a cliff, a stump, a thorny place, a cesspool, or a swamp. Where you might fall, there you should expect death. Thus, good man, with the breaking up of the body, after death, you will be reborn in a good destination, in a heavenly world.'"
"But this, monks, is the way of fools among the brahmins, the way of the deluded; it does not lead to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, or Nibbāna. But I, monks, declare in the noble discipline a way that leads to arising; which leads to complete revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna.
And what, monks, is that way that leads to arising; which leads to complete revulsion...etc... leads to Nibbāna? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One is an Arahant, perfectly enlightened...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One'; towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. This, monks, is that way that leads to arising, to complete revulsion...etc... leads to Nibbāna." The second.
3.
The Discourse about the Elder Ānanda
1009. On one occasion the Venerable Ānanda and the Venerable Sāriputta were dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park. Then the Venerable Sāriputta, having emerged from seclusion in the evening, approached the Venerable Ānanda; having approached, he exchanged greetings with the Venerable Ānanda. After exchanging courteous and cordial greetings, he sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Sāriputta said this to the Venerable Ānanda - "Friend Ānanda, because of the abandoning of how many things and because of being endowed with how many things has this generation been declared by the Blessed One to be stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination?" "Friend, it is because of the abandoning of four things and because of being endowed with four things that this generation has been declared by the Blessed One to be stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination."
"Of which four? "Friend, possessed of such lack of confidence in the Enlightened One, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such lack of confidence in the Enlightened One does not exist in him. And friend, possessed of such confirmed confidence in the Enlightened One, a learned noble disciple is reborn in a good destination, in a heavenly world, with the breaking up of the body, after death - such confirmed confidence in the Enlightened One exists in him: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.'
"And friend, possessed of such lack of confidence in the Teaching, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such lack of confidence in the Teaching does not exist in him. And friend, possessed of such confirmed confidence in the Teaching, a learned noble disciple is reborn in a good destination, in a heavenly world, with the breaking up of the body, after death - such confirmed confidence in the Teaching exists in him: 'The Teaching is well-expounded by the Blessed One...etc... by the wise.'
"And friend, possessed of such lack of confidence in the Community, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such lack of confidence in the Community does not exist in him. And friend, possessed of such confirmed confidence in the Community, a learned noble disciple is reborn in a good destination, in a heavenly world, with the breaking up of the body, after death - such confirmed confidence in the Community exists in him: 'The Community of the Blessed One's disciples is practising well...etc... an unsurpassed field of merit for the world.'
"And friend, possessed of such bad virtuous behaviour, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such bad virtuous behaviour does not exist in him. And friend, possessed of such virtues dear to the noble ones, a learned noble disciple is reborn in a good destination, in a heavenly world, with the breaking up of the body, after death - such virtues dear to the noble ones exist, unbroken...etc... conducive to concentration. Friend, it is because of the abandoning of these four things and because of being endowed with these four things that this generation has been declared by the Blessed One to be stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." Third.
4.
Fear of Bad Destination Discourse
1010. "Monks, possessed of four qualities a noble disciple has transcended all fear of bad destinations. With which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Monks, possessed of these four qualities a noble disciple has transcended all fear of bad destinations." Fourth.
5.
The Discourse on Fear of Bad Destination and the Nether World
1011. "Monks, possessed of four qualities a noble disciple has transcended all fear of bad destinations and the lower world. With which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Monks, possessed of these four qualities a noble disciple has transcended all fear of bad destinations and the lower world." Fifth.
6.
First Discourse on Friends and Colleagues
1012. "Those, monks, whom you would treat with compassion and who think they should listen - friends or colleagues or relatives or family members - they, monks, should be encouraged, settled, and established in the four factors of stream-entry. Within which four? They should be encouraged, settled, and established in unwavering confidence in the Enlightened One - 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... they should be encouraged, settled, and established in the virtuous behaviour cherished by the noble ones, unbroken...etc... leading to concentration. Those, monks, whom you would treat with compassion and who think they should listen - friends or colleagues or relatives or family members - they, monks, should be encouraged, settled, and established in these four factors of stream-entry." Sixth.
7.
The Second Discourse on Friends and Colleagues
1013. "Those, monks, whom you would treat with compassion and who think they should listen - friends or colleagues or relatives or family members - they, monks, should be encouraged, settled, and established in the four factors of stream-entry. Within which four? They should be encouraged, settled, and established in unwavering confidence in the Enlightened One - 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.'
"There might be, monks, alteration of the four great elements - the earth element, the water element, the heat element, the air element - but there would be no alteration for a noble disciple who is possessed of confirmed confidence in the Buddha. Here is that alteration: that one possessed of confirmed confidence in the Buddha would be reborn in hell or in the animal realm or in the domain of ghosts - This is not a possible position. Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... they should be encouraged, settled, and established in the virtuous behaviour cherished by the noble ones, unbroken...etc... leading to concentration. There might be, monks, alteration of the four great elements - the earth element, the water element, the heat element, the air element - but there would be no alteration for a noble disciple who is possessed of virtues dear to the noble ones. Here is that alteration: that one possessed of virtues dear to the noble ones would be reborn in hell or in the animal realm or in the domain of ghosts - This is not a possible position. Those, monks, whom you would treat with compassion and who think they should listen - friends or colleagues or relatives or family members - they, monks, should be encouraged, settled, and established in these four factors of stream-entry." Seventh.
8.
First Discourse on Wandering Among Deities
1014. At Sāvatthī. Then the Venerable Mahāmoggallāna - just as a strong person might extend their bent arm or bend their extended arm, even so - disappeared from Jetavana and appeared among the Tāvatiṃsa devas. Then several deities of the Tāvatiṃsa host approached the Venerable Mahāmoggallāna; having approached, they paid homage to the Venerable Mahāmoggallāna and stood to one side. To those deities standing to one side, the Venerable Mahāmoggallāna said this:
"Indeed, friends, being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One is good - 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Friend, it is because of being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One that some beings here, with the breaking up of the body, after death, are reborn in a good destination, in a heavenly world. Indeed, friends, towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... indeed, friends, being endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. "Friend, it is because of being possessed of virtues dear to the noble ones that some beings here, with the breaking up of the body, after death, are reborn in a good destination, in a heavenly world."
"Indeed, friend Moggallāna, being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One is good - 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Friend Moggallāna, it is because of being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One that some beings here, with the breaking up of the body, after death, are reborn in a good destination, in a heavenly world. Indeed, friend Moggallāna, Teaching...etc... towards the Community...etc... being endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. "Friend Moggallāna, it is because of being possessed of virtues dear to the noble ones that some beings here, with the breaking up of the body, after death, are reborn in a good destination, in a heavenly world." The eighth.
9.
Second Discourse on Wandering Among Deities
1015. At Sāvatthī. Then the Venerable Mahāmoggallāna - just as a strong person might extend their bent arm or bend their extended arm, even so - disappeared from Jetavana and appeared among the Tāvatiṃsa devas. Then several deities of the Tāvatiṃsa host approached the Venerable Mahāmoggallāna; having approached, they paid homage to the Venerable Mahāmoggallāna and stood to one side. To those deities standing to one side, the Venerable Mahāmoggallāna said this:
"Indeed, friends, being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One is good - 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Friend, it is because of being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One that some beings here, with the breaking up of the body, after death, have been reborn in a good destination, in a heavenly world. Indeed, friends, towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... being endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. "Friend, it is because of being possessed of virtues dear to the noble ones that some beings here, with the breaking up of the body, after death, have been reborn in a good destination, in a heavenly world."
"Indeed, friend Moggallāna, being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One is good - 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Friend Moggallāna, it is because of being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One that some beings here, with the breaking up of the body, after death, have been reborn in a good destination, in a heavenly world. Indeed, friend Moggallāna, Teaching...etc... towards the Community...etc... being endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. "Friend Moggallāna, it is because of being possessed of virtues dear to the noble ones that some beings here, with the breaking up of the body, after death, have been reborn in a good destination, in a heavenly world." Ninth.
10.
The Third Discourse on Wandering Among Deities
1016. Then the Blessed One - just as a strong person might extend their bent arm or bend their extended arm, even so - disappeared from Jetavana and appeared among the Tāvatiṃsa devas. Then several deities of the Tāvatiṃsa host approached the Blessed One; having approached, they paid homage to the Blessed One and stood to one side. To those deities standing to one side, the Blessed One said this:
"Indeed, friends, being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One is good - 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Friend, it is because of being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One that some beings here are stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination. Indeed, friends, towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... being endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. "Friend, it is because of being possessed of virtues dear to the noble ones that some beings here are stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination."
"Indeed, venerable sir, being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One is good - 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Venerable sir, it is because of being possessed of confirmed confidence in the Enlightened One that this generation are stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination. Indeed, venerable sir, Teaching...etc... towards the Community...etc... being endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. "Venerable sir, it is because of being possessed of virtues dear to the noble ones that this generation are stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." Tenth.
The Chapter on the Royal Park, Second.
Here is its summary -
Two are spoken of with friends and companions, and three with wandering among deities.
3.
The Chapter on Saraṇāni
1.
First Discourse to Mahānāma
1017. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sakyans at Kapilavatthu in Nigrodha's Park. Then Mahānāma the Sakyan approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, Mahānāma the Sakyan said this to the Blessed One - "Venerable Sir, this Kapilavatthu is successful and prosperous, crowded with many people, with congested thoroughfares. Venerable Sir, in the evening, when I enter Kapilavatthu after visiting the Blessed One or the monks worthy of esteem; I meet with an elephant; I meet with a horse; I meet with a chariot; I meet with a cart; I meet with a person. At that time, Venerable Sir, my mindfulness regarding the Blessed One is lost, my mindfulness regarding the Teaching is lost, my mindfulness regarding the Community is lost. This occurs to me, Venerable Sir - 'If I should die at this time, what would be my destination, what would be my future state?'"
"Do not be afraid, Mahānāma, do not be afraid, Mahānāma! Your death will not be evil, your passing will not be evil. For anyone, Mahānāma, whose mind has long been developed by faith, mind developed by virtue, mind developed by learning, mind developed by giving up, mind developed by wisdom, though this body is material, made of the four great elements, born from mother and father, built up from rice and gruel, subject to impermanence, to being rubbed and pressed, to breaking apart and dispersal. Right here crows might eat it, or vultures might eat it, or hawks might eat it, or dogs might eat it, or jackals might eat it, or various kinds of living beings might eat it; but that mind which has long been developed by faith...etc... developed by wisdom, that goes upward, goes to distinction.
"Just as, Mahānāma, a person might submerge and break a pot of ghee or a pot of oil in a deep pool of water. In that case, any stones or pebbles there would sink down, but any ghee or oil there would rise up and go to distinction. Even so, Mahānāma, for anyone whose mind has long been developed by faith...etc... mind developed by wisdom, though this body is material, made of the four great elements, born from mother and father, built up from rice and gruel, subject to impermanence, to being rubbed and pressed, to breaking apart and dispersal, right here crows might eat it, or vultures might eat it, or hawks might eat it, or dogs might eat it, or jackals might eat it, or various kinds of living beings might eat it; but that mind which has long been developed by faith...etc... developed by wisdom, that goes upward, goes to distinction. But your mind, Mahānāma, has long been developed by faith...etc... developed by wisdom. Do not be afraid, Mahānāma, do not be afraid, Mahānāma! Your death will not be evil, your passing will not be evil. First.
2.
The Second Mahānāma Discourse
1018. Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sakyans at Kapilavatthu in Nigrodha's Park. Then Mahānāma the Sakyan approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, Mahānāma the Sakyan said this to the Blessed One - "Venerable Sir, this Kapilavatthu is successful and prosperous, crowded with many people, with congested thoroughfares. Venerable Sir, in the evening, when I enter Kapilavatthu after visiting the Blessed One or the monks worthy of esteem; I meet with an elephant; I meet with a horse; I meet with a chariot; Venerable Sir, I meet with a cart; Venerable Sir, I meet with a person. At that time, Venerable Sir, my mindfulness regarding the Blessed One is lost, my mindfulness regarding the Teaching is lost, my mindfulness regarding the Community is lost. This occurs to me, Venerable Sir - 'If I should die at this time, what would be my destination, what would be my future state?'"
"Do not be afraid, Mahānāma, do not be afraid, Mahānāma! Your death will not be evil, your passing will not be evil. Mahānāma, possessed of four qualities a noble disciple slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna. With which four? Here, Mahānāma, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration.
"Just as, Mahānāma, a tree slants towards the east, slopes towards the east, inclines towards the east, if it were cut at the root, in which direction would it fall?" "In whichever direction it slants, slopes, and inclines, Venerable Sir." "Even so, Mahānāma, possessed of these four qualities a noble disciple slants towards Nibbāna, slopes towards Nibbāna, inclines towards Nibbāna." The second.
3.
The Discourse about Godha the Sakyan
1019. The Source at Kapilavatthu. Then Mahānāma the Sakyan approached Godha the Sakyan; having approached, he said this to Godha the Sakyan - "With how many qualities, Godha, do you understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination?"
"With three qualities, Mahānāma, I understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination. With which three? Here, Mahānāma, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... He is possessed of confirmed confidence in the Community: 'The Community of the Blessed One's disciples is practising well...etc... an unsurpassed field of merit for the world.' With these three qualities, Mahānāma, I understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination.
"But with how many qualities, Mahānāma, do you understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination?" "With four qualities, Godha, I understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination. With which four? Here, Godha, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. With these four qualities, Godha, I understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination."
"Wait, Mahānāma, wait, Mahānāma! "Only the Blessed One would know whether one is endowed or not with these qualities." "Come, Godha, let us approach the Blessed One; having approached, we shall inform the Blessed One about this matter." Then Mahānāma the Sakyan and Godha the Sakyan approached the Blessed One; having approached, they paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, Mahānāma the Sakyan said this to the Blessed One -
"Here, Venerable Sir, I approached Godha the Sakyan; having approached, I said this to Godha the Sakyan - "With how many qualities, Godha, do you understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination?" When this was said, Venerable Sir, Godha the Sakyan said this to me -
"With three qualities, Mahānāma, I understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination. With which three? Here, Mahānāma, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... He is possessed of confirmed confidence in the Community: 'The Community of the Blessed One's disciples is practising well...etc... an unsurpassed field of merit for the world.' With these three qualities, Mahānāma, I understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination. "But with how many qualities, Mahānāma, do you understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination?"
When this was said, Venerable Sir, I said this to Godha the Sakyan - "With four qualities, Godha, I understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination. With which four? Here, Godha, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. With these four qualities, Godha, I understand a stream-enterer individual to be endowed, one not subject to perdition, fixed in destiny, with enlightenment as destination."
When this was said, Venerable Sir, Godha the Sakyan said this to me - "Wait, Mahānāma, wait, Mahānāma! Only the Blessed One would know whether one is endowed or not with these qualities." "Here, Venerable Sir, should any doctrinal issue arise, on one side would be the Blessed One and on the other the Community of monks. I would be on the same side as the Blessed One. Let the Blessed One remember me as one having such confidence. Here, Venerable Sir, should any doctrinal issue arise, on one side would be the Blessed One and on the other the Community of monks and nuns. I would be on the same side as the Blessed One. Let the Blessed One remember me as one having such confidence. Here, Venerable Sir, should any doctrinal issue arise, on one side would be the Blessed One and on the other the Community of monks and nuns and male lay followers. I would be on the same side as the Blessed One. Let the Blessed One remember me as one having such confidence. Here, Venerable Sir, should any doctrinal issue arise, on one side would be the Blessed One and on the other the Community of monks and nuns, male and female lay followers. I would be on the same side as the Blessed One. Let the Blessed One remember me as one having such confidence. Here, Venerable Sir, should any doctrinal issue arise, on one side would be the Blessed One and on the other the Community of monks and nuns, male and female lay followers, and the world with its deities, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, deities and humans. I would be on the same side as the Blessed One. Let the Blessed One remember me as one having such confidence." "Godha, holding such a doctrine, what do you say about Mahānāma the Sakyan?" "Venerable Sir, holding such a doctrine, I say nothing about Mahānāma the Sakyan except what is good, except what is wholesome." Third.
4.
First Discourse on Saraṇāni the Sakyan
1020. The Source at Kapilavatthu. Now on that occasion Saraṇāni the Sakyan had died. The Blessed One has declared of him: "a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." Then several Sakyans, having met and assembled, complained, grumbled, and became annoyed: "It is wonderful indeed! It is marvellous indeed! Now who here will not be a stream-enterer! For indeed Saraṇāni the Sakyan has died; the Blessed One has declared of him: 'a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' Saraṇāni the Sakyan was weak in the training, he was a drinker of intoxicants."
Then Mahānāma the Sakyan approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, Mahānāma the Sakyan said this to the Blessed One - "Here, Venerable Sir, Saraṇāni the Sakyan has died. The Blessed One has declared of him: 'a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' Then, Venerable Sir, several Sakyans, having met and assembled, complained, grumbled, and became annoyed: "It is wonderful indeed! It is marvellous indeed! Now who here will not be a stream-enterer! For indeed Saraṇāni the Sakyan has died; the Blessed One has declared of him: 'a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' Saraṇāni the Sakyan was weak in the training, he was a drinker of intoxicants."
"How, Mahānāma, could one who has long been a lay follower who has gone for refuge to the Buddha, gone for refuge to the Teaching, gone for refuge to the Community, go to the nether world! Indeed, Mahānāma, speaking rightly one would say - 'For a long time a lay follower who has gone for refuge to the Buddha, gone for refuge to the Teaching, gone for refuge to the Community,' speaking rightly one would say of Saraṇāni the Sakyan. Saraṇāni the Sakyan has long been a lay follower who has gone for refuge to the Buddha, gone for refuge to the Teaching, gone for refuge to the Community. How could he go to the nether world!
"Here, Mahānāma, a certain person is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is of laughing wisdom, swift wisdom, and possessed of liberation. With the destruction of the taints, he enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life. This person too, Mahānāma, is freed from hell, freed from the animal realm, freed from the domain of ghosts, freed from the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Here, Mahānāma, a certain person is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he has laughing wisdom, swift wisdom, but is not possessed of liberation. With the utter destruction of the five lower fetters, he becomes spontaneously reborn, attains final Nibbāna there, and is of a nature not to return from that world. This person too, Mahānāma, is freed from hell, freed from the animal realm, freed from the domain of ghosts, freed from the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Here, Mahānāma, a certain person is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he has neither laughing wisdom nor swift wisdom, and is not possessed of liberation. With the utter destruction of three fetters and with the diminishing of lust, hatred, and delusion, he becomes a once-returner, coming back to this world only once more to make an end of suffering. This person too, Mahānāma, is freed from hell, freed from the animal realm, freed from the domain of ghosts, freed from the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Here, Mahānāma, a certain person is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One'; towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he has neither laughing wisdom nor swift wisdom, and is not possessed of liberation. With the utter destruction of three fetters, he becomes a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination. This person too, Mahānāma, is freed from hell, freed from the animal realm, freed from the domain of ghosts, freed from the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Here, Mahānāma, a certain person is not possessed of confirmed confidence in the Buddha... not towards the Teaching...etc... not towards the Community...etc... he has neither laughing wisdom nor swift wisdom, and is not possessed of liberation. Yet he has these qualities - the faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom. And the teachings proclaimed by the Truth Finder withstand his pondering to a sufficient degree with wisdom. This person too, Mahānāma, is not going to hell, not going to the animal realm, not going to the domain of ghosts, not going to the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Here, Mahānāma, a certain person is not possessed of confirmed confidence in the Buddha... not towards the Teaching...etc... not towards the Community...etc... he has neither laughing wisdom nor swift wisdom, and is not possessed of liberation, yet he has these qualities - the faculty of faith...etc... the faculty of wisdom. And he has just faith and just affection in the Truth Finder. This person too, Mahānāma, is not going to hell, not going to the animal realm, not going to the domain of ghosts, not going to the plane of misery, the bad destination, the lower realm. If, Mahānāma, these wealthy ones were to understand what is well spoken and what is badly spoken, I would declare these wealthy ones: 'stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination'; how much more so Saraṇāni the Sakyan. Saraṇāni the Sakyan, Mahānāma, undertook the training at the time of death." Fourth.
5.
The Second Discourse on the Refuge of the Sakyan
1021. The Source at Kapilavatthu. Now on that occasion Saraṇāni the Sakyan had died. The Blessed One has declared of him: "a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." Then several Sakyans, having met and assembled, complained, grumbled, and became annoyed: "It is wonderful indeed! It is marvellous indeed! Now who here will not be a stream-enterer! For indeed Saraṇāni the Sakyan has died. The Blessed One has declared of him: 'a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' Saraṇāni the Sakyan was one who did not fulfil the training." Then Mahānāma the Sakyan approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, Mahānāma the Sakyan said this to the Blessed One -
"Here, Venerable Sir, Saraṇāni the Sakyan has died. The Blessed One has declared of him: 'a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' Then, Venerable Sir, several Sakyans, having met and assembled, complained, grumbled, and became annoyed: 'It is wonderful indeed! It is marvellous indeed! Now who here will not be a stream-enterer! For indeed Saraṇāni the Sakyan has died. The Blessed One has declared of him: a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination. Saraṇāni the Sakyan was one who did not fulfil the training."
"How, Mahānāma, could one who has long been a lay follower who has gone for refuge to the Buddha, gone for refuge to the Teaching, gone for refuge to the Community, go to the nether world! Indeed, Mahānāma, speaking rightly one would say - 'For a long time a lay follower who has gone for refuge to the Buddha, gone for refuge to the Teaching, gone for refuge to the Community,' speaking rightly one would say of Saraṇāni the Sakyan. Saraṇāni the Sakyan has long been a lay follower who has gone for refuge to the Buddha, gone for refuge to the Teaching, gone for refuge to the Community. How could he go to the nether world!
"Here, Mahānāma, a certain person has perfect confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is of laughing wisdom, swift wisdom, and possessed of liberation. With the destruction of the taints, he enters and dwells in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for himself through direct knowledge in this very life. This person too, Mahānāma, is freed from hell, freed from the animal realm, freed from the domain of ghosts, freed from the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Here, Mahānāma, a certain person has perfect confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he has laughing wisdom, swift wisdom, but is not possessed of liberation. With the utter destruction of the five lower fetters, he becomes an attainer of final Nibbāna in the interval, an attainer of final Nibbāna upon landing, an attainer of final Nibbāna without exertion, an attainer of final Nibbāna with exertion, one going upstream, heading towards the Akaniṭṭha realm. This person too, Mahānāma, is freed from hell, freed from the animal realm, freed from the domain of ghosts, freed from the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Here, Mahānāma, a certain person has perfect confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he has neither laughing wisdom nor swift wisdom, and is not possessed of liberation. With the utter destruction of three fetters and with the diminishing of lust, hatred, and delusion, he becomes a once-returner, coming back to this world only once more to make an end of suffering. This person too, Mahānāma, is freed from hell, freed from the animal realm, freed from the domain of ghosts, freed from the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Here, Mahānāma, a certain person has perfect confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he has neither laughing wisdom nor swift wisdom, and is not possessed of liberation. With the utter destruction of three fetters, he becomes a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination. This person too, Mahānāma, is freed from hell, freed from the animal realm, freed from the domain of ghosts, freed from the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Here, Mahānāma, a certain person does not have perfect confidence in the Buddha...etc... not towards the Teaching...etc... not towards the Community...etc... he has neither laughing wisdom nor swift wisdom, and is not possessed of liberation; yet he has these qualities - the faculty of faith...etc... the faculty of wisdom. And the teachings proclaimed by the Truth Finder withstand his pondering to a sufficient degree with wisdom. This person too, Mahānāma, is not going to hell, not going to the animal realm, not going to the domain of ghosts, not going to the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Here, Mahānāma, a certain person does not have perfect confidence in the Enlightened One... not towards the Teaching...etc... not towards the Community...etc... he has neither laughing wisdom nor swift wisdom, and is not possessed of liberation; yet he has these qualities - the faculty of faith...etc... the faculty of wisdom. And he has just faith and just affection in the Truth Finder. This person too, Mahānāma, is not going to hell, not going to the animal realm, not going to the domain of ghosts, not going to the plane of misery, the bad destination, the lower realm.
"Just as, Mahānāma, on poor soil, on bad ground with stumps not removed, there might be broken, rotten, wind-and-sun-damaged seeds, without essence and badly stored, and the sky would not provide proper rain. "Would those seeds achieve growth, increase and expansion?" "No, Venerable Sir." "Even so, Mahānāma, here when the Teaching is badly expounded, badly proclaimed, not leading onwards, not conducive to peace, proclaimed by one not fully enlightened - this I say is like poor soil. And when a disciple dwells practising the Teaching in accordance with the Teaching, practising righteously, conducting oneself according to the Teaching - this I say is like poor seeds."
"Just as, Mahānāma, there might be good soil, good ground well-cleared of stumps, and the seeds would be whole, unspoilt, undamaged by wind and sun, mature and well-preserved; and the sky would provide proper rain. "Would those seeds achieve growth, increase and expansion?" "Yes, Venerable Sir." "Even so, Mahānāma, here when the Teaching is well expounded, well proclaimed, leading onwards, conducive to peace, proclaimed by one fully enlightened - this I say is like good soil. And when a disciple dwells practising the Teaching in accordance with the Teaching, practising righteously, conducting oneself according to the Teaching - this I say is like good seed. How much more so Saraṇāni the Sakyan! Saraṇāni the Sakyan, Mahānāma, fulfilled the training at the time of death." Fifth.
6.
First Discourse about Anāthapiṇḍika
1022. At Sāvatthī. Now on that occasion the householder Anāthapiṇḍika was afflicted, suffering, gravely ill. Then the householder Anāthapiṇḍika addressed a certain man: "Come, good man, approach the Venerable Sāriputta; having approached, pay homage with your head at the Venerable Sāriputta's feet in my name: 'Venerable Sir, the householder Anāthapiṇḍika is afflicted, suffering, gravely ill. He pays homage with his head at the Venerable Sāriputta's feet.' And say this: 'It would be good, Venerable Sir, if the Venerable Sāriputta would come to the householder Anāthapiṇḍika's residence out of compassion.'"
"Yes, sir," that man replied to the householder Anāthapiṇḍika and approached the Venerable Sāriputta; having approached, he paid homage to the Venerable Sāriputta and sat down to one side. Seated to one side, that man said this to the Venerable Sāriputta:
"Venerable Sir, the householder Anāthapiṇḍika is afflicted, suffering, gravely ill. He pays homage with his head at the Venerable Sāriputta's feet. And says this - 'It would be good, Venerable Sir, if the Venerable Sāriputta would come to the householder Anāthapiṇḍika's residence out of compassion.'" The Venerable Sāriputta consented by remaining silent.
Then the Venerable Sāriputta, having dressed in the morning and taking his bowl and robe, with the Venerable Ānanda as his attendant monk, went to the householder Anāthapiṇḍika's residence; having approached, he sat down on the prepared seat. Having sat down, the Venerable Sāriputta said this to the householder Anāthapiṇḍika: "Are you keeping well, householder, are you comfortable? Are your painful feelings decreasing, not increasing; Is their decrease evident, not their increase?" "I am not keeping well, Venerable Sir, I am not comfortable. My severe painful feelings are increasing, not decreasing; their increase is evident, not their decrease."
"Householder, possessed of such lack of confidence in the Enlightened One, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such lack of confidence in the Enlightened One does not exist in you. And householder, you have confirmed confidence in the Enlightened One: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' And when you look at that confirmed confidence in the Enlightened One in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such lack of confidence in the Teaching, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such lack of confidence in the Teaching does not exist in you. And householder, you have confirmed confidence in the Teaching: 'The Teaching is well-expounded by the Blessed One...etc... to be personally experienced by the wise.' And when you look at that confirmed confidence in the Teaching in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such lack of confidence in the Community, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such lack of confidence in the Community does not exist in you. And householder, you have confirmed confidence in the Community: 'The Community of the Blessed One's disciples is practising well...etc... an unsurpassed field of merit for the world.' And when you look at that confirmed confidence in the Community in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such bad virtuous behaviour, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such bad virtuous behaviour does not exist in you. And householder, you have virtues dear to the noble ones...etc... conducive to concentration. And when you look at those virtues dear to the noble ones in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such wrong view, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such wrong view does not exist in you. And householder, you have right view. And when you look at that right view in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such wrong intention, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such wrong intention does not exist in you. And householder, you have right intention. And when you look at that right intention in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such wrong speech, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such wrong speech does not exist in you. And householder, you have right speech. And when you look at that right speech in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such wrong action, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such wrong action does not exist in you. And householder, you have right action. And when you look at that right action in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such wrong livelihood, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such wrong livelihood does not exist in you. And householder, you have right livelihood. And when you look at that right livelihood in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such wrong effort, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such wrong effort does not exist in you. And householder, you have right effort. And when you look at that right effort in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such wrong mindfulness, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such wrong mindfulness does not exist in you. And householder, you have right mindfulness. And when you look at that right mindfulness in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such wrong concentration, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such wrong concentration does not exist in you. And householder, you have right concentration. And when you look at that right concentration in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such wrong knowledge, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such wrong knowledge does not exist in you. And householder, you have right knowledge. And when you look at that right knowledge in yourself, your feelings may become tranquil right away.
"Householder, possessed of such wrong liberation, an untaught ordinary person is reborn in a plane of misery, a bad destination, a lower realm, in hell, with the breaking up of the body, after death - such wrong liberation does not exist in you. And householder, you have right liberation. And when you look at that right liberation in yourself, your feelings may become tranquil right away."
Then the householder Anāthapiṇḍika's feelings became tranquil right away. Then the householder Anāthapiṇḍika served the Venerable Sāriputta and the Venerable Ānanda with his own prepared meal. Then the householder Anāthapiṇḍika, when the Venerable Sāriputta had finished eating and had withdrawn his hand from the bowl, took a low seat and sat down to one side. When the householder Anāthapiṇḍika was seated to one side, the Venerable Sāriputta expressed his appreciation with these verses -
One whose virtue is good, praised by the noble ones,
They say that one is not poor, that one's life is not in vain.
The wise should pursue, remembering the Buddha's Dispensation."
Then the Venerable Sāriputta, having expressed his appreciation to the householder Anāthapiṇḍika with these verses, rose from his seat and departed.
Then the Venerable Ānanda approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. When the Venerable Ānanda was seated to one side, the Blessed One said this to him - "Come! Where are you coming from, Ānanda, in the middle of the day?" "Venerable Sir, the householder Anāthapiṇḍika was given such and such exhortation by the Venerable Sāriputta." "Ānanda, Sāriputta is wise; Ānanda, Sāriputta has great wisdom, for he will analyse the four factors of stream-entry in ten aspects." Sixth.
7.
Second Discourse to Anāthapiṇḍika
1023. At Sāvatthī. Now on that occasion the householder Anāthapiṇḍika was afflicted, suffering, gravely ill. Then the householder Anāthapiṇḍika addressed a certain man: "Come, good man, approach the Venerable Ānanda; having approached, pay homage with your head at the Venerable Ānanda's feet in my name: 'Venerable Sir, the householder Anāthapiṇḍika is afflicted, suffering, gravely ill. He pays homage with his head at the Venerable Ānanda's feet.' And say this: 'It would be good, Venerable Sir, if the Venerable Ānanda would come to the householder Anāthapiṇḍika's residence out of compassion.'"
"Yes, sir," that man replied to the householder Anāthapiṇḍika and approached the Venerable Ānanda; having approached, he paid homage to the Venerable Ānanda and sat down to one side. Seated to one side, that man said this to the Venerable Ānanda: "Venerable Sir, the householder Anāthapiṇḍika is afflicted, suffering, gravely ill. He pays homage with his head at the Venerable Ānanda's feet. And says this - 'It would be good, Venerable Sir, if the Venerable Ānanda would come to the householder Anāthapiṇḍika's residence out of compassion.'" The Venerable Ānanda consented by remaining silent.
Then the Venerable Ānanda, having dressed in the morning and taking his bowl and robe, went to the householder Anāthapiṇḍika's residence; having approached, he sat down on the prepared seat. Having sat down, the Venerable Ānanda said this to the householder Anāthapiṇḍika - "How are you, householder, are you keeping well, are you comfortable? Are your painful feelings decreasing, not increasing; Is their decrease evident, not their increase?" "I am not keeping well, Venerable Sir, I am not comfortable. My severe painful feelings are increasing, not decreasing; their increase is evident, not their decrease."
"Householder, an untaught ordinary person possessed of four things has fright, has trepidation, has fear of death pertaining to the future life. With which four? Here, householder, an untaught ordinary person is possessed of lack of confidence in the Enlightened One. When he contemplates that lack of confidence in the Enlightened One in himself, he has fright, has trepidation, has fear of death pertaining to the future life.
"Furthermore, householder, an untaught ordinary person is possessed of lack of confidence in the Teaching. When he contemplates that lack of confidence in the Teaching in himself, he has fright, has trepidation, has fear of death pertaining to the future life.
"Furthermore, householder, an untaught ordinary person is possessed of lack of confidence in the Community. When he contemplates that lack of confidence in the Community in himself, he has fright, has trepidation, has fear of death pertaining to the future life.
"Furthermore, householder, an untaught ordinary person is possessed of immoral conduct. When he contemplates that lack of virtue in himself, he has fright, has trepidation, has fear of death pertaining to the future life. Householder, when an untaught ordinary person is possessed of these four things, he has fright, has trepidation, has fear of death pertaining to the future life.
"Householder, when a learned noble disciple is possessed of four things, he has no fright, has no trepidation, has no fear of death pertaining to the future life. With which four? Here, householder, a learned noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' When he contemplates that confirmed confidence in the Buddha in himself, he has no fright, has no trepidation, has no fear of death pertaining to the future life.
"Furthermore, householder, a learned noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Teaching: 'The Teaching is well-expounded by the Blessed One...etc... to be personally experienced by the wise.' When he contemplates that confirmed confidence in the Teaching in himself, he has no fright, has no trepidation, has no fear of death pertaining to the future life.
"Furthermore, householder, a learned noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Community: 'The Community of the Blessed One's disciples is practising well...etc... an unsurpassed field of merit for the world.' When he contemplates that confirmed confidence in the Community in himself, he has no fright, has no trepidation, has no fear of death pertaining to the future life.
"Furthermore, householder, a learned noble disciple is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. And when he contemplates those virtues dear to the noble ones in himself, he has no fright, has no trepidation, has no fear of death pertaining to the future life. Householder, when a learned noble disciple is possessed of these four things, he has no fright, has no trepidation, has no fear of death pertaining to the future life."
"I am not afraid, Venerable Ānanda. Why should I be afraid! "Venerable Sir, I am possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... I am possessed of confirmed confidence in the Community: 'The Community of the Blessed One's disciples is practising well...etc... an unsurpassed field of merit for the world.' And, Venerable Sir, of these training rules for householders taught by the Blessed One, I do not see any that are broken in myself." "It is a gain for you, householder, it is well-gained for you, householder! You have declared the fruit of stream-entry." Seventh.
8.
First Discourse on the Allaying of Fear and Animosity
1024. At Sāvatthī. When the householder Anāthapiṇḍika was seated to one side, the Blessed One said this to him - "When, householder, for a noble disciple the five fears and animosities have been allayed, he is endowed with the four factors of stream-entry, and the noble method has been well seen and well penetrated by wisdom, he can, if he so desires, declare of himself: 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world; I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.'
"What are the five fears and animosities that are allayed? Householder, when one who destroys life experiences fear and animosity pertaining to the present life due to destruction of life, experiences fear and animosity pertaining to the future life, and experiences mental suffering and displeasure. For one who abstains from destruction of life that fear and animosity is pacified. Householder, when one who takes what is not given...etc... Householder, when one who engages in sexual misconduct...etc... Householder, when one who engages in false speech...etc... Householder, when one who indulges in liquor, wine, and intoxicants that cause heedlessness experiences fear and animosity pertaining to the present life due to indulging in liquor, wine, and intoxicants that cause heedlessness, experiences fear and animosity pertaining to the future life, and experiences mental suffering and displeasure. For one who abstains from liquor, wine, and intoxicants that cause heedlessness that fear and animosity is pacified. These five fears and animosities are allayed.
"With which four factors of stream-entry is one endowed? Here, householder, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. One is endowed with these four factors of stream-entry.
"And what is the noble method that has been well seen and well penetrated by wisdom? Here, householder, the noble disciple carefully and thoroughly attends to dependent origination itself: when this exists, that exists; with the arising of this, that arises; when this does not exist, that does not exist; with the cessation of this, that ceases; that is: formations have ignorance as their condition, consciousness has formations as its condition...etc... Such is the origin of this entire mass of suffering. With the complete fading away and cessation of ignorance, formations cease...etc... with the cessation of contact there is cessation of feeling, with the cessation of feeling there is cessation of craving... such is the cessation of this entire mass of suffering. This noble method has been well seen and well penetrated by wisdom.
"When, householder, for a noble disciple these five fears and animosities have been allayed, he is endowed with these four factors of stream-entry, and this noble method has been well seen and well penetrated by wisdom. He can, if he so desires, declare of himself: 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world; I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' The eighth.
9.
Second Discourse on the Allaying of Fear and Animosity
1025. At Sāvatthī...etc... "When, monks, for a noble disciple these five fears and animosities have been allayed, he is endowed with these four factors of stream-entry, and this noble method has been well seen and well penetrated by wisdom; he can, if he so desires, declare of himself: 'I am finished with hell, finished with the animal realm, finished with the domain of ghosts, finished with the plane of misery, the bad destination, the nether world; I am a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' Ninth.
10.
The Discourse to Nandaka the Licchavi
1026. On one occasion the Blessed One was dwelling at Vesālī in the Great Wood in the Hall with the Peaked Roof. Then Nandaka, the Licchavi minister, approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. When Nandaka, the Licchavi minister, was seated to one side, the Blessed One said this to him -
"Nandaka, possessed of four things a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination. With which four? Here, Nandaka, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Nandaka, possessed of these four qualities a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.
"And Nandaka, possessed of these four qualities a noble disciple is connected with life span, both divine and human; one is connected with beauty, both divine and human; one is connected with happiness, both divine and human; one is connected with fame, both divine and human; one is connected with authority, both divine and human. Indeed, Nandaka, I do not say this having heard it from any other ascetic or brahmin. But I say only what I have known myself, seen myself, understood myself."
When this was said, a certain person said this to Nandaka, the Licchavi minister - "It is time for bathing, Venerable Sir." "Enough now, I say, with this external bathing. This internal bathing will suffice, that is: confidence in the Blessed One." Tenth.
The Chapter on Saraṇāni, Third.
Here is its summary -
Two with Anāthapiṇḍika, and two with enmity and fear;
With Licchavi is said to be the tenth, thus is the chapter declared.
4.
The Chapter on Streams of Merit
1.
First Discourse on Streams of Merit
1027. At Sāvatthī. "Monks, there are these four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness. Which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' This is the first stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness.
"Furthermore, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Teaching: 'The Teaching is well-expounded by the Blessed One...etc... to be personally experienced by the wise.' This is the second stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness.
"Furthermore, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Community: 'The Community of the Blessed One's disciples is practising well...etc... an unsurpassed field of merit for the world.' This is the third stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness.
"Furthermore, monks, a noble disciple is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. This is the fourth stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness. These, monks, are the four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness." First.
2.
Second Discourse on Streams of Merit
1028. "Monks, there are these four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness. Which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' This is the first stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness.
"Furthermore, monks, a noble disciple towards the Teaching...etc... towards the Community...etc...
"Furthermore, monks, a noble disciple dwells at home with a mind devoid of the stain of selfishness, freely generous, open-handed, delighting in relinquishment, devoted to charity, delighting in giving and sharing. This is the fourth stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness. These, monks, are the four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness." The second.
3.
Third Discourse on Streams of Merit
1029. "Monks, there are these four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness. Which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' This is the first stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness.
"Furthermore, monks, a noble disciple towards the Teaching...etc... towards the Community...etc...
"Furthermore, monks, a noble disciple is wise, endowed with the wisdom that sees the rise and fall of phenomena, which is noble and penetrative, leading to the complete destruction of suffering. This is the fourth stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness. These, monks, are the four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness." Third.
4.
First Divine Term Discourse
1030. At Sāvatthī. "Monks, there are these four divine terms of the deities for the purification of beings who are unpurified, for the cleansing of beings who are uncleansed.
What are the four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' This is the first divine term of the deities for the purification of beings who are unpurified, for the cleansing of beings who are uncleansed.
"Furthermore, monks, a noble disciple towards the Teaching...etc... towards the Community...etc...
"Furthermore, monks, a noble disciple is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. This is the fourth divine term of the deities for the purification of beings who are unpurified, for the cleansing of beings who are uncleansed. These, monks, are the four divine terms of the deities for the purification of beings who are unpurified, for the cleansing of beings who are uncleansed." Fourth.
5.
Second Divine Term Discourse
1031. "Monks, there are these four divine terms of the deities for the purification of beings who are unpurified, for the cleansing of beings who are uncleansed.
What are the four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' He considers thus: 'What is the divine term of the deities?' He understands thus: 'I hear that at present the deities are supreme in non-affliction. And I do not afflict anything, whether moving or still. Surely I am dwelling possessed of the qualities of the divine term.'" This is the first divine term of the deities for the purification of beings who are unpurified, for the cleansing of beings who are uncleansed.
"Furthermore, monks, a noble disciple towards the Teaching...etc... towards the Community...etc...
"Furthermore, monks, a noble disciple is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. He considers thus: 'What is the divine term of the deities?' He understands thus: 'I hear that at present the deities are supreme in non-affliction. And I do not afflict anything, whether moving or still. Surely I am dwelling possessed of the qualities of the divine term.' This is the fourth divine term of the deities for the purification of beings who are unpurified, for the cleansing of beings who are uncleansed. These, monks, are the four divine terms of the deities for the purification of beings who are unpurified, for the cleansing of beings who are uncleansed." Fifth.
6.
Discourse on Similar to Deities
1032. "Monks, possessed of four qualities, the deities speak of one as similar to themselves. With which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Those deities who were possessed of confirmed confidence in the Buddha and who passed away from here and were reborn there, think thus: 'Just as we were possessed of confirmed confidence in the Buddha, passed away from there and were reborn here, so too this noble disciple is possessed of similar confirmed confidence in the Buddha and will come into the presence of the deities.'
"Furthermore, monks, a noble disciple towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Those deities who were possessed of virtues dear to the noble ones and who passed away from here and were reborn there, think thus: 'Just as we were possessed of virtues dear to the noble ones, passed away from there and were reborn here, so too this noble disciple is possessed of similar virtues dear to the noble ones and will come into the presence of the deities.' Monks, possessed of these four qualities, the deities speak of one as similar to themselves." Sixth.
7.
Mahānāma Sutta
1033. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sakyans at Kapilavatthu in Nigrodha's Park. Then Mahānāma the Sakyan approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, Mahānāma the Sakyan said this to the Blessed One -
"To what extent, Venerable Sir, is one a male lay follower?" "When, Mahānāma, one has gone for refuge to the Buddha, gone for refuge to the Teaching, gone for refuge to the Community - to this extent, Mahānāma, is one a male lay follower."
"But to what extent, Venerable Sir, is a male lay follower accomplished in virtue?" "When, Mahānāma, a male lay follower abstains from the destruction of life, abstains from taking what is not given, abstains from sexual misconduct, abstains from false speech, abstains from intoxicating drinks and drugs causing heedlessness, - to this extent, Mahānāma, is a male lay follower accomplished in virtue."
"But to what extent, Venerable Sir, is a male lay follower accomplished in faith?" "Here, Mahānāma, a male lay follower has faith, he has faith in the enlightenment of the Truth Finder: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' To this extent, Mahānāma, is a male lay follower accomplished in faith."
"But to what extent, Venerable Sir, is a male lay follower accomplished in generosity?" "Here, Mahānāma, a male lay follower dwells at home with a mind devoid of the stain of selfishness, freely generous, open-handed, delighting in relinquishment, devoted to charity, delighting in giving and sharing - to this extent, Mahānāma, is a male lay follower accomplished in generosity."
"But to what extent, Venerable Sir, is a male lay follower accomplished in wisdom?" "Here, Mahānāma, a male lay follower is wise, endowed with the wisdom that sees the rise and fall of phenomena, which is noble and penetrative, leading to the complete destruction of suffering - to this extent, Mahānāma, is a male lay follower accomplished in wisdom." Seventh.
8.
The Discourse on Rain
1034. "Just as, monks, when it rains heavily on a mountaintop, that water flowing downwards fills the mountain clefts, crevices, and streams, and when the mountain clefts, crevices, and streams are full, they fill the small pools, and when the small pools are full, they fill the large pools, and when the large pools are full, they fill the small rivers, and when the small rivers are full, they fill the great rivers, and when the great rivers are full, they fill the great ocean; even so, monks, for a noble disciple, the confirmed confidence in the Buddha, the confirmed confidence in the Teaching, the confirmed confidence in the Community, and the virtuous behaviour dear to the noble ones - these things flowing onwards, having gone to the far shore, lead to the destruction of the taints." The eighth.
9.
The Discourse to Kāḷigodhā
1035. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sakyans at Kapilavatthu in Nigrodha's Park. Then the Blessed One, having dressed in the morning and taking his bowl and robe, went to the residence of Kāḷigodhā the Sakyan lady; having approached, he sat down on the prepared seat. Then Kāḷigodhā the Sakyan lady approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. When Kāḷigodhā the Sakyan lady was seated to one side, the Blessed One said this to her -
"Godhā, possessed of four things a noble female disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination. With which four? Here, Godhā, a noble female disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha - 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... dwells at home with a mind devoid of the stain of selfishness, freely generous, open-handed, delighting in relinquishment, devoted to charity, delighting in giving and sharing. "Godhā, possessed of these four things a noble female disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination."
"Venerable Sir, these four factors of stream-entry taught by the Blessed One exist in me, and I am seen in these states. "Venerable Sir, I am possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... Whatever gift there may be in the family, all that shall be shared with the virtuous ones of good qualities." "It is a gain for you, Godhā, it is well-gained for you, Godhā! You have declared the fruit of stream-entry." Ninth.
10.
The Discourse to Nandiya the Sakyan
1036. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sakyans at Kapilavatthu in Nigrodha's Park. Then Nandiya the Sakyan approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, Nandiya the Sakyan said this to the Blessed One - "When, Venerable Sir, a noble disciple completely and totally lacks the four factors of stream-entry in all ways, is that noble disciple dwelling in negligence?"
"One, Nandiya, who completely and totally lacks the four factors of stream-entry in all ways, I say stands on the side of outsiders, of worldlings. But, Nandiya, listen to how a noble disciple dwells in negligence and dwells in diligence, attend carefully, I shall speak." "Yes, Venerable Sir," Nandiya the Sakyan replied to the Blessed One. The Blessed One said this -
"And how, Nandiya, does a noble disciple dwell in negligence? Here, Nandiya, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Being content with that confirmed confidence in the Buddha, he makes no further effort for solitude by day and seclusion by night. As he dwells thus negligently, there is no gladness. When there is no gladness, there is no rapture. When there is no rapture, there is no tranquillity. When there is no tranquillity, he dwells in suffering. For one who suffers, the mind does not become concentrated. When the mind is not concentrated, mind-objects do not become manifest. Because mind-objects do not become manifest, he is reckoned only as one who dwells in negligence.
"Furthermore, Nandiya, a noble disciple towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Being content with those virtues dear to the noble ones, he makes no further effort for solitude by day and seclusion by night. As he dwells thus negligently, there is no gladness. When there is no gladness, there is no rapture. When there is no rapture, there is no tranquillity. When there is no tranquillity, he dwells in suffering. For one who suffers, the mind does not become concentrated. When the mind is not concentrated, mind-objects do not become manifest. Because mind-objects do not become manifest, he is reckoned only as one who dwells in negligence. This, Nandiya, is how a noble disciple dwells in negligence.
"And how, Nandiya, does a noble disciple dwell in diligence? Here, Nandiya, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Not being content with that confirmed confidence in the Buddha, he makes further effort for solitude by day and seclusion by night. As he dwells thus diligent, gladness arises in him. In one who is gladdened, rapture arises. In one whose mind is rapturous, the body becomes tranquil. With tranquil body, he feels pleasure. In one who is happy, the mind becomes concentrated. When the mind is concentrated, mind-objects become manifest. Because mind-objects become manifest, he is reckoned only as one who dwells in diligence.
"Furthermore, Nandiya, a noble disciple towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Not being content with those virtues dear to the noble ones, he makes further effort for solitude by day and seclusion by night. As he dwells thus diligent, gladness arises in him. In one who is gladdened, rapture arises. In one whose mind is rapturous, the body becomes tranquil. With tranquil body, he feels pleasure. In one who is happy, the mind becomes concentrated. When the mind is concentrated, mind-objects become manifest. Because mind-objects become manifest, he is reckoned only as one who dwells in diligence. This, Nandiya, is how a noble disciple dwells in diligence." Tenth.
The Chapter on Streams of Merit, Fourth.
Here is its summary -
Assembly-going, Mahānāma, rains, Kāḷī, and with Nandiya.
5.
The Chapter on Streams of Merit with Verses
1.
First Discourse on Stream
1037. "Monks, there are these four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness. Which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' This is the first stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness.
"Furthermore, monks, a noble disciple towards the Teaching...etc... towards the Community...etc...
"Furthermore, monks, a noble disciple is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. This is the fourth stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness. These, monks, are the four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness.
"Monks, for a noble disciple who possesses these four streams of merit, streams of the wholesome, it is not easy to measure the amount of merit - 'so much is the stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness'. Rather, it is simply reckoned as an incalculable, immeasurable, great mass of merit.
"Just as, monks, it is not easy to measure the water in the great ocean - whether 'so many gallons' or 'so many hundreds of gallons' or 'so many thousands of gallons' or 'so many hundreds of thousands of gallons'. Rather, it is simply reckoned as an incalculable, immeasurable, great mass of water. Even so, monks, for a noble disciple who possesses these four streams of merit, streams of the wholesome, it is not easy to measure the merit - 'so much is the stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness'. Rather, it is simply reckoned as an incalculable, immeasurable, great mass of merit."
This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this:
Full of terrors, the abode of hosts of treasures;
Like rivers frequented by hosts of men,
Many flowing streams enter the ocean.
A giver of beds and covers;
Streams of merit flow to the wise person,
Just as rivers carrying water flow to the ocean." first;
2.
Second Discourse on Flowing
1038. "Monks, there are these four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness. Which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' This is the first stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness.
"Furthermore, monks, a noble disciple towards the Teaching...etc... towards the Community...etc...
"Furthermore, monks, a noble disciple dwells at home with a mind devoid of the stain of selfishness, freely generous, open-handed, delighting in relinquishment, devoted to charity, delighting in giving and sharing. This is the fourth stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness. These, monks, are the four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness.
"Monks, for a noble disciple who possesses these four streams of merit, streams of the wholesome, it is not easy to measure the amount of merit - 'so much is the stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness'. Rather, it is simply reckoned as an incalculable, immeasurable, great mass of merit.
"Just as, monks, where these great rivers flow together and meet, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, there it is not easy to measure the water - whether 'so many gallons' or 'so many hundreds of gallons' or 'so many thousands of gallons' or 'so many hundreds of thousands of gallons'. Rather, it is simply reckoned as an incalculable, immeasurable, great mass of water. Even so, monks, for a noble disciple who possesses these four streams of merit, streams of the wholesome, it is not easy to measure the merit - 'so much is the stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness'. Rather, it is simply reckoned as an incalculable, immeasurable, great mass of merit." This is what the Blessed One said...etc... The Teacher -
Full of terrors, the abode of hosts of treasures;
Like rivers frequented by hosts of men,
Many flowing streams enter the ocean.
A giver of beds and covers;
Streams of merit flow to the wise person,
Just as rivers carrying water flow to the ocean." the second;
3.
The Third Flowing Discourse
1039. "Monks, there are these four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness. Which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' This is the first stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness.
"Furthermore, monks, a noble disciple towards the Teaching...etc... towards the Community...etc...
"Furthermore, monks, a noble disciple is wise, endowed with the wisdom that sees the rise and fall of phenomena, which is noble and penetrative, leading to the complete destruction of suffering. This is the fourth stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness. These, monks, are the four streams of merit, streams of the wholesome, nutriments of happiness.
"Monks, for a noble disciple who possesses these four streams of merit, streams of the wholesome, it is not easy to measure the amount of merit - 'so much is the stream of merit, stream of the wholesome, nutriment of happiness'. Rather, it is simply reckoned as an incalculable, immeasurable, great mass of merit." This is what the Blessed One said...etc... The Teacher -
One develops the path for the attainment of the Deathless;
One who has achieved the core of the Teaching delights in destruction,
Does not tremble at the coming of the king of death." Third;
4.
First Discourse on Great Wealth
1040. "Monks, possessed of four qualities a noble disciple is called 'wealthy, of great wealth, of great riches'.
"With which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One'; towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Monks, possessed of these four qualities a noble disciple is called 'wealthy, of great wealth, of great riches'." Fourth.
5.
The Second Discourse on Great Wealth
1041. "Monks, possessed of four qualities a noble disciple is called 'wealthy, of great wealth, of great riches, of great fame'.
"With which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Monks, possessed of these four qualities a noble disciple is called 'wealthy, of great wealth, of great riches, of great fame'." Fifth.
6.
Pure Discourse
1042. "Monks, possessed of four things a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.
"With which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Monks, possessed of these four qualities a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." Sixth.
7.
The Discourse to Nandiya
1043. The Source at Kapilavatthu. When Nandiya the Sakyan was seated to one side, the Blessed One said this to him - "Nandiya, possessed of four things a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination."
"With which four? Here, Nandiya, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Nandiya, possessed of these four qualities a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." Seventh.
8.
The Discourse to Bhaddiya
1044. The Source at Kapilavatthu. When Bhaddiya the Sakyan was seated to one side, the Blessed One said this to him - "Bhaddiya, possessed of four things a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.
"With which four? Here, Bhaddiya, a noble disciple towards the Enlightened One...etc... towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Bhaddiya, possessed of these four qualities a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." The eighth.
9.
Mahānāma Sutta
1045. The Source at Kapilavatthu. When Mahānāma the Sakyan was seated to one side, the Blessed One said this to him - "Mahānāma, possessed of four things a noble disciple is a stream-enterer...etc... with enlightenment as destination."
"With which four? Here, Mahānāma, a noble disciple towards the Enlightened One...etc... towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Mahānāma, possessed of these four qualities a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." Ninth.
10.
The Discourse on the Factor
1046. "Monks, there are these four factors of stream-entry. What are the four? Association with superior persons, hearing the true Teaching, careful attention, practice in accordance with the Teaching - these, monks, are the four factors of stream-entry." Tenth.
The Chapter on Streams of Merit with Verses, Fifth.
Here is its summary -
Pure, with Nandiya, with Bhaddiya, with Mahānāma's factor - these are the ten.
6.
The Chapter on the Wise One
1.
With Verses
1047. "Monks, possessed of four things a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.
"With which four? Here, monks, a noble disciple is possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... he is endowed with virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration. Monks, possessed of these four qualities a noble disciple is a stream-enterer, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination." This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this:
One whose virtue is good, praised by the noble ones,
They say that one is not poor, that one's life is not in vain.
The wise should pursue, remembering the Buddha's Dispensation." first;
2.
The Discourse on Those Who Have Spent the Rains
1048. On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's Park. Now on that occasion a certain monk who had spent the rains at Sāvatthī had arrived at Kapilavatthu on some business. The Sakyans of Kapilavatthu heard: "A certain monk who had spent the rains at Sāvatthī has arrived at Kapilavatthu."
Then the Sakyans of Kapilavatthu approached that monk; having approached, they paid homage to that monk and sat down to one side. Seated to one side, the Sakyans of Kapilavatthu said this to that monk - "Venerable Sir, is the Blessed One healthy and strong?" "Friend, the Blessed One is healthy and strong." "But Venerable Sir, are Sāriputta and Moggallāna healthy and strong?" "Friend, Sāriputta and Moggallāna too are healthy and strong." "But Venerable Sir, is the Community of monks healthy and strong?" "Friend, the Community of monks too is healthy and strong." "But Venerable Sir, have you heard anything directly from the Blessed One, directly received anything during this rains retreat?" "I have heard this directly from the Blessed One, directly I received it: 'Monks, few are those monks who, with the destruction of the taints, enter and dwell in the taintless liberation of mind and liberation by wisdom, having realized it for themselves through direct knowledge in this very life. But far more numerous are those monks who, with the utter destruction of the five lower fetters, have become spontaneously reborn, will attain final Nibbāna there, and are of a nature not to return from that world.'
"Friend, I have heard another thing directly from the Blessed One, directly I received it: 'Monks, few are those monks who, with the utter destruction of the five lower fetters, have become spontaneously reborn, will attain final Nibbāna there, and are of a nature not to return from that world. But far more numerous are those monks who, with the utter destruction of three fetters and with the diminishing of lust, hatred, and delusion, have become once-returners, coming back to this world only once more to make an end of suffering.'
"Friend, I have heard another thing directly from the Blessed One, directly I received it: 'Monks, few are those monks who, with the utter destruction of three fetters and with the diminishing of lust, hatred, and delusion, have become once-returners, coming back to this world only once more to make an end of suffering. But far more numerous are those monks who, with the utter destruction of three fetters, have become stream-enterers, no longer subject to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as destination.' The second.
3.
The Discourse to Dhammadinna
1049. On one occasion the Blessed One was dwelling at Bārāṇasī in the Deer Park at Isipatana. Then the male lay follower Dhammadinna, together with five hundred male lay followers, approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the male lay follower Dhammadinna said this to the Blessed One - "May the Blessed One, Venerable Sir, exhort us; may the Blessed One, Venerable Sir, instruct us in what would be for our welfare and happiness for a long time."
"Therefore, Dhammadinna, you should train thus: 'When those discourses spoken by the Truth Finder that are deep, deep in meaning, supramundane, connected with voidness, are being recited, we will from time to time enter upon and dwell in them.' This is how you should train, Dhammadinna." "It is not easy for us, Venerable Sir, who dwell in a home crowded with children, using Kāsi sandalwood, wearing garlands, scents and unguents, accepting gold and silver - from time to time to enter upon and dwell in those discourses spoken by the Truth Finder that are deep, deep in meaning, supramundane, connected with voidness. May the Blessed One teach us who are established in the five training rules a higher Teaching."
"Therefore, Dhammadinna, you should train thus: 'We shall be possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... We shall be possessed of virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration.' This is how you should train, Dhammadinna."
"Venerable Sir, these four factors of stream-entry taught by the Blessed One exist in us, and we are seen in these states. "Venerable Sir, we are possessed of confirmed confidence in the Buddha: 'Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Towards the Teaching...etc... towards the Community...etc... possessed of virtues dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration." "It is a gain for you, Dhammadinna, it is well-gained for you, Dhammadinna! You have declared the fruit of stream-entry." Third.
4.
Discourse on the Sick
1050. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sakyans at Kapilavatthu in Nigrodha's Park. Now on that occasion several monks were making robes for the Blessed One - "The Blessed One's robe is finished; after three months he will set out on tour." Mahānāma the Sakyan heard: "Several monks, it seems, are making robes for the Blessed One - 'The Blessed One's robe is finished; after three months he will set out on tour.'" Then Mahānāma the Sakyan approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, Mahānāma the Sakyan said this to the Blessed One - "I have heard, Venerable Sir: 'Several monks, it seems, are making robes for the Blessed One - The Blessed One's robe is finished; after three months he will set out on tour.' I have not heard directly from the Blessed One, directly I have not received it how a wise male lay follower should exhort another wise male lay follower who is afflicted, suffering, gravely ill."
"Mahānāma, a wise male lay follower should console another wise male lay follower who is afflicted, suffering, gravely ill with four consoling things: 'Let the venerable one take comfort - The venerable one has confirmed confidence in the Buddha: Indeed, the Blessed One...etc... teacher of deities and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' Let the venerable one take comfort - The venerable one has in the Teaching...etc... towards the Community...etc... virtuous behaviour dear to the noble ones, unbroken...etc... conducive to concentration.'
"Mahānāma, after a wise male lay follower has consoled another wise male lay follower who is afflicted, suffering, gravely ill with these four consoling things, he should be told: 'Is there affection for your mother and father?' If he should say thus - 'There is affection for my mother and father', he should be addressed thus: 'Venerable sir, you are subject to death. If you have affection for your mother and father, you will die; if you do not have affection for your mother and father, you will die. Please, venerable sir, abandon that affection you have for your mother and father.'
If he should say thus - 'That affection I had for my mother and father has been abandoned', he should be addressed thus: 'Is there affection for your children and wife?' If he should say thus - 'There is affection for my children and wife', he should be addressed thus: 'Venerable sir, you are subject to death. If you have affection for your children and wife, you will die; if you do not have affection for your children and wife, you will die. Please, venerable sir, abandon that affection you have for your children and wife.'
If he should say thus - 'That affection I had for my children and wife has been abandoned', he should be addressed thus: 'Does the venerable one have affection for the five cords of sensual pleasure among humans?' If he should say thus - 'There is affection for the five cords of sensual pleasure among humans', he should be addressed thus: 'Friend, divine sensual pleasures are more excellent and more sublime than human sensual pleasures. Good sir, having withdrawn the mind from human sensual pleasures, direct your mind to the deities of the Four Great Kings.'
If he should say thus - 'My mind has withdrawn from human sensual pleasures and is directed to the deities of the Four Great Kings', he should be addressed thus: 'Friend, the Tāvatiṃsa deities are more excellent and more sublime than the deities of the Four Great Kings. Good sir, having withdrawn the mind from the deities of the Four Great Kings, direct your mind to the Tāvatiṃsa deities.'
If he should say thus - 'My mind has withdrawn from the deities of the Four Great Kings and is directed to the Tāvatiṃsa deities', he should be addressed thus - 'Friend, than the Tāvatiṃsa deities, the Yāma devas... etc... The Tusita devas... etc... The Nimmānarati deities... etc... The Paranimmitavasavatti devas... etc... Friend, the brahmā world is more excellent and more sublime than the Paranimmitavasavatti deities. Good sir, having withdrawn the mind from the Paranimmitavasavatti deities, direct your mind to the brahmā world.' If he should say thus - 'My mind has withdrawn from the Paranimmitavasavatti deities and is directed to the brahmā world', he should be addressed thus - 'Friend, even the brahmā world is impermanent, unstable, included in personal identity. Good sir, having withdrawn the mind from the brahmā world, direct your mind to the cessation of personal identity.'
If he should say thus - 'My mind has emerged from the brahmā world, I direct my mind to the cessation of identity'; for a male lay follower whose mind is thus liberated, I speak of no difference from a monk whose mind is liberated, that is: between liberation and liberation." Fourth.
5.
Discourse on the Fruit of Stream-entry
1051. "Monks, these four things when developed and cultivated lead to the realization of the fruit of stream-entry. Which four? Association with superior persons, hearing the true Teaching, careful attention, practice in accordance with the Teaching - these four things, monks, when developed and cultivated lead to the realization of the fruit of stream-entry." Fifth.
6.
Discourse on the Fruit of Once-returning
1052. "Monks, these four things when developed and cultivated lead to the realization of the fruit of once-returning. Which four?...etc... lead to." Sixth.
7.
The Discourse on the Fruition of Non-returning
1053. ...etc... for the realization of the fruition of non-returning...etc... lead to." Seventh.
8.
The Discourse on the Fruition of Arahantship
1054. ...etc... for the realization of the fruition of arahantship...etc... lead to." The eighth.
9.
The Discourse on the Attainment of Wisdom
1055. ...etc... for the attainment of wisdom...etc... lead to." Ninth.
10.
The Discourse on the Growth of Wisdom
1056. ...etc... for the growth of wisdom...etc... lead to." Tenth.
11.
The Discourse on the Expansion of Wisdom
1057. ...etc... for the expansion of wisdom...etc... lead to." Eleventh.
The Chapter on the Wise One, the sixth.
Here is its summary -
The four fruits are gain, growth and expansion.
7.
The Chapter on Great Wisdom
1.
The Discourse on Great Wisdom
1058. "Monks, these four things when developed and cultivated lead to great wisdom. Which four? Association with superior persons, hearing the true Teaching, careful attention, practice in accordance with the Teaching - these four things, monks, when developed and cultivated lead to great wisdom." First.
2.
The Discourse on Broad Wisdom
1059. ... lead to broad wisdom." The second.
3.
The Discourse on Vast Wisdom
1060. ... lead to vast wisdom." Third.
4.
The Discourse on Deep Wisdom
1061. ... lead to deep wisdom." Fourth.
5.
The Discourse on Immense Wisdom
1062. ... lead to immense wisdom." Fifth.
6.
The Discourse on Extensive Wisdom
1063. ... lead to extensive wisdom." Sixth.
7.
The Discourse on Abundance of Wisdom
1064. ... lead to abundance of wisdom." Seventh.
8.
The Discourse on Swift Wisdom
1065. ... lead to swift wisdom." The eighth.
9.
The Discourse on Light Wisdom
1066. ... lead to light wisdom." Ninth.
10.
The Discourse on Joyful Wisdom
1067. ... lead to joyful wisdom." Tenth.
11.
The Discourse on Quick Wisdom
1068. ... lead to quick wisdom." Eleventh.
12.
The Discourse on Sharp Wisdom
1069. ... lead to sharp wisdom." Twelfth.
13.
The Discourse on Penetrative Wisdom
1070. ... lead to penetrative wisdom. Which four? Association with superior persons, hearing the true Teaching, careful attention, practice in accordance with the Teaching - these four things, monks, when developed and cultivated lead to penetrative wisdom." The thirteenth.
The Chapter on Great Wisdom, the seventh.
Here is its summary -
Swift-light-laughing-quick, penetrative too.
Connected Discourses on Stream-Entry eleventh.
12.
Connected Discourses on the Truths
1.
The Chapter on Concentration
1.
The Discourse on Concentration
1071. At Sāvatthī. "Monks, develop concentration. A concentrated monk, monks, understands as it really is. And what does he understand as it really is? He understands as it really is 'This is suffering', he understands as it really is 'This is the origin of suffering', he understands as it really is 'This is the cessation of suffering', he understands as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'. Monks, develop concentration. A concentrated monk, monks, understands as it really is."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering', effort should be made regarding 'This is the origin of suffering', effort should be made regarding 'This is the cessation of suffering', effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." First.
2.
The Discourse on Seclusion
1072. "Monks, engage in the effort of seclusion. A secluded monk, monks, understands as it really is. And what does he understand as it really is? He understands as it really is 'This is suffering', he understands as it really is 'This is the origin of suffering', he understands as it really is 'This is the cessation of suffering', he understands as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'. Monks, engage in the effort of seclusion. A secluded monk, monks, understands as it really is.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering', effort should be made regarding 'This is the origin of suffering', effort should be made regarding 'This is the cessation of suffering', effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." The second.
3.
The First Clansman Discourse
1073. "Monks, whatever clansmen in the past rightly went forth from home into homelessness, all of them did so for the breakthrough to the four noble truths as they really are. Monks, whatever clansmen in the future will rightly go forth from home into homelessness, all of them will do so for the breakthrough to the four noble truths as they really are. Monks, whatever clansmen at present rightly go forth from home into homelessness, all of them do so for the breakthrough to the four noble truths as they really are.
"Of which four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering. Monks, whatever clansmen in the past rightly went forth from home into homelessness...etc... will go forth...etc... go forth, all of them do so for the breakthrough to these four noble truths as they really are.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering', effort should be made regarding 'This is the origin of suffering', effort should be made regarding 'This is the cessation of suffering', effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Third.
4.
Second Discourse on the Clansman
1074. "Monks, whatever clansmen in the past rightly went forth from home into homelessness and made the breakthrough as it really is, all of them made the breakthrough to the four noble truths as they really are. Monks, whatever clansmen in the future will rightly go forth from home into homelessness and will make the breakthrough as it really is, all of them will make the breakthrough to the four noble truths as they really are. Monks, whatever clansmen at present rightly go forth from home into homelessness and make the breakthrough as it really is, all of them make the breakthrough to the four noble truths as they really are.
What are the four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering. Monks, whatever clansmen in the past rightly went forth from home into homelessness and made the breakthrough as it really is...etc... will make the breakthrough...etc... make the breakthrough, all of them make the breakthrough to these four noble truths as they really are.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Fourth.
5.
First Ascetics and Brahmins Discourse
1075. "Monks, whatever ascetics or brahmins in the past awakened to things as they really are, all of them awakened to the four noble truths as they really are. Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will awaken to things as they really are, all of them will awaken to the four noble truths as they really are. Monks, whatever ascetics or brahmins at present awaken to things as they really are, all of them awaken to the four noble truths as they really are.
What are the four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering. Monks, whatever ascetics or brahmins in the past awakened to things as they really are...etc... will awaken...etc... awaken, all of them awaken to these four noble truths as they really are.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Fifth.
6.
The Second Discourse on Ascetics and Brahmins
1076. "Monks, whatever ascetics or brahmins in the past revealed what was awakened to as it really is, all of them revealed the four noble truths as they really are. Monks, whatever ascetics or brahmins in the future will reveal what was awakened to as it really is, all of them will reveal the four noble truths as they really are. Monks, whatever ascetics or brahmins at present reveal what was awakened to as it really is, all of them reveal the four noble truths as they really are.
What are the four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering. Monks, whatever ascetics or brahmins in the past revealed what was awakened to as it really is...etc... will reveal...etc... reveal, all of them reveal these four noble truths as they really are.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Sixth.
7.
Discourse on Thought
1077. "Monks, do not think evil, unwholesome thoughts, that is: thoughts of sensual pleasure, thoughts of ill will, thoughts of harmfulness. What is the reason for this? These thoughts, monks, are not beneficial, not fundamental to the holy life, do not lead to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, or Nibbāna.
"But when thinking, monks, you should think 'This is suffering', you should think 'This is the origin of suffering', you should think 'This is the cessation of suffering', you should think 'This is the way leading to the cessation of suffering'. What is the reason for this? These thoughts, monks, are beneficial, fundamental to the holy life, lead to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Seventh.
8.
Reflection Discourse
1078. "Monks, do not think evil, unwholesome thoughts - 'The world is eternal' or 'The world is not eternal' or 'The world is finite' or 'The world is infinite' or 'The soul is the same as the body' or 'The soul is one thing and the body another' or 'The Truth Finder exists after death' or 'The Truth Finder does not exist after death' or 'The Truth Finder both exists and does not exist after death' or 'The Truth Finder neither exists nor does not exist after death'. What is the reason for this? Because, monks, this reflection is not beneficial, not fundamental to the holy life, does not lead to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, or Nibbāna.
"But when thinking, monks, you should think 'This is suffering', you should think 'This is the origin of suffering', you should think 'This is the cessation of suffering', you should think 'This is the way leading to the cessation of suffering'. What is the reason for this? Because, monks, this reflection is beneficial, fundamental to the holy life, leads to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." The eighth.
9.
The Discourse on Contentious Talk
1079. "Monks, do not engage in argumentative talk - 'You do not understand this Teaching and discipline, I understand this Teaching and discipline. How could you understand this Teaching and discipline! You are practising wrongly, I am practising rightly. What I say is consistent, what you say is inconsistent. What should have been said first you said last, what should have been said last you said first. What you have thought out for so long has been turned inside out. Your doctrine has been refuted, go and free yourself from your doctrine. You are proven wrong, disentangle yourself if you can.' What is the reason for this? Because, monks, this talk is not beneficial, not fundamental to the holy life, does not lead to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, or Nibbāna.
"But when talking, monks, you should talk about 'This is suffering', you should talk about 'This is the origin of suffering', you should talk about 'This is the cessation of suffering', you should talk about 'This is the way leading to the cessation of suffering'...etc... effort should be made." Ninth.
10.
Discourse on Pointless Talk
1080. "Monks, do not engage in various kinds of pointless talk, that is: talk about kings, talk about thieves, talk about ministers, talk about armies, talk about perils, talk about battles, talk about food, talk about drink, talk about clothes, talk about beds, talk about garlands, talk about odours, talk about relatives, talk about vehicles, talk about villages, talk about towns, talk about cities, talk about countries, talk about women, talk about heroes, talk about streets, talk about wells, talk about the dead, talk about diversity, speculations about the world, speculations about the sea, talk about existence and non-existence. What is the reason for this? Because, monks, this talk is not beneficial, not fundamental to the holy life, does not lead to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, or Nibbāna.
"But when talking, monks, you should talk about 'This is suffering', you should talk about 'This is the origin of suffering', you should talk about 'This is the cessation of suffering', you should talk about 'This is the way leading to the cessation of suffering'. What is the reason for this? Because, monks, this talk is beneficial, fundamental to the holy life, leads to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Tenth.
The First Chapter on Concentration.
Here is its summary -
Ascetics and brahmins, thought, reflection and argumentative talk.
2.
The Setting in Motion the Wheel of the Teaching
1.
Setting in Motion the Wheel of the Teaching
1081. On one occasion the Blessed One was dwelling at Bārāṇasī in the Deer Park at Isipatana. There the Blessed One addressed the group of five monks: "Monks, these two extremes should not be pursued by one gone forth. Which two? The pursuit of sensual happiness in sensual pleasures, which is low, vulgar, worldly, ignoble, and unbeneficial, and the pursuit of self-mortification, which is painful, ignoble, and unbeneficial. These, monks, are both extremes not approaching which the middle way was awakened to by the Truth Finder, which makes vision, makes knowledge, and leads to peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna."
"And what, monks, is that middle way awakened to by the Truth Finder, which makes vision, makes knowledge, and leads to peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration. This, monks, is that middle way awakened to by the Truth Finder, which makes vision, makes knowledge, and leads to peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna.
"Now this, monks, is the noble truth of suffering - Birth is suffering, aging is suffering, illness is suffering, death is suffering, association with the unloved is suffering, separation from the loved is suffering, not getting what one wishes is suffering - in brief, the five aggregates of clinging are suffering. Now this, monks, is the noble truth of the origin of suffering - It is that craving which leads to renewed existence, accompanied by delight and lust, seeking delight here and there, that is - craving for sensual pleasures, craving for existence, craving for non-existence. Now this, monks, is the noble truth of the cessation of suffering - It is the complete fading away and cessation of that very craving, its giving up, relinquishment, freedom, and nonreliance. Now this, monks, is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering - This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration.
'This is the noble truth of suffering', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This noble truth of suffering should be fully understood', monks, in regard to things...etc... there arose the light. 'This noble truth of suffering has been fully understood', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is the noble truth of the origin of suffering', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This noble truth of the origin of suffering should be abandoned', monks, in regard to things...etc... there arose the light. 'This noble truth of the origin of suffering has been abandoned', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is the noble truth of the cessation of suffering', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This noble truth of the cessation of suffering should be realized', monks, in regard to things...etc... there arose the light. 'This noble truth of the cessation of suffering has been realized', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This noble truth of the way leading to the cessation of suffering should be developed', monks, in regard to things...etc... there arose the light. 'This noble truth of the way leading to the cessation of suffering has been developed', monks, in regard to things not heard before, there arose in me the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
"So long, monks, as my knowledge and vision regarding these four noble truths as they really are in their three phases and twelve aspects was not thoroughly purified, I did not claim to have awakened to the unsurpassed perfect enlightenment in this world with its deities, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, deities and human beings.
"But when, monks, my knowledge and vision regarding these four noble truths as they really are in their three phases and twelve aspects was thoroughly purified, then I claimed to have awakened to the unsurpassed perfect enlightenment in this world with its deities, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, deities and human beings. Knowledge and vision arose in me: 'Unshakable is my liberation, this is the last birth, now there is no renewed existence.' This is what the Blessed One said. Delighted, the group of five monks rejoiced in what the Blessed One had said.
And while this explanation was being spoken, there arose in the Venerable Koṇḍañña the spotless, stainless eye of the Teaching: "Whatever has the nature to arise, all that has the nature to cease."
When the Blessed One had set in motion the Wheel of Teaching, the earth-dwelling deities proclaimed - "This unsurpassed Wheel of Teaching has been set in motion by the Blessed One at Bārāṇasī in the Deer Park at Isipatana, which cannot be stopped by any ascetic or brahmin or deity or Māra or Brahmā or anyone in the world." Having heard the voice of the earth-dwelling devas, the Four Great Kings proclaimed - "This unsurpassed Wheel of Teaching has been set in motion by the Blessed One at Bārāṇasī in the Deer Park at Isipatana, which cannot be stopped by any ascetic or brahmin or deity or Māra or Brahmā or anyone in the world." Having heard the voice of the Four Great Kings, the Tāvatiṃsa devas... etc... The Yāma deities... etc... The Tusita devas... etc... The Nimmānarati deities... etc... The Paranimmitavasavatti devas... etc... The Brahmakāyika devas proclaimed - "This unsurpassed Wheel of Teaching has been set in motion by the Blessed One at Bārāṇasī in the Deer Park at Isipatana, which cannot be stopped by any ascetic or brahmin or deity or Māra or Brahmā or anyone in the world."
Thus at that moment, at that instant, the sound reached up as far as the Brahma world. And this ten-thousand world-system shakes, trembles, and quakes, and an immeasurable, magnificent light appears in the world, surpassing even the divine splendour of the devas.'
Then the Blessed One uttered this inspired utterance - "Indeed, sir, Koṇḍañña has understood! Indeed, sir, Koṇḍañña has understood!" Thus the Venerable Koṇḍañña came to be known by the name 'Koṇḍañña who has understood'. First.
2.
Discourse on the Truth Finder
1082. 'This is the noble truth of suffering', monks, in regard to things not heard before, there arose in the Truth Finders the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This noble truth of suffering should be fully understood', monks, in regard to things not heard before in the Truth Finders...etc... there arose the light. 'This noble truth of suffering has been fully understood', monks, in regard to things not heard before, there arose in the Truth Finders the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is the noble truth of the origin of suffering', monks, in regard to things not heard before, there arose in the Truth Finders the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This noble truth of the origin of suffering should be abandoned', monks, in regard to things not heard before in the Truth Finders...etc... there arose the light. 'This noble truth of the origin of suffering has been abandoned', monks, in regard to things not heard before, there arose in the Truth Finders the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is the noble truth of the cessation of suffering', monks, in regard to things not heard before, there arose in the Truth Finders the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This noble truth of the cessation of suffering should be realized', monks, in regard to things not heard before in the Truth Finders...etc... there arose the light. 'This noble truth of the cessation of suffering has been realized', monks, in regard to things not heard before, there arose in the Truth Finders the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light.
'This is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering', monks, in regard to things not heard before, there arose in the Truth Finders the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. 'This noble truth of the way leading to the cessation of suffering should be developed', monks, in regard to things not heard before in the Truth Finders...etc... there arose the light. 'This noble truth of the way leading to the cessation of suffering has been developed', monks, in regard to things not heard before, there arose in the Truth Finders the vision, there arose the knowledge, there arose the wisdom, there arose the true knowledge, there arose the light. The second.
3.
The Discourse on the Aggregates
1083. "Monks, there are these four noble truths. What are the four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering.
"And what, monks, is the noble truth of suffering? One should say, 'The five aggregates of clinging', that is: the aggregate of clinging to form...etc... the aggregate of clinging to consciousness. This, monks, is called the noble truth of suffering.
"And what, monks, is the noble truth of the origin of suffering? It is that craving which leads to renewed existence, accompanied by delight and lust, seeking delight here and there, that is - craving for sensual pleasures, craving for existence, craving for non-existence. This, monks, is called the noble truth of the origin of suffering.
"And what, monks, is the noble truth of the cessation of suffering? It is the complete fading away and cessation of that very craving, its giving up, relinquishment, freedom, and nonreliance - this, monks, is called the noble truth of the cessation of suffering.
"And what, monks, is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration - this, monks, is called the noble truth of the way leading to the cessation of suffering. These, monks, are the four noble truths.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Third.
4.
The Discourse on Internal Sense Bases
1084. "Monks, there are these four noble truths. What are the four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering.
"And what, monks, is the noble truth of suffering? One should say, 'The six internal sense bases'. What are the six? The eye base...etc... the mind base - this, monks, is called the noble truth of suffering.
"And what, monks, is the noble truth of the origin of suffering? It is that craving which leads to renewed existence, accompanied by delight and lust, seeking delight here and there, that is - craving for sensual pleasures, craving for existence, craving for non-existence - this, monks, is called the noble truth of the origin of suffering.
"And what, monks, is the noble truth of the cessation of suffering? It is the complete fading away and cessation of that very craving, its giving up, relinquishment, freedom, and nonreliance - this, monks, is called the noble truth of the cessation of suffering.
"And what, monks, is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering? This is the Noble Eightfold Path, namely - right view... etc... right concentration - this, monks, is called the noble truth of the way leading to the cessation of suffering. These, monks, are the four noble truths.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Fourth.
5.
First Remembrance Discourse
1085. "Do you remember, monks, the four noble truths taught by me?" When this was said, a certain monk said this to the Blessed One - "Venerable Sir, I remember the four noble truths taught by the Blessed One." "But how, monk, do you remember the four noble truths taught by me?" "Venerable Sir, I remember suffering as the first noble truth taught by the Blessed One; Venerable Sir, I remember the origin of suffering as the second noble truth taught by the Blessed One; Venerable Sir, I remember the cessation of suffering as the third noble truth taught by the Blessed One; Venerable Sir, I remember the way leading to the cessation of suffering as the fourth noble truth taught by the Blessed One. Thus, Venerable Sir, I remember the four noble truths taught by the Blessed One."
"Good, good, monk! Good indeed, monk, that you remember the four noble truths taught by me. Suffering, monk, was taught by me as the first noble truth, remember it thus; the origin of suffering, monk, was taught by me as the second noble truth, remember it thus; the cessation of suffering, monk, was taught by me as the third noble truth, remember it thus; the way leading to the cessation of suffering, monk, was taught by me as the fourth noble truth, remember it thus. Thus, monk, remember the four noble truths taught by me.
"Therefore, monk, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Fifth.
6.
The Second Discourse on Remembering
1086. "Do you remember, monks, the four noble truths taught by me?" When this was said, a certain monk said this to the Blessed One - "Venerable Sir, I remember the four noble truths taught by the Blessed One."
"But how, monk, do you remember the four noble truths taught by me?" "Venerable Sir, I remember suffering as the first noble truth taught by the Blessed One. If any ascetic or brahmin, Venerable Sir, should say: 'This is not the first noble truth of suffering which was taught by the ascetic Gotama. Having rejected this first noble truth of suffering, I shall make known another first noble truth of suffering' - This is not a possible position. Venerable Sir, I remember the origin of suffering taught by the Blessed One...etc... Venerable Sir, I remember the way leading to the cessation of suffering as the fourth noble truth taught by the Blessed One. If any ascetic or brahmin, Venerable Sir, should say: 'This is not the fourth noble truth of the way leading to the cessation of suffering which was taught by the ascetic Gotama. Having rejected this fourth noble truth of the way leading to the cessation of suffering, I shall make known another fourth noble truth of the way leading to the cessation of suffering' - This is not a possible position. Thus, Venerable Sir, I remember the four noble truths taught by the Blessed One."
"Good, good, monk! Good indeed, monk, that you remember the four noble truths taught by me. Suffering, monk, was taught by me as the first noble truth, remember it thus. If any ascetic or brahmin, monk, should say: 'This is not the first noble truth of suffering which was taught by the ascetic Gotama. Having rejected this first noble truth of suffering, I shall make known another first noble truth of suffering' - This is not a possible position. The origin of suffering, monk...etc... The cessation of suffering, monk...etc... the way leading to the cessation of suffering, monk, was taught by me as the fourth noble truth, remember it thus. If any ascetic or brahmin, monk, should say: 'This is not the fourth noble truth of the way leading to the cessation of suffering which was taught by the ascetic Gotama. Having rejected this fourth noble truth of the way leading to the cessation of suffering, I shall make known another fourth noble truth of the way leading to the cessation of suffering' - This is not a possible position. Thus, monk, remember the four noble truths taught by me.
"Therefore, monk, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Sixth.
7.
Discourse on Ignorance
1087. Seated to one side, that monk said this to the Blessed One - "'Ignorance, ignorance,' Venerable Sir, it is said. What, Venerable Sir, is ignorance; and to what extent is one gone to ignorance?" "Monk, that which is not knowing about suffering, not knowing about the origin of suffering, not knowing about the cessation of suffering, not knowing about the way leading to the cessation of suffering - This, monk, is called ignorance; To this extent is one gone to ignorance."
"Therefore, monk, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Seventh.
8.
True Knowledge Discourse
1088. Then a certain monk approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, that monk said this to the Blessed One - "'True knowledge, true knowledge,' Venerable Sir, it is said. What, Venerable Sir, is true knowledge; and to what extent is one gone to true knowledge?" "Monk, that which is knowledge of suffering, knowledge of the origin of suffering, knowledge of the cessation of suffering, knowledge of the way leading to the cessation of suffering - this, monk, is called true knowledge; to this extent is one gone to true knowledge."
"Therefore, monk, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." The eighth.
9.
The Discourse on Explanation
1089. 'This is the noble truth of suffering', monks, has been described by me. Therein there are limitless praises, limitless phrases, limitless explanations - 'such indeed is this noble truth of suffering'; this origin of suffering...etc... this cessation of suffering...etc... 'This is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering', monks, has been described by me. Therein there are limitless praises, limitless phrases, limitless explanations - 'such indeed is this noble truth of the way leading to the cessation of suffering'.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Ninth.
10.
The Discourse on the Actual
1090. "Monks, there are these four things that are actual, unerring, not otherwise. What are the four? 'This is suffering', monks, this is actual, this is unerring, this is not otherwise; 'This is the origin of suffering', this is actual, this is unerring, this is not otherwise; 'This is the cessation of suffering', this is actual, this is unerring, this is not otherwise; 'This is the way leading to the cessation of suffering', this is actual, this is unerring, this is not otherwise - these, monks, are the four things that are actual, unerring, not otherwise.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Tenth.
The Setting in Motion the Wheel of the Teaching, Second.
Here is its summary -
Two retentions and ignorance, true knowledge and explanation thus.
3.
The Chapter at Koṭigāma
1.
First Discourse at Koṭigāma
1091. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Vajjians at Koṭigāma. There the Blessed One addressed the monks: "Monks, because of not understanding and not penetrating the Four Noble Truths, both you and I have wandered and roamed through this long course of saṃsāra."
"Of which four? Monks, because of not understanding and not penetrating the noble truth of suffering, both you and I have wandered and roamed through this long course of saṃsāra. Of the noble truth of the origin of suffering...etc... of the noble truth of the cessation of suffering...etc... because of not understanding and not penetrating the noble truth of the way leading to the cessation of suffering, both you and I have wandered and roamed through this long course of saṃsāra. Monks, this noble truth of suffering has been understood and penetrated, the noble truth of the origin of suffering has been understood and penetrated, the noble truth of the cessation of suffering has been understood and penetrated, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering has been understood and penetrated; craving for existence has been cut off, the conduit to existence has been destroyed; now there is no renewed existence."
This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this:
Wandered for a long course, in those various births.
The root of suffering is cut off, now there is no renewed existence." first;
2.
Second Discourse at Koṭigāma
1092. "Monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand as it really is 'This is suffering', do not understand as it really is 'This is the origin of suffering', do not understand as it really is 'This is the cessation of suffering', do not understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering' - monks, these ascetics or brahmins are not recognized as ascetics among ascetics or as brahmins among brahmins, and these venerable ones do not enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism or the goal of brahminhood.
"But, monks, whatever ascetics or brahmins who understand as it really is 'This is suffering', understand as it really is 'This is the origin of suffering', understand as it really is 'This is the cessation of suffering', understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering' - monks, these ascetics or brahmins are recognized as ascetics among ascetics and as brahmins among brahmins, and these venerable ones enter and dwell in, having realized for themselves through direct knowledge in this very life, the goal of asceticism and the goal of brahminhood."
This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this:
And where suffering completely ceases without remainder.
They are deficient in liberation of mind, and also in liberation by wisdom;
They are incapable of making an end, they indeed go to birth and aging.
And where suffering completely ceases without remainder.
Endowed with liberation of mind, and also with liberation by wisdom;
All of them have made an end, they do not undergo birth and aging." the second;
3.
The Perfectly Enlightened One
1093. At Sāvatthī. "Monks, there are these four noble truths. What are the four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering - these, monks, are the four noble truths. Because of having awakened to these four noble truths as they really are, the Truth Finder is called 'an arahant, a Perfectly Enlightened One'.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Third.
4.
The Discourse on the Arahant
1094. At Sāvatthī. Monks, whatever Arahants, Perfectly Enlightened Ones in the past awakened to things as they really are, all of them awakened to the four noble truths as they really are. Monks, whatever Arahants, Perfectly Enlightened Ones in the future will awaken to things as they really are, all of them will awaken to the four noble truths as they really are. Monks, whatever Arahants, Perfectly Enlightened Ones at present awaken to things as they really are, all of them awaken to the four noble truths as they really are.
What are the four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering. Monks, whatever Arahants, Perfectly Enlightened Ones in the past awakened to things as they really are...etc... will awaken...etc... awaken, all of them awaken to these four noble truths as they really are.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Fourth.
5.
The Discourse on the Destruction of the Taints
1095. "Monks, I say that the destruction of the taints is for one who knows and sees, not for one who does not know and does not see. And what, monks, must one know and see for the destruction of the taints to occur? Monks, the destruction of the taints occurs for one who knows and sees 'This is suffering', the destruction of the taints occurs for one who knows and sees 'This is the origin of suffering', the destruction of the taints occurs for one who knows and sees 'This is the cessation of suffering', the destruction of the taints occurs for one who knows and sees 'This is the way leading to the cessation of suffering'. This, monks, is how the destruction of the taints occurs for one who knows and sees thus.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Fifth.
6.
The Discourse on Friends
1096. "Those, monks, whom you would treat with compassion and who think they should listen - friends or colleagues or relatives or family members - they, monks, should be encouraged, settled, and established in the breakthrough to the four noble truths as they really are.
"Of which four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering. Those, monks, whom you would treat with compassion and who think they should listen - friends or colleagues or relatives or family members - they, monks, should be encouraged, settled, and established in the breakthrough to these four noble truths as they really are.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Sixth.
7.
The Discourse on the Actual
1097. "Monks, there are these four noble truths. What are the four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering - these, monks, are the four noble truths that are actual, unerring, not otherwise; therefore they are called 'noble truths'.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Seventh.
8.
Discourse on the World
1098. "Monks, there are these four noble truths. What are the four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering. In this world with its deities, Māra, and Brahmā, among the population with its ascetics and brahmins, deities and human beings, the Truth Finder is noble; therefore they are called 'noble truths'."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." The eighth.
9.
To Be Fully Understood
1099. "Monks, there are these four noble truths. What are the four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering - these, monks, are the four noble truths. Among these four noble truths, monks, there is a noble truth to be fully understood, there is a noble truth to be abandoned, there is a noble truth to be realized, there is a noble truth to be developed.
"And what, monks, is the noble truth to be fully understood? Monks, the noble truth of suffering should be fully understood, the noble truth of the origin of suffering should be abandoned, the noble truth of the cessation of suffering should be realized, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering should be developed.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Ninth.
10.
Discourse on Gavampati
1100. On one occasion many elder monks were dwelling among the Cetis at Sahañcanika. Then, when several elder monks had returned from their almsround after their meal and were seated together in the assembly hall, this discussion arose: "Friends, whoever sees suffering also sees the origin of suffering, also sees the cessation of suffering, also sees the way leading to the cessation of suffering."
When this was said, the Venerable Elder Gavampati said this to the monks: 'I have heard this directly from the Blessed One, directly I received it - 'Monks, whoever sees suffering also sees the origin of suffering, also sees the cessation of suffering, also sees the way leading to the cessation of suffering. Whoever sees the origin of suffering also sees suffering, also sees the cessation of suffering, also sees the way leading to the cessation of suffering. Whoever sees the cessation of suffering also sees suffering, also sees the origin of suffering, also sees the way leading to the cessation of suffering. Whoever sees the way leading to the cessation of suffering also sees suffering, also sees the origin of suffering, also sees the cessation of suffering.' Tenth.
The Chapter at Koṭigāma, Third.
Here is its summary -
Friend and actual and world, to be fully understood by Gavampati.
4.
The Chapter at the Sīsapā Grove
1.
The Discourse at the Sīsapā Wilds
1101. On one occasion the Blessed One was dwelling at Kosambī in the Sīsapā Grove. Then the Blessed One, taking up a few sīsapā leaves in his hand, addressed the monks - "What do you think, monks, which is more: these few sīsapā leaves that I have taken up in my hand or those up above in the Sīsapā Grove?" "Venerable Sir, the few sīsapā leaves that the Blessed One has taken up in his hand are few; rather, those up above in the Sīsapā Grove are far more." "Even so, monks, what I have directly known but have not declared to you is far more. And why, monks, have I not declared it? Because, monks, it is not beneficial, not fundamental to the holy life, does not lead to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, or Nibbāna; therefore I have not declared it."
"And what, monks, have I declared? "Monks, I have declared 'This is suffering', I have declared 'This is the origin of suffering', I have declared 'This is the cessation of suffering', I have declared 'This is the way leading to the cessation of suffering'."
"And why, monks, have I declared this? Because, monks, this is beneficial, this is fundamental to the holy life, this leads to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna; therefore I have declared it.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." First.
2.
The Discourse on Acacia Leaves
1102. "If anyone, monks, should say: 'Without directly knowing as it really is the noble truth of suffering, without directly knowing as it really is the noble truth of the origin of suffering, without directly knowing as it really is the noble truth of the cessation of suffering, without directly knowing as it really is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering, I will make a complete end of suffering' - This is not a possible position.
"Just as, monks, if someone were to say: 'Having made a cup from acacia leaves or pine leaves or myrobalan leaves, I will bring water or a palm leaf' - this is not a possible position; even so, monks, if someone were to say: 'Without directly knowing as it really is the noble truth of suffering... etc... without directly knowing as it really is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering, I will make a complete end of suffering' - This is not a possible position.
"But if anyone, monks, were to say: 'Having directly known as it really is the noble truth of suffering, having directly known as it really is the noble truth of the origin of suffering, having directly known as it really is the noble truth of the cessation of suffering, having directly known as it really is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering, I will make a complete end of suffering' - This is indeed a possible position.
"Just as, monks, if someone were to say: 'Having made a cup from lotus leaves or teak leaves or creeper leaves, I will bring water or a palm leaf' - this is indeed a possible position; even so, monks, if someone were to say: 'Having directly known as it really is the noble truth of suffering... etc... having directly known as it really is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering, I will make a complete end of suffering' - This is indeed a possible position.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." The second.
3.
The Discourse on the Stick
1103. "Just as, monks, when a stick is thrown up in the air, it sometimes falls on its root end, sometimes on its top end; even so, monks, beings hindered by ignorance and fettered by craving, running and wandering on, sometimes go from this world to another world, sometimes come from another world to this world. What is the reason for this? Monks, because of not seeing the four noble truths. Of which four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Third.
4.
The Discourse on the Cloth
1104. "When one's cloth or head is on fire, monks, what should be done?" "When one's cloth or head is on fire, venerable sir, for extinguishing that cloth or head, exceptional desire, effort, endeavour, enthusiasm, unremittingness, mindfulness, and clear comprehension should be practised."
"Having disregarded and not attended to the cloth or head that is on fire, exceptional desire, effort, endeavour, enthusiasm, unremittingness, mindfulness, and clear comprehension should be practised for the breakthrough to the four noble truths as they really are that have not yet been broken through. Of which four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Fourth.
5.
The Discourse on the Hundred Spears
1105. "Just as, monks, a person with a life span of a hundred years, living for a hundred years. One might say this to him: 'Come, good man, they will strike you with a hundred spears in the morning, they will strike you with a hundred spears at noon, they will strike you with a hundred spears in the evening. Good man, being struck with three hundred spears each day, with a life span of a hundred years, living for a hundred years, after a hundred years you will break through to the four noble truths that have not been broken through.'
"Monks, it would be fitting for a clansman who desires the goal to undertake this. What is the reason for this? Monks, this round of rebirths is without discernible beginning; a first point is not discerned of being struck by spears, struck by swords, struck by arrows, struck by axes. If this were so, monks. But, monks, I do not say that the breakthrough to the four noble truths is accompanied by suffering, accompanied by displeasure; rather, monks, I say that the breakthrough to the four noble truths is accompanied by happiness, accompanied by joy. Of which four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Fifth.
6.
Discourse on Living Beings
1106. "Just as, monks, if a person were to pare up all the grass, sticks, branches, and leaves in this Rose-Apple Land and gather them together; having gathered them together, were to make stakes. Having made stakes, were to impale the large living beings in the great ocean on large stakes, were to impale the middling living beings in the great ocean on middling stakes, were to impale the subtle living beings in the great ocean on subtle stakes. And, monks, the gross living beings in the great ocean would still not be exhausted.
Then the grass, sticks, branches, and leaves in this Rose-Apple Land would come to utter destruction and exhaustion. Monks, far more numerous are the subtle living beings in the great ocean that are not easy to impale on stakes. What is the reason for this? Monks, because of the subtlety of their individuality. So great, monks, is the plane of misery. Being freed from such a great plane of misery, monks, one accomplished in view understands as it really is 'This is suffering'...etc... He understands as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Sixth.
7.
First Discourse on the Sun
1107. "Monks, this is the forerunner, this is the precursor of the sun's rising, that is: the dawn. Even so, monks, this is the forerunner, this is the precursor for the breakthrough to the four noble truths as they really are for a monk, that is: right view. It is to be expected of that monk: he will understand as it really is 'This is suffering'...etc... he will understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Seventh.
8.
Second Discourse on the Sun
1108. "Monks, for as long as the sun and moon do not arise in the world, there is no manifestation of great light, no manifestation of great radiance. Then there is darkness, a pitch-black darkness. No night and day appear, no months and fortnights appear, no seasons and years appear.
"But when, monks, the sun and moon arise in the world, then there is the manifestation of great light, the manifestation of great radiance. Then there is neither darkness nor pitch-black darkness. Then night and day appear, months and fortnights appear, seasons and years appear. Even so, monks, for as long as a Truth Finder, an Arahant, a Perfectly Enlightened One does not arise in the world, there is no manifestation of great light, no manifestation of great radiance. Then there is darkness, a pitch-black darkness. There is no explaining, teaching, describing, establishing, revealing, analysing, and clarifying of the four noble truths.
But when, monks, a Truth Finder, an Arahant, a Perfectly Enlightened One arises in the world, then there is the manifestation of great light, the manifestation of great radiance. Then there is neither darkness nor pitch-black darkness. Then there is the explaining, teaching, describing, establishing, revealing, analysing, and clarifying of the four noble truths. Of which four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." The eighth.
9.
Discourse on the City Post
1109. "Monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand as it really is 'This is suffering'...etc... do not understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering', they look up to the face of another ascetic or brahmin - 'Surely this venerable one knows what is to be known, sees what is to be seen'."
"Just as, monks, a light tuft of cotton wool or kapok caught by the wind is placed on level ground. An eastern wind would carry it west, a western wind would carry it east, a northern wind would carry it south, a southern wind would carry it north. What is the reason for this? Monks, because of the lightness of the cotton tuft. Even so, monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand as it really is 'This is suffering'...etc... do not understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering', they look up to the face of another ascetic or brahmin - 'Surely this venerable one knows what is to be known, sees what is to be seen'. What is the reason for this? Monks, because of not seeing the four noble truths.
"But, monks, whatever ascetics or brahmins who understand as it really is 'This is suffering'...etc... understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering', they do not look up to the face of another ascetic or brahmin - 'Surely this venerable one knows what is to be known, sees what is to be seen'."
"Just as, monks, an iron post or a stone pillar with deep foundations, well planted, unshakeable and immovable. If a strong wind and rain storm would come from the eastern direction, it would not shake, would not severely shake, would not sway; if from the western direction...etc... if from the northern direction... etc... if a strong wind and rain storm would come from the southern direction, it would not shake, would not severely shake, would not sway. What is the reason for this? Because, monks, of its depth and because the iron post is well planted. Even so, monks, whatever ascetics or brahmins who understand as it really is 'This is suffering'...etc... understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering', they do not look up to the face of another ascetic or brahmin - 'Surely this venerable one knows what is to be known, sees what is to be seen'. What is the reason for this? Because, monks, of having well seen the four noble truths. Of which four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Ninth.
10.
The Discourse on One Seeking Doctrinal Debate
1110. "Monks, whatever monk understands as it really is 'This is suffering'...etc... 'This is the way leading to the cessation of suffering', if from the eastern direction an ascetic or brahmin should come seeking debate, searching for debate - 'I will refute his doctrine', that he could shake, severely shake, or sway him with righteous argument - This is not a possible position. If from the western direction...etc... if from the northern direction... etc... if from the southern direction an ascetic or brahmin should come seeking debate, searching for debate - 'I will refute his doctrine', that he could shake, severely shake, or sway him with righteous argument - This is not a possible position.
"Just as, monks, a stone pillar sixteen fruit-bud cores. It had eight spokes below the rim, and eight spokes above the rim. If a strong wind and rain storm would come from the eastern direction, it would not shake, would not severely shake, would not sway; if from the western direction...etc... if from the northern direction... etc... if a strong wind and rain storm would come from the southern direction, it would not shake, would not severely shake, would not sway. What is the reason for this? Because, monks, of its depth and because the stone pillar is well planted. Even so, monks, whatever monk understands as it really is 'This is suffering'...etc... understands as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'; if from the eastern direction an ascetic or brahmin should come seeking debate, searching for debate - 'I will refute his doctrine', that he could shake, severely shake, or sway him with righteous argument - This is not a possible position. If from the western direction...etc... if from the northern direction... etc... if from the southern direction an ascetic or brahmin should come seeking debate, searching for debate - 'I will refute his doctrine', that he could shake, severely shake, or sway him with righteous argument - This is not a possible position. What is the reason for this? Because, monks, of having well seen the four noble truths. Of which four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Tenth.
The Chapter at the Sīsapā Grove, Fourth.
Here is its summary -
Living beings, simile of the sun in two parts, and with the asserter of the stake.
5.
The Chapter on the Precipice
1.
World Reflection Discourse
1111. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha in the Bamboo Grove, at the Squirrels' Feeding Ground. There the Blessed One addressed the monks: "In the past, monks, a certain person left Rājagaha thinking 'I will reflect on the world' and approached the Sumāgadhā Lake; having approached, he sat down on the bank of the Sumāgadhā Lake reflecting on the world. Monks, that person saw a four-fold army entering into the lotus stalks and roots on the bank of the Sumāgadhā Lake. Having seen this, this occurred to him: 'I must be mad, I must be out of my mind! I have seen what does not exist in the world.'
"Then, monks, that person entered the city and reported to the great crowd: "I am mad, Venerable Sir, I am out of my mind, Venerable Sir! I have seen what does not exist in the world.' "But how, good man, are you mad, how are you out of your mind? And what is it that does not exist in the world that you have seen?" "Here, Venerable Sir, having left Rājagaha thinking 'I will reflect on the world' I approached the Sumāgadhā Lake; having approached, I sat down on the bank of the Sumāgadhā Lake reflecting on the world. Venerable Sir, I saw a four-fold army entering into the lotus stalks and roots on the bank of the Sumāgadhā Lake. This is how, Venerable Sir, I am mad, this is how I am out of my mind. And this is what does not exist in the world that I have seen." "Surely, good man, you are mad, surely you are out of your mind. And this does not exist in the world that you have seen."
"Now, monks, that person saw what had actually happened, not what had not happened. In the past, monks, there was a battle arrayed between the deities and asuras. In that battle, monks, the deities won and the asuras were defeated. And being defeated, monks, the asuras, frightened, entered the asura city by way of the lotus stalk, trying to deceive the deities.
"Therefore, monks, do not think about worldly matters - 'The world is eternal' or 'The world is not eternal' or 'The world is finite' or 'The world is infinite' or 'The soul is the same as the body' or 'The soul is one thing and the body another' or 'The Truth Finder exists after death' or 'The Truth Finder does not exist after death' or 'The Truth Finder both exists and does not exist after death' or 'The Truth Finder neither exists nor does not exist after death'. What is the reason for this? Because, monks, this reflection is not beneficial, not fundamental to the holy life, does not lead to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, or Nibbāna.
"But when thinking, monks, you should think 'This is suffering'...etc... you should think 'This is the way leading to the cessation of suffering'. What is the reason for this? Because, monks, this reflection is beneficial, fundamental to the holy life, leads to revulsion, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." First.
2.
The Discourse on Fleeing
1112. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha on Vulture Peak mountain. Then the Blessed One addressed the monks - "Come, monks, we will go to Inspiration Peak for the day's abiding." "Yes, Venerable Sir," those monks replied to the Blessed One. Then the Blessed One, together with several monks, approached Inspiration Peak. A certain monk saw a great precipice at Inspiration Peak. Having seen the Blessed One, he said this: "Venerable Sir, this is indeed a great precipice, a fearsome precipice. Is there, Venerable Sir, another precipice greater and more fearsome than this precipice?" "There is, monk, another precipice greater and more fearsome than this precipice."
"But what, Venerable Sir, is the other precipice that is greater and more fearsome than this precipice?" "Monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand as it really is 'This is suffering', do not understand as it really is 'This is the origin of suffering', do not understand as it really is 'This is the cessation of suffering', do not understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering', they delight in formations that lead to birth, they delight in formations that lead to aging, they delight in formations that lead to death, they delight in formations that lead to sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. Having delighted in formations that lead to birth, having delighted in formations that lead to aging, having delighted in formations that lead to death, having delighted in formations that lead to sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair, they generate formations that lead to birth, they generate formations that lead to aging, they generate formations that lead to death, they generate formations that lead to sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. Having generated formations that lead to birth, having generated formations that lead to aging, having generated formations that lead to death, having generated formations that lead to sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair, they flee into the precipice of birth, they flee into the precipice of aging, they flee into the precipice of death, they flee into the precipice of sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. They are not freed from birth, aging, death, sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. 'They are not freed from suffering', I say."
"But, monks, whatever ascetics or brahmins who understand as it really is 'This is suffering'...etc... understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering', they do not delight in formations that lead to birth, they do not delight in formations that lead to aging, they do not delight in formations that lead to death, they do not delight in formations that lead to sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. Not having delighted in formations that lead to birth, not having delighted in formations that lead to aging, not having delighted in formations that lead to death, not having delighted in formations that lead to sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair, they do not generate formations that lead to birth, they do not generate formations that lead to aging, they do not generate formations that lead to death, they do not generate formations that lead to sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. Not having generated formations that lead to birth, not having generated formations that lead to aging, not having generated formations that lead to death, not having generated formations that lead to sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair, they do not flee into the precipice of birth, they do not flee into the precipice of aging, they do not flee into the precipice of death, they do not flee into the precipice of sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. They are freed from birth, aging, death, sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. 'They are freed from suffering', I say."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." The second.
3.
The Great Fever Discourse
1113. "Monks, there is a hell called 'Great Fever.' There, whatever form one sees with the eye, one sees only undesirable forms, not desirable ones; one sees only disagreeable forms, not agreeable ones; one sees only unpleasant forms, not pleasant ones. Whatever sound one hears with the ear...etc... whatever tactile object one touches with the body...etc... whatever mental phenomenon one cognizes with the mind, one cognizes only undesirable forms, not desirable ones; one cognizes only disagreeable forms, not agreeable ones; one cognizes only unpleasant forms, not pleasant ones."
When this was said, a certain monk said this to the Blessed One - "How great, Venerable Sir, is that passion, how very great, Venerable Sir, is that passion! Is there, Venerable Sir, another passion greater and more fearsome than this passion?" "There is, monk, another passion greater and more fearsome than this passion."
"But what, Venerable Sir, is the other passion that is greater and more fearsome than this passion?" "Monks, whatever ascetics or brahmins who do not understand as it really is 'This is suffering'...etc... do not understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering', they delight in formations that lead to birth...etc... having delighted...etc... they generate...etc... having generated, they are tormented by the fever of birth, tormented by the fever of aging, tormented by the fever of death, tormented by the fever of sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. They are not freed from birth, aging, death, sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. 'They are not freed from suffering', I say."
"But, monks, whatever ascetics or brahmins who understand as it really is 'This is suffering'...etc... understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'. They do not delight in formations that lead to birth...etc... not having delighted...etc... they do not generate...etc... not having generated, they are not burnt by the fever of birth, they are not burnt by the fever of aging, they are not burnt by the fever of death, they are not burnt by the fever of sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. They are freed from birth, aging, death, sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. 'They are freed from suffering', I say."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Third.
4.
The Discourse on the Peaked House
1114. "If anyone, monks, should say: 'Without directly knowing as it really is the noble truth of suffering... etc... without directly knowing as it really is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering, I will make a complete end of suffering' - This is not a possible position.
"Just as, monks, if someone were to say: 'I will build the upper chamber of a peaked house without building the lower floor' - this is not a possible position; even so, monks, if someone were to say: 'Without directly knowing as it really is the noble truth of suffering... etc... without directly knowing as it really is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering, I will make a complete end of suffering' - This is not a possible position.
"But if anyone, monks, were to say: 'Having directly known as it really is the noble truth of suffering... etc... having directly known as it really is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering, I will make a complete end of suffering' - This is indeed a possible position.
"Just as, monks, if someone were to say: 'I will build the upper chamber of a peaked house having built the lower floor' - this is indeed a possible position; even so, monks, if someone were to say: 'Having directly known as it really is the noble truth of suffering... etc... having directly known as it really is the noble truth of the way leading to the cessation of suffering, I will make a complete end of suffering' - This is indeed a possible position.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Fourth.
5.
The Discourse on the Strainer
1115. On one occasion the Blessed One was dwelling at Vesālī in the Great Wood in the Hall with the Peaked Roof. Then the Venerable Ānanda, having dressed in the morning and taking his bowl and robe, entered Vesālī for alms. The Venerable Ānanda saw many young Licchavi princes in the assembly hall practicing archery, shooting arrows from afar through a tiny keyhole, shot after shot without missing. Having seen this, this occurred to him: "These young Licchavi princes are trained, well trained; for indeed they shoot arrows from afar through a tiny keyhole, shot after shot without missing."
Then the Venerable Ānanda, having walked for alms in Vesālī and returned from his almsround after the meal, approached the Blessed One; having approached, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Ānanda said this to the Blessed One - "Here, Venerable Sir, having dressed in the morning and taking my bowl and robe, I entered Vesālī for alms. Venerable Sir, I saw many young Licchavi princes in the assembly hall practicing archery, shooting arrows from afar through a tiny keyhole, shot after shot without missing. Having seen this, this occurred to me - "These young Licchavi princes are trained, well trained; for indeed they shoot arrows from afar through a tiny keyhole, shot after shot without missing."
"What do you think, Ānanda, which is more difficult to do and more extraordinary - who would shoot arrows from afar through a tiny keyhole, shot after shot without missing, or who would pierce with a split hair the tip of another split hair?" "That, Venerable Sir, would be more difficult and more extraordinary - to pierce with a split hair the tip of another split hair." "But, Ānanda, they pierce something even harder to pierce, those who pierce as it really is 'This is suffering'...etc... who pierce as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'."
"Therefore, Ānanda, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Fifth.
6.
Discourse on Darkness
1116. "Monks, there are interworld spaces of misery, unenlightened, pitch-dark, where even these sun and moon, so mighty and powerful, cannot make their light prevail."
When this was said, a certain monk said this to the Blessed One - "How great, Venerable Sir, is that darkness, how very great, Venerable Sir, is that darkness! Is there, Venerable Sir, another darkness greater and more fearsome than this darkness?" "There is, monk, another darkness greater and more fearsome than this darkness."
"But what, Venerable Sir, is the other darkness that is greater and more fearsome than this darkness?" "Monk, whatever ascetics or brahmins who do not understand as it really is 'This is suffering'...etc... do not understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering', they delight in formations that lead to birth...etc... having delighted...etc... they generate...etc... having generated, they flee into the darkness of birth, they flee into the darkness of aging, they flee into the darkness of death, they flee into the darkness of sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. They are not freed from birth, aging, death, sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. 'They are not freed from suffering', I say."
"But, monk, whatever ascetics or brahmins who understand as it really is 'This is suffering'...etc... understand as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering', they do not delight in formations that lead to birth...etc... not having delighted...etc... they do not generate...etc... not having generated, they do not flee into the darkness of birth, they do not flee into the darkness of aging, they do not flee into the darkness of death, they do not flee into the darkness of sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. They are freed from birth, aging, death, sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. 'They are freed from suffering', I say."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Sixth.
7.
The First Discourse on the Yoke with a Single Hole
1117. "Just as, monks, if a person were to throw a yoke with a single hole into the great ocean. And there was a blind turtle there. It would surface once every hundred years. What do you think, monks, would that blind turtle surfacing once every hundred years insert its neck into that yoke with a single hole?" "If at all, venerable sir, after a very long period had passed."
"Sooner, monks, would that blind turtle surfacing once every hundred years insert its neck into that yoke with a single hole, than would I say a fool who has gone to the lower realms gains human rebirth."
What is the reason for this? Because here, monks, there is no living by the Teaching, no living righteously, no doing of wholesome deeds, no doing of meritorious deeds. Here, monks, there prevails mutual devouring, the devouring of the weak. What is the reason for this? Monks, because of not seeing the four noble truths. Of which four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Seventh.
8.
The Second Discourse on the Yoke with a Single Hole
1118. "Just as, monks, if this great earth were to become one mass of water. There a person would throw a yoke with a single hole. An eastern wind would carry it west, a western wind would carry it east, a northern wind would carry it south, a southern wind would carry it north. And there would be a blind turtle. It would surface once every hundred years. What do you think, monks, would that blind turtle surfacing once every hundred years insert its neck into that yoke with a single hole?" "It would be a rare occurrence, venerable sir, for that blind turtle surfacing once every hundred years to insert its neck into that yoke with a single hole."
"Just so rare an occurrence it is, monks, to gain human rebirth. Just so rare an occurrence it is, monks, that a Truth Finder arises in the world, an Arahant, a Perfectly Enlightened One. Just so rare an occurrence it is, monks, that the Teaching and Discipline proclaimed by the Truth Finder shines forth in the world. This human state has been gained, monks, a Truth Finder has arisen in the world, an Arahant, a Perfectly Enlightened One, and the Teaching and Discipline proclaimed by the Truth Finder shines forth in the world.
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." The eighth.
9.
First Discourse on Mount Sineru, the King of Mountains
1119. "Just as, monks, a person were to put down seven stone pebbles the size of mung beans from Mount Sineru, the king of mountains. What do you think, monks, which is more: these seven stone pebbles the size of mung beans that were put down, or Mount Sineru, the king of mountains?" "Venerable Sir, this is more, that is: Mount Sineru, the king of mountains; The seven stone pebbles the size of mung beans that were put down are insignificant. The seven stone pebbles the size of mung beans that were put down do not count for a reckoning, do not count for a comparison, do not count for a fraction when compared to Mount Sineru, the king of mountains." "Even so, monks, for a noble disciple, a person accomplished in view who has made the breakthrough, this is more: the suffering that is destroyed and eliminated; what remains is trifling. It does not count for a reckoning, does not count for a comparison, does not count for a fraction when compared to the previous mass of suffering that has been destroyed and eliminated, that is, for one with at most seven more lives; he understands as it really is 'This is suffering'...etc... he understands as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Ninth.
10.
Second Discourse on Mount Sineru, the King of Mountains
1120. "Just as, monks, Mount Sineru, the king of mountains, might be destroyed and exhausted, except for seven stone pebbles the size of mung beans. What do you think, monks, which is more: Mount Sineru, the king of mountains, that was destroyed and exhausted, or the seven stone pebbles the size of mung beans that remain?" "Venerable Sir, this is more: Mount Sineru, the king of mountains, that was destroyed and exhausted; the seven stone pebbles the size of mung beans that remain are insignificant. The seven stone pebbles the size of mung beans that remain do not count for a reckoning, do not count for a comparison, do not count for a fraction when compared to Mount Sineru, the king of mountains, that was destroyed and exhausted." "Even so, monks, for a noble disciple, a person accomplished in view who has made the breakthrough, this is more: the suffering that is destroyed and eliminated; what remains is trifling. It does not count for a reckoning, does not count for a comparison, does not count for a fraction when compared to the previous mass of suffering that has been destroyed and eliminated, that is, for one with at most seven more lives; he understands as it really is 'This is suffering'...etc... he understands as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Tenth.
The Chapter on the Precipice, Fifth.
Here is its summary -
Two are spoken of with the hole, and another two with Sineru.
6.
The Chapter on Full Realization
1.
The Discourse on the Fingernail
1121. Then the Blessed One, having taken up a little bit of soil on his fingernail, addressed the monks - "What do you think, monks, which is more: this little bit of soil that I have taken up on my fingernail, or this great earth?" "Venerable Sir, this is more: the great earth; the Blessed One has taken up a tiny bit of soil on his fingernail. The soil taken up on his fingernail by the Blessed One does not count for a reckoning, does not count for a comparison, does not count for a fraction when compared to the great earth." "Even so, monks, for a noble disciple, a person accomplished in view who has made the breakthrough, this is more: the suffering that is destroyed and eliminated; what remains is trifling. It does not count for a reckoning, does not count for a comparison, does not count for a fraction when compared to the previous mass of suffering that has been destroyed and eliminated, that is, for one with at most seven more lives; he understands as it really is 'This is suffering'...etc... he understands as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." First.
2.
The Discourse on the Pond
1122. "Just as, monks, there might be a pond fifty yojanas in length, fifty yojanas in width, and fifty yojanas in depth, full of water up to the brim, so full that crows could drink from it. Then a person would draw out water with a blade of grass. What do you think, monks, which is more: the water drawn out with the blade of grass, or the water in the pond?" "Venerable Sir, this is more, that is: the water in the pond; the water drawn out with the blade of grass is trifling. The water drawn out with the blade of grass does not count for a reckoning, does not count for a comparison, does not count for a fraction when compared to the water in the pond." "Even so, monks, for a noble disciple...etc... effort should be made." The second.
3.
First Discourse on the Confluence
1123. "Just as, monks, where these great rivers flow together and meet, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, and from there a person might draw out two or three drops of water. What do you think, monks, which is more: the two or three drops of water that were drawn out, or the water at the confluence?" "Venerable Sir, this is more, that is: the water at the confluence; the two or three drops of water that were drawn out are trifling. The two or three drops of water that were drawn out do not count for a reckoning, do not count for a comparison, do not count for a fraction when compared to the water at the confluence." "Even so, monks, for a noble disciple...etc... effort should be made." Third.
4.
Second Discourse on the Confluence
1124. "Just as, monks, where these great rivers flow together and meet, that is: the Ganges, Yamuna, Aciravatī, Sarabhū, and Mahī, that water might be destroyed and exhausted except for two or three drops of water. What do you think, monks, which is more: the water at the confluence that was destroyed and exhausted, or the two or three drops of water that remain?" "Venerable Sir, this is more: the water at the confluence that was destroyed and exhausted; the two or three drops of water that remain are trifling. The two or three drops of water that remain do not count for a reckoning, do not count for a comparison, do not count for a fraction when compared to the water at the confluence that was destroyed and exhausted." "Even so, monks, for a noble disciple...etc... effort should be made." Fourth.
5.
First Discourse on the Great Earth
1125. "Just as, monks, a person were to put down seven balls the size of jujube seeds on the great earth. What do you think, monks, which is more: these seven balls the size of jujube seeds that were put down, or this great earth?" "Venerable Sir, this is more, that is: the great earth; the seven balls the size of jujube seeds that were put down are trifling. The seven balls the size of jujube seeds that were put down do not count for a reckoning, do not count for a comparison, do not count for a fraction when compared to the great earth." "Even so, monks, for a noble disciple...etc... effort should be made." Fifth.
6.
The Second Great Earth Discourse
1126. "Just as, monks, the great earth might be destroyed and exhausted, except for seven balls the size of jujube seeds. What do you think, monks, which is more: the great earth that was destroyed and exhausted, or the seven balls the size of jujube seeds that remain?" "Venerable Sir, this is more: the great earth that was destroyed and exhausted; the seven balls the size of jujube seeds that remain are trifling. The seven balls the size of jujube seeds that remain do not count for a reckoning, do not count for a comparison, do not count for a fraction when compared to the great earth that was destroyed and exhausted." "Even so, monks, for a noble disciple...etc... effort should be made." Sixth.
7.
First Great Ocean Discourse
1127. "Just as, monks, a person might draw out two or three drops of water from the great ocean. What do you think, monks, which is more: the two or three drops of water that were drawn out, or the water in the great ocean?" "Venerable Sir, this is more, that is: the water in the great ocean; the two or three drops of water that were drawn out are trifling. The two or three drops of water that were drawn out do not count for a reckoning, do not count for a comparison, do not count for a fraction when compared to the water in the great ocean." "Even so, monks, for a noble disciple...etc... effort should be made." Seventh.
8.
The Second Discourse on the Great Ocean
1128. "Just as, monks, the water in the great ocean might be destroyed and exhausted, except for two or three drops of water. What do you think, monks, which is more: the water in the great ocean that was destroyed and exhausted, or the two or three drops of water that remain?" "Venerable Sir, this is more: the water in the great ocean that was destroyed and exhausted; the two or three drops of water that remain are trifling. The two or three drops of water that remain do not count for a reckoning, do not count for a comparison, do not count for a fraction when compared to the water in the great ocean that was destroyed and exhausted." "Even so, monks, for a noble disciple...etc... effort should be made." The eighth.
9.
First Discourse on the Simile of the Mountain
1129. "Just as, monks, a person were to put down seven stone pebbles the size of mustard seeds from the Himalayas, the king of mountains. What do you think, monks, which is more: these seven stone pebbles the size of mustard seeds that were put down, or the Himalayas, the king of mountains?" "Venerable Sir, this is more, that is: the Himalayas, the king of mountains; The seven stone pebbles the size of mustard seeds that were put down are insignificant. The seven stone pebbles the size of mustard seeds that were put down do not count for a reckoning, do not count for a comparison, do not count for a fraction when compared to the Himalayas, the king of mountains." "Even so, monks, for a noble disciple...etc... effort should be made." Ninth.
10.
The Second Discourse on the Simile of the Mountain
1130. "Just as, monks, the Himalayas, the king of mountains, might be destroyed and exhausted, except for seven stone pebbles the size of mustard seeds. What do you think, monks, which is more: the Himalayas, the king of mountains, that was destroyed and exhausted, or the seven stone pebbles the size of mustard seeds that remain?" "Venerable Sir, this is more: the Himalayas, the king of mountains, that was destroyed and exhausted; The seven stone pebbles the size of mustard seeds that remain are insignificant. The seven stone pebbles the size of mustard seeds that remain do not count for a reckoning, do not count for a comparison, do not count for a fraction when compared to the Himalayas, the king of mountains, that was destroyed and exhausted." "Even so, monks, for a noble disciple, a person accomplished in view who has made the breakthrough, this is more: the suffering that is destroyed and eliminated; what remains is trifling. It does not count for a reckoning, does not count for a comparison, does not count for a fraction when compared to the previous mass of suffering that has been destroyed and eliminated, that is, for one with at most seven more lives; he understands as it really is 'This is suffering'...etc... he understands as it really is 'This is the way leading to the cessation of suffering'."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Tenth.
The Chapter on Full Realization is Sixth.
Here is its summary -
Two on earth, two on oceans, and these two similes of mountains.
7.
The First Chapter of the Consecutive Repetitions on Raw Grain
1.
Discourse on Otherwise
1131. Then the Blessed One, having taken up a little bit of soil on his fingernail, addressed the monks - "What do you think, monks, which is more: this little bit of soil that I have taken up on my fingernail, or this great earth?" "Venerable Sir, this is more, that is: the great earth; the Blessed One has taken up a tiny bit of soil on his fingernail. The soil taken up on his fingernail by the Blessed One does not count for a reckoning, does not count for a comparison, does not count for a fraction when compared to the great earth."
"Even so, monks, few are those beings who are reborn among human beings; rather, far more numerous are those beings who are reborn elsewhere than among human beings. What is the reason for this? Monks, because of not seeing the four noble truths. Of which four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." First.
2.
The Border Regions Discourse
1132. Then the Blessed One, having taken up a little bit of soil on his fingernail, addressed the monks - "What do you think, monks, which is more: this little bit of soil that I have taken up on my fingernail, or this great earth?" "Venerable Sir, this is more, that is: the great earth; the Blessed One has taken up a tiny bit of soil on his fingernail. The soil taken up on his fingernail by the Blessed One does not count for a reckoning, does not count for a comparison, does not count for a fraction when compared to the great earth."
"Even so, monks, few are those beings who are reborn in the middle countries; rather, far more numerous are those beings who are reborn in the border regions among the barbarous foreigners who are unintelligent...etc... The second.
3.
The Discourse on Wisdom
1133. ... "Even so, monks, few are those beings who are endowed with the noble eye of wisdom; rather, far more numerous are those beings who are possessed by ignorance, confused...etc... Third.
4.
Discourse on Alcoholic Drinks
1134. ... "Even so, monks, few are those beings who abstain from the state of heedlessness through alcoholic drinks; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from the state of heedlessness through alcoholic drinks...etc... Fourth.
5.
The Water Discourse
1135. ... "Even so, monks, few are those beings who are land-born; rather, far more numerous are those beings who are water-born. What is the reason for this...etc... Fifth.
6.
Discourse on Being Dutiful to Mother
1136. ... "Even so, monks, few are those beings who are dutiful to their mother; rather, far more numerous are those beings who are not dutiful to their mother...etc... Sixth.
7.
The Discourse on Being Dutiful to One's Father
1137. ... "Even so, monks, few are those beings who are dutiful to their father; rather, far more numerous are those beings who are not dutiful to their father...etc... Seventh.
8.
The Discourse on Recluseship
1138. ... "Even so, monks, few are those beings who are righteous; rather, far more numerous are those beings who are not righteous...etc... The eighth.
9.
The Discourse on the State of Brahmā
1139. ... "Even so, monks, few are those beings who are dutiful to brahmins; rather, far more numerous are those beings who are not dutiful to brahmins...etc... Ninth.
10.
Discourse on Being Respectful
1140. ... "Even so, monks, few are those beings who are respectful to the elders in the family; rather, far more numerous are those beings who are not respectful to the elders in the family...etc... Tenth.
The First Chapter of the Consecutive Repetitions on Raw Grain, Seventh.
Here is its summary -
Dutiful to mother and father too, righteous and respectful to brahmins.
8.
The Second Chapter of the Consecutive Repetitions on Raw Grain
1.
Discourse on Destruction of Life
1141. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from the destruction of life; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from the destruction of life. What is the reason for this?...etc... First.
2.
Taking What Is Not Given Discourse
1142. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from taking what is not given; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from taking what is not given...etc... The second.
3.
Discourse on Sexual Misconduct
1143. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from sexual misconduct; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from sexual misconduct...etc... Third.
4.
Discourse on False Speech
1144. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from false speech; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from false speech...etc... Fourth.
5.
Discourse on Slander
1145. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from slanderous speech; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from slanderous speech...etc... Fifth.
6.
Discourse on Harsh Speech
1146. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from harsh speech; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from harsh speech...etc... Sixth.
7.
Discourse on Idle Chatter
1147. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from idle chatter; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from idle chatter...etc... Seventh.
8.
The Discourse on Plant Life
1148. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from damaging seed and plant life; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from damaging seed and plant life...etc... The eighth.
9.
Discourse on Eating at the Wrong Time
1149. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from eating at the wrong time; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from eating at the wrong time...etc... Ninth.
10.
Discourse on Perfumes and Unguents
1150. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from wearing garlands, using perfumes and unguents, and adorning and beautifying themselves; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from wearing garlands, using perfumes and unguents, and adorning and beautifying themselves...etc... Tenth.
The Second Chapter of the Consecutive Repetitions on Raw Grain is the eighth.
Here is its summary -
Harsh speech, idle chatter, seed, wrong time and odour.
9.
The Third Chapter of the Consecutive Repetitions on Raw Grain
1.
Discourse on Dancing and Singing
1151. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from dancing, singing, music and unseemly shows; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from dancing, singing, music and unseemly shows. What is the reason for this...etc... First.
2.
High and Large Beds Discourse
1152. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from high and large beds; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from high and large beds...etc... The second.
3.
The Discourse on Gold and Silver
1153. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from accepting gold and silver; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from accepting gold and silver...etc... Third.
4.
The Discourse on Uncooked Grain
1154. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from accepting uncooked grain; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from accepting uncooked grain...etc... Fourth.
5.
The Discourse on Raw Meat
1155. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from accepting raw meat; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from accepting raw meat...etc... Fifth.
6.
Discourse on Girls
1156. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from accepting women and girls; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from accepting women and girls...etc... Sixth.
7.
The Discourse on Male and Female Slaves
1157. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from accepting male and female slaves; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from accepting male and female slaves...etc... Seventh.
8.
The Discourse on Goats and Sheep
1158. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from accepting goats and sheep; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from accepting goats and sheep...etc... The eighth.
9.
The Discourse on Fowls and Pigs
1159. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from accepting fowls and pigs; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from accepting fowls and pigs...etc... Ninth.
10.
The Discourse on Elephants, Cattle and Horses
1160. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from accepting elephants, cattle, horses and mares; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from accepting elephants, cattle, horses and mares...etc... Tenth.
The Third Chapter of the Consecutive Repetitions on Raw Grain is the ninth.
Here is its summary -
Slaves and goats and sheep, fowls, pigs and elephants.
10.
The Fourth Chapter of the Consecutive Repetitions on Raw Grain
1.
Discourse on Land and Property
1161. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from accepting land and property; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from accepting land and property...etc... First.
2.
Trading Discourse
1162. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from buying and selling; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from buying and selling...etc... The second.
3.
The Discourse on Messages
1163. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from running messages; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from running messages...etc... Third.
4.
The Discourse on False Weights
1164. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from false weights, false metals and false measures; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from false weights, false metals and false measures...etc... Fourth.
5.
Discourse on Fraud
1165. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who abstain from fraud, deceit, trickery and dishonesty; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from fraud, deceit, trickery and dishonesty...etc... Fifth.
6-11.
Discourse on Cutting and So Forth
1166-1171. ...etc... even so, monks, few are those beings who abstain from cutting, killing, imprisoning, highway robbery, plunder, and violence; rather, far more numerous are those beings who do not abstain from cutting, killing, imprisoning, highway robbery, plunder, and violence. What is the reason for this? Monks, because of not seeing the four noble truths. Of which four? The noble truth of suffering...etc... the noble truth of the way leading to the cessation of suffering."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering'...etc... effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." Eleventh.
The Fourth Chapter of the Consecutive Repetitions on Raw Grain, tenth.
Here is its summary -
Cutting, killing and bondage, plundering, violence.
11.
The Chapter of the Consecutive Repetitionss on the Five Destinations
1.
Discourse on Passing Away from Human Realm to Hell
1172. Then the Blessed One, having taken up a little bit of soil on his fingernail, addressed the monks - "What do you think, monks, which is more: this little bit of soil that I have taken up on my fingernail, or this great earth?" "Venerable Sir, this is more, that is: the great earth; the Blessed One has taken up a tiny bit of soil on his fingernail. The soil taken up on his fingernail by the Blessed One does not count for a reckoning, does not count for a comparison, does not count for a fraction when compared to the great earth." "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the human realm, are reborn among human beings; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the human realm, are reborn in hell...etc... First.
2.
The Discourse on Passing Away from the Human Realm and Rebirth in the Animal Realm
1173. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the human realm, are reborn among human beings; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the human realm, are reborn in the animal realm...etc... The second.
3.
Discourse on Passing Away from the Human Realm and the Domain of Ghosts
1174. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the human realm, are reborn among human beings; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the human realm, are reborn in the domain of ghosts...etc... Third.
4-5-6.
Discourse on Passing Away from Human Realm and Rebirth among Deities and in Hell etc.
1175-1177. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the human realm, are reborn among deities; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the human realm, are reborn in hell...etc... are reborn in the animal realm...etc... are reborn in the domain of ghosts...etc... Sixth.
7-9.
Discourse on Passing Away from Deities and Hell, Etc.
1178-1180. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the deities, are reborn among deities; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the deities, are reborn in hell...etc... are reborn in the animal realm...etc... are reborn in the domain of ghosts...etc... Ninth.
10-12.
Discourse on Deities, Human Beings, Hell and Others
1181-1183. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the deities, are reborn among human beings; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the deities, are reborn in hell...etc... are reborn in the animal realm...etc... are reborn in the domain of ghosts...etc... Twelfth.
13-15.
Hell-Human-Hell and Other Sutta
1184-1186. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from hell, are reborn among human beings; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from hell, are reborn in hell...etc... are reborn in the animal realm...etc... are reborn in the domain of ghosts...etc... Fifteenth.
16-18.
The Discourse on Hell, Deities, Hell, etc.
1187-1189. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from hell, are reborn among deities; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from hell, are reborn in hell...etc... are reborn in the animal realm...etc... are reborn in the domain of ghosts...etc... The Eighteenth.
19-21.
Discourse on Animal Realm, Human Beings, Hell and Others
1190-1192. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the animal realm, are reborn among human beings; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the animal realm, are reborn in hell...etc... are reborn in the animal realm...etc... are reborn in the domain of ghosts...etc... twenty-first.
22-24.
Animal Realm, Deities and Hell Sutta
1193-1195. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the animal realm, are reborn among deities; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the animal realm, are reborn in hell...etc... are reborn in the animal realm...etc... are reborn in the domain of ghosts...etc... twenty-fourth.
25-27.
Discourse on Ghosts, Human Beings, Hell, and So Forth
1196-1198. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the domain of ghosts, are reborn among human beings; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the domain of ghosts, are reborn in hell...etc... are reborn in the animal realm...etc... are reborn in the domain of ghosts...etc... Twenty-seventh.
28-29.
Discourse on Ghosts, Deities, Hell and Others
1199-1200. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the domain of ghosts, are reborn among deities; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the domain of ghosts, are reborn in hell...etc... even so, monks, few are those beings who, when passing away from the domain of ghosts, are reborn among deities; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the domain of ghosts, are reborn in the animal realm...etc... Twenty-ninth.
30.
The Discourse on Ghosts, Deities and the Domain of Ghosts
1201. ...etc... "Even so, monks, few are those beings who, when passing away from the domain of ghosts, are reborn among deities; rather, far more numerous are those beings who, when passing away from the domain of ghosts, are reborn in the domain of ghosts. What is the reason for this? Monks, because of not seeing the four noble truths. Of which four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering."
"Therefore, monks, effort should be made regarding 'This is suffering', effort should be made regarding 'This is the origin of suffering', effort should be made regarding 'This is the cessation of suffering', effort should be made regarding 'This is the way leading to the cessation of suffering'." This is what the Blessed One said. Those monks delighted in what the Blessed One had said. Thirtieth.
The Chapter of the Consecutive Repetitionss on the Five Destinations, the eleventh.
Here is its summary -
From the animal realm and the domain of ghosts, about thirty destinations.
Connected Discourses on the Truths, twelfth.
The Great Book, fifth.
Here is its summary -
Spiritual powers, bases for spiritual power, Anuruddha, connected with meditation and breathing;
Stream-entry and the truths - this is called the Great Book.
The Great Chapter of the Connected Discourses is finished.